Gli Uomini Non Cambiano

Giancarlo Bigazzi, Marco Falagiani

Letra Traducción

Sono stata anch'io bambina
Di mio padre innamorata
Per lui sbaglio sempre e sono
La sua figlia sgangherata
Ho provato a conquistarlo
E non ci sono mai riuscita
E ho lottato per cambiarlo
Ci vorrebbe un'altra vita
La pazienza delle donne incomincia a quell'età
Quando nascono in famiglia quelle mezze ostilità
E ti perdi dentro a un cinema
A sognare di andar via
Con il primo che ti capita e che ti dice una bugia

Gli uomini non cambiano
Prima parlano d'amore
E poi ti lasciano da sola
Gli uomini ti cambiano
E tu piangi mille notti di perché
Invece, gli uomini ti uccidono
E con gli amici vanno a ridere di te

Piansi anch'io la prima volta
Stretta a un angolo e sconfitta
Lui faceva e non capiva
Perché stavo ferma e zitta
Ma ho scoperto con il tempo
E diventando un po' più dura
Che se l'uomo in gruppo è più cattivo
Quando è solo ha più paura

Gli uomini non cambiano
Fanno i soldi per comprarti
E poi ti vendono la notte
Gli uomini non tornano
E ti danno tutto quello che non vuoi
Ma perché gli uomini che nascono
Sono figli delle donne
Ma non sono come noi

Amore, gli uomini che cambiano
Sono quasi un ideale che non c'è
Sono quelli innamorati come te

