No tears for the young
A bullet if you run away
Another lost one
Like father, like son, we pray
Rolling with the times
Don't be late
Rolling with the times (rolling)
Don't be late
Phantom pain in your arm
Tryna make a mark and change
It's tearing you apart
Afraid of the darker days
Rolling with the times
Don't be late
Rolling with the times (rolling)
Don't be late
Don't be late
Yeah, rolling with the times
Don't be late
Roll on down
Don't be late now
Stay on down
(Rolling)
Rolling with the times, rolling with the times, yeah
Won't you roll? Won't you stay around town?
Oh, gotta be on (rolling)
No tears for the young
No lágrimas por el joven
A bullet if you run away
Una bala si huyes
Another lost one
Otro perdido
Like father, like son, we pray
Como padre, como hijo, rezamos
Rolling with the times
Rodando con los tiempos
Don't be late
No llegues tarde
Rolling with the times (rolling)
Rodando con los tiempos (rodando)
Don't be late
No llegues tarde
Phantom pain in your arm
Dolor fantasma en tu brazo
Tryna make a mark and change
Intentando dejar una marca y cambiar
It's tearing you apart
Te está desgarrando
Afraid of the darker days
Temeroso de los días más oscuros
Rolling with the times
Rodando con los tiempos
Don't be late
No llegues tarde
Rolling with the times (rolling)
Rodando con los tiempos (rodando)
Don't be late
No llegues tarde
Don't be late
No llegues tarde
Yeah, rolling with the times
Sí, rodando con los tiempos
Don't be late
No llegues tarde
Roll on down
Sigue rodando
Don't be late now
No llegues tarde ahora
Stay on down
Mantente abajo
(Rolling)
(Rodando)
Rolling with the times, rolling with the times, yeah
Rodando con los tiempos, rodando con los tiempos, sí
Won't you roll? Won't you stay around town?
¿No rodarás? ¿No te quedarás en la ciudad?
Oh, gotta be on (rolling)
Oh, tienes que estar en (rodando)
No tears for the young
Sem lágrimas para o jovem
A bullet if you run away
Uma bala se você fugir
Another lost one
Outro perdido
Like father, like son, we pray
Como pai, como filho, nós oramos
Rolling with the times
Rolando com os tempos
Don't be late
Não se atrase
Rolling with the times (rolling)
Rolando com os tempos (rolando)
Don't be late
Não se atrase
Phantom pain in your arm
Dor fantasma no seu braço
Tryna make a mark and change
Tentando fazer uma marca e mudar
It's tearing you apart
Está te despedaçando
Afraid of the darker days
Com medo dos dias mais escuros
Rolling with the times
Rolando com os tempos
Don't be late
Não se atrase
Rolling with the times (rolling)
Rolando com os tempos (rolando)
Don't be late
Não se atrase
Don't be late
Não se atrase
Yeah, rolling with the times
Sim, rolando com os tempos
Don't be late
Não se atrase
Roll on down
Continue rolando
Don't be late now
Não se atrase agora
Stay on down
Fique por baixo
(Rolling)
(Rolando)
Rolling with the times, rolling with the times, yeah
Rolando com os tempos, rolando com os tempos, sim
Won't you roll? Won't you stay around town?
Você não vai rolar? Você não vai ficar pela cidade?