Sono stata anch'io bambina
Yo también fui una niña
Di mio padre innamorata
Enamorada de mi padre
Per lui sbaglio sempre e sono
Siempre me equivoco por él y soy
La sua figlia sgangherata
Su hija desgarbada
Ho provato a conquistarlo
Intenté conquistarlo
E non ci sono mai riuscita
Y nunca lo logré
E ho lottato per cambiarlo
Y luché para cambiarlo
Ci vorrebbe un'altra vita
Se necesitaría otra vida
La pazienza delle donne incomincia a quell'età
La paciencia de las mujeres comienza a esa edad
Quando nascono in famiglia quelle mezze ostilità
Cuando nacen en la familia esas semi hostilidades
E ti perdi dentro a un cinema
Y te pierdes en un cine
A sognare di andar via
Soñando con irte
Con il primo che ti capita e che ti dice una bugia
Con el primero que te encuentras y que te dice una mentira
Gli uomini non cambiano
Los hombres no cambian
Prima parlano d'amore
Primero hablan de amor
E poi ti lasciano da sola
Y luego te dejan sola
Gli uomini ti cambiano
Los hombres te cambian
E tu piangi mille notti di perché
Y lloras mil noches preguntándote por qué
Invece, gli uomini ti uccidono
En cambio, los hombres te matan
E con gli amici vanno a ridere di te
Y se ríen de ti con sus amigos
Piansi anch'io la prima volta
Yo también lloré la primera vez
Stretta a un angolo e sconfitta
Atrapada en una esquina y derrotada
Lui faceva e non capiva
Él hacía y no entendía
Perché stavo ferma e zitta
Por qué estaba quieta y callada
Ma ho scoperto con il tempo
Pero descubrí con el tiempo
E diventando un po' più dura
Y volviéndome un poco más dura
Che se l'uomo in gruppo è più cattivo
Que si el hombre en grupo es más malo
Quando è solo ha più paura
Cuando está solo tiene más miedo
Gli uomini non cambiano
Los hombres no cambian
Fanno i soldi per comprarti
Hacen dinero para comprarte
E poi ti vendono la notte
Y luego te venden la noche
Gli uomini non tornano
Los hombres no vuelven
E ti danno tutto quello che non vuoi
Y te dan todo lo que no quieres
Ma perché gli uomini che nascono
Pero ¿por qué los hombres que nacen
Sono figli delle donne
Son hijos de las mujeres
Ma non sono come noi
Pero no son como nosotros
Amore, gli uomini che cambiano
Amor, los hombres que cambian
Sono quasi un ideale che non c'è
Son casi un ideal que no existe
Sono quelli innamorati come te
Son aquellos enamorados como tú
Sono stata anch'io bambina
Também fui uma criança
Di mio padre innamorata
Apaixonada por meu pai
Per lui sbaglio sempre e sono
Para ele, sempre erro e sou
La sua figlia sgangherata
Sua filha desajeitada
Ho provato a conquistarlo
Tentei conquistá-lo
E non ci sono mai riuscita
E nunca consegui
E ho lottato per cambiarlo
E lutei para mudá-lo
Ci vorrebbe un'altra vita
Precisaria de outra vida
La pazienza delle donne incomincia a quell'età
A paciência das mulheres começa nessa idade
Quando nascono in famiglia quelle mezze ostilità
Quando nascem na família essas meias hostilidades
E ti perdi dentro a un cinema
E você se perde dentro de um cinema
A sognare di andar via
Sonhando em ir embora
Con il primo che ti capita e che ti dice una bugia
Com o primeiro que aparece e que te conta uma mentira
Gli uomini non cambiano
Os homens não mudam
Prima parlano d'amore
Primeiro falam de amor
E poi ti lasciano da sola
E depois te deixam sozinha
Gli uomini ti cambiano
Os homens te mudam
E tu piangi mille notti di perché
E você chora mil noites perguntando por quê
Invece, gli uomini ti uccidono
Em vez disso, os homens te matam
E con gli amici vanno a ridere di te
E com os amigos vão rir de você
Piansi anch'io la prima volta
Eu também chorei na primeira vez
Stretta a un angolo e sconfitta
Preso em um canto e derrotado
Lui faceva e non capiva
Ele fazia e não entendia
Perché stavo ferma e zitta
Por que eu estava parada e quieta
Ma ho scoperto con il tempo
Mas descobri com o tempo
E diventando un po' più dura
E ficando um pouco mais dura
Che se l'uomo in gruppo è più cattivo
Que se o homem em grupo é mais mau
Quando è solo ha più paura
Quando está sozinho, tem mais medo
Gli uomini non cambiano
Os homens não mudam
Fanno i soldi per comprarti
Fazem dinheiro para te comprar
E poi ti vendono la notte
E depois te vendem a noite
Gli uomini non tornano
Os homens não voltam
E ti danno tutto quello che non vuoi
E te dão tudo o que você não quer
Ma perché gli uomini che nascono
Mas por que os homens que nascem
Sono figli delle donne
São filhos das mulheres
Ma non sono come noi
Mas não são como nós
Amore, gli uomini che cambiano
Amor, os homens que mudam
Sono quasi un ideale che non c'è
São quase um ideal que não existe
Sono quelli innamorati come te
São aqueles apaixonados como você
Sono stata anch'io bambina
I was once a child too
Di mio padre innamorata
In love with my father
Per lui sbaglio sempre e sono
For him, I always make mistakes and am
La sua figlia sgangherata
His clumsy daughter
Ho provato a conquistarlo
I tried to win him over
E non ci sono mai riuscita
And I never succeeded
E ho lottato per cambiarlo
And I fought to change him
Ci vorrebbe un'altra vita
It would take another life
La pazienza delle donne incomincia a quell'età
Women's patience begins at that age
Quando nascono in famiglia quelle mezze ostilità
When those half hostilities are born in the family
E ti perdi dentro a un cinema
And you lose yourself in a cinema
A sognare di andar via
Dreaming of going away
Con il primo che ti capita e che ti dice una bugia
With the first one who happens to you and who tells you a lie
Gli uomini non cambiano
Men don't change
Prima parlano d'amore
First they talk about love
E poi ti lasciano da sola
And then they leave you alone
Gli uomini ti cambiano
Men change you
E tu piangi mille notti di perché
And you cry a thousand nights of why
Invece, gli uomini ti uccidono
Instead, men kill you
E con gli amici vanno a ridere di te
And with friends they go to laugh at you
Piansi anch'io la prima volta
I cried too the first time
Stretta a un angolo e sconfitta
Tight in a corner and defeated
Lui faceva e non capiva
He did and didn't understand
Perché stavo ferma e zitta
Why I was standing still and quiet
Ma ho scoperto con il tempo
But I discovered over time
E diventando un po' più dura
And becoming a little harder
Che se l'uomo in gruppo è più cattivo
That if the man in the group is meaner
Quando è solo ha più paura
When he's alone he's more scared
Gli uomini non cambiano
Men don't change
Fanno i soldi per comprarti
They make money to buy you
E poi ti vendono la notte
And then they sell you the night
Gli uomini non tornano
Men don't come back
E ti danno tutto quello che non vuoi
And they give you everything you don't want
Ma perché gli uomini che nascono
But why are the men who are born
Sono figli delle donne
Are sons of women
Ma non sono come noi
But they are not like us
Amore, gli uomini che cambiano
Love, the men who change
Sono quasi un ideale che non c'è
They are almost an ideal that is not there
Sono quelli innamorati come te
They are those in love like you
Sono stata anch'io bambina
J'ai aussi été une enfant
Di mio padre innamorata
Amoureuse de mon père
Per lui sbaglio sempre e sono
Pour lui, je fais toujours des erreurs et je suis
La sua figlia sgangherata
Sa fille déglinguée
Ho provato a conquistarlo
J'ai essayé de le conquérir
E non ci sono mai riuscita
Et je n'y suis jamais parvenue
E ho lottato per cambiarlo
Et j'ai lutté pour le changer
Ci vorrebbe un'altra vita
Il faudrait une autre vie
La pazienza delle donne incomincia a quell'età
La patience des femmes commence à cet âge
Quando nascono in famiglia quelle mezze ostilità
Quand naissent dans la famille ces demi-hostilités
E ti perdi dentro a un cinema
Et tu te perds dans un cinéma
A sognare di andar via
À rêver de partir
Con il primo che ti capita e che ti dice una bugia
Avec le premier qui te tombe sous la main et qui te dit un mensonge
Gli uomini non cambiano
Les hommes ne changent pas
Prima parlano d'amore
D'abord ils parlent d'amour
E poi ti lasciano da sola
Et puis ils te laissent seule
Gli uomini ti cambiano
Les hommes te changent
E tu piangi mille notti di perché
Et tu pleures mille nuits de pourquoi
Invece, gli uomini ti uccidono
Au lieu de cela, les hommes te tuent
E con gli amici vanno a ridere di te
Et avec leurs amis, ils se moquent de toi
Piansi anch'io la prima volta
J'ai aussi pleuré la première fois