Oh, gotta be on (rolling)
Oh, tem que estar ligado (rolando)
No tears for the young
Pas de larmes pour les jeunes
A bullet if you run away
Une balle si tu t'enfuis
Another lost one
Un autre perdu
Like father, like son, we pray
Comme père, comme fils, nous prions
Rolling with the times
Roulant avec les temps
Don't be late
Ne sois pas en retard
Rolling with the times (rolling)
Roulant avec les temps (roulant)
Don't be late
Ne sois pas en retard
Phantom pain in your arm
Douleur fantôme dans ton bras
Tryna make a mark and change
Essayant de faire une marque et de changer
It's tearing you apart
Cela te déchire
Afraid of the darker days
Peur des jours plus sombres
Rolling with the times
Roulant avec les temps
Don't be late
Ne sois pas en retard
Rolling with the times (rolling)
Roulant avec les temps (roulant)
Don't be late
Ne sois pas en retard
Don't be late
Ne sois pas en retard
Yeah, rolling with the times
Ouais, roulant avec les temps
Don't be late
Ne sois pas en retard
Roll on down
Roule vers le bas
Don't be late now
Ne sois pas en retard maintenant
Stay on down
Reste en bas
(Rolling)
(Roulant)
Rolling with the times, rolling with the times, yeah
Roulant avec les temps, roulant avec les temps, ouais
Won't you roll? Won't you stay around town?
Ne vas-tu pas rouler? Ne vas-tu pas rester en ville?
Oh, gotta be on (rolling)
Oh, tu dois être en route (roulant)
No tears for the young
Keine Tränen für die Jungen
A bullet if you run away
Eine Kugel, wenn du wegrennst
Another lost one
Ein weiterer Verlorener
Like father, like son, we pray
Wie Vater, so Sohn, wir beten
Rolling with the times
Mit der Zeit gehen
Don't be late
Sei nicht zu spät
Rolling with the times (rolling)
Mit der Zeit gehen (rollen)
Don't be late
Sei nicht zu spät
Phantom pain in your arm
Phantomschmerz in deinem Arm
Tryna make a mark and change
Versuchst, einen Unterschied zu machen und zu verändern
It's tearing you apart
Es zerreißt dich
Afraid of the darker days
Angst vor den dunkleren Tagen
Rolling with the times
Mit der Zeit gehen
Don't be late
Sei nicht zu spät
Rolling with the times (rolling)
Mit der Zeit gehen (rollen)
Don't be late
Sei nicht zu spät
Don't be late
Sei nicht zu spät
Yeah, rolling with the times
Ja, mit der Zeit gehen
Don't be late
Sei nicht zu spät
Roll on down
Roll weiter runter
Don't be late now
Sei jetzt nicht zu spät
Stay on down
Bleib unten
(Rolling)
(Rollen)
Rolling with the times, rolling with the times, yeah
Mit der Zeit gehen, mit der Zeit gehen, ja
Won't you roll? Won't you stay around town?
Willst du rollen? Willst du in der Stadt bleiben?
Oh, gotta be on (rolling)
Oh, du musst dabei sein (rollen)
No tears for the young
Nessuna lacrima per i giovani
A bullet if you run away
Un proiettile se scappi
Another lost one
Un altro perso
Like father, like son, we pray
Come padre, come figlio, preghiamo
Rolling with the times
Rotolando con i tempi
Don't be late
Non fare tardi
Rolling with the times (rolling)
Rotolando con i tempi (rotolando)
Don't be late
Non fare tardi
Phantom pain in your arm
Dolore fantasma nel tuo braccio
Tryna make a mark and change
Cercando di lasciare un segno e cambiare
It's tearing you apart
Ti sta lacerando
Afraid of the darker days
Paura dei giorni più bui
Rolling with the times
Rotolando con i tempi
Don't be late
Non fare tardi
Rolling with the times (rolling)
Rotolando con i tempi (rotolando)
Don't be late
Non fare tardi
Don't be late
Non fare tardi
Yeah, rolling with the times
Sì, rotolando con i tempi
Don't be late
Non fare tardi
Roll on down
Rotola giù
Don't be late now
Non fare tardi ora
Stay on down
Resta giù
(Rolling)
(Rotolando)
Rolling with the times, rolling with the times, yeah
Rotolando con i tempi, rotolando con i tempi, sì
Won't you roll? Won't you stay around town?
Non vuoi rotolare? Non vuoi restare in città?
Oh, gotta be on (rolling)
Oh, devi essere su (rotolando)