Stretta a un angolo e sconfitta
Coincée dans un coin et vaincue
Lui faceva e non capiva
Il faisait et ne comprenait pas
Perché stavo ferma e zitta
Pourquoi j'étais immobile et silencieuse
Ma ho scoperto con il tempo
Mais j'ai découvert avec le temps
E diventando un po' più dura
Et en devenant un peu plus dure
Che se l'uomo in gruppo è più cattivo
Que si l'homme en groupe est plus méchant
Quando è solo ha più paura
Quand il est seul, il a plus peur
Gli uomini non cambiano
Les hommes ne changent pas
Fanno i soldi per comprarti
Ils font de l'argent pour t'acheter
E poi ti vendono la notte
Et puis ils te vendent la nuit
Gli uomini non tornano
Les hommes ne reviennent pas
E ti danno tutto quello che non vuoi
Et ils te donnent tout ce que tu ne veux pas
Ma perché gli uomini che nascono
Mais pourquoi les hommes qui naissent
Sono figli delle donne
Sont les fils des femmes
Ma non sono come noi
Mais ils ne sont pas comme nous
Amore, gli uomini che cambiano
Amour, les hommes qui changent
Sono quasi un ideale che non c'è
Sont presque un idéal qui n'existe pas
Sono quelli innamorati come te
Ce sont ceux qui sont amoureux comme toi
Sono stata anch'io bambina
Auch ich war einmal ein Mädchen
Di mio padre innamorata
Verliebt in meinen Vater
Per lui sbaglio sempre e sono
Für ihn mache ich immer Fehler und bin
La sua figlia sgangherata
Seine ungeschickte Tochter
Ho provato a conquistarlo
Ich habe versucht, ihn zu erobern
E non ci sono mai riuscita
Und habe es nie geschafft
E ho lottato per cambiarlo
Und ich habe gekämpft, um ihn zu ändern
Ci vorrebbe un'altra vita
Es würde ein anderes Leben brauchen
La pazienza delle donne incomincia a quell'età
Die Geduld der Frauen beginnt in diesem Alter
Quando nascono in famiglia quelle mezze ostilità
Wenn in der Familie diese halben Feindseligkeiten entstehen
E ti perdi dentro a un cinema
Und du verlierst dich in einem Kino
A sognare di andar via
Träumend davon, wegzugehen
Con il primo che ti capita e che ti dice una bugia
Mit dem ersten, der dir begegnet und dir eine Lüge erzählt
Gli uomini non cambiano
Männer ändern sich nicht
Prima parlano d'amore
Zuerst sprechen sie von Liebe
E poi ti lasciano da sola
Und dann lassen sie dich alleine
Gli uomini ti cambiano
Männer ändern dich
E tu piangi mille notti di perché
Und du weinst tausend Nächte, fragend warum
Invece, gli uomini ti uccidono
Stattdessen töten dich die Männer
E con gli amici vanno a ridere di te
Und gehen mit ihren Freunden lachen über dich
Piansi anch'io la prima volta
Auch ich weinte das erste Mal
Stretta a un angolo e sconfitta
In eine Ecke gedrängt und besiegt
Lui faceva e non capiva
Er tat und verstand nicht
Perché stavo ferma e zitta
Warum ich still und ruhig war
Ma ho scoperto con il tempo
Aber mit der Zeit habe ich entdeckt
E diventando un po' più dura
Und ein bisschen härter geworden
Che se l'uomo in gruppo è più cattivo
Dass wenn der Mann in der Gruppe böser ist
Quando è solo ha più paura
Wenn er alleine ist, hat er mehr Angst
Gli uomini non cambiano
Männer ändern sich nicht
Fanno i soldi per comprarti
Sie verdienen Geld, um dich zu kaufen
E poi ti vendono la notte
Und dann verkaufen sie dir die Nacht
Gli uomini non tornano
Männer kommen nicht zurück
E ti danno tutto quello che non vuoi
Und sie geben dir alles, was du nicht willst
Ma perché gli uomini che nascono
Aber warum sind die Männer, die geboren werden
Sono figli delle donne
Söhne von Frauen
Ma non sono come noi
Aber sie sind nicht wie wir
Amore, gli uomini che cambiano
Liebe, die Männer, die sich ändern
Sono quasi un ideale che non c'è
Sind fast ein Ideal, das es nicht gibt
Sono quelli innamorati come te
Sie sind diejenigen, die verliebt sind wie du

Curiosidades sobre la música Gli Uomini Non Cambiano del Mia Martini

¿Cuándo fue lanzada la canción “Gli Uomini Non Cambiano” por Mia Martini?
La canción Gli Uomini Non Cambiano fue lanzada en 1992, en el álbum “Lacrime”.
¿Quién compuso la canción “Gli Uomini Non Cambiano” de Mia Martini?
La canción “Gli Uomini Non Cambiano” de Mia Martini fue compuesta por Giancarlo Bigazzi, Marco Falagiani.

Músicas más populares de Mia Martini

Otros artistas de Axé