The Look [MGMT Remix]

Joseph Patrick Mount

Letra Traducción

This town, this town, this town

You're up and you'll get down
You never running from this town
Kinda think you said
You'll never get anything better than this
'Cause you're going round in circles
And everyone knows you're trouble

You get up and we get down
We're always running 'round this town
And to think they said
We'd never make anything better than this
'Cause we're always in small circles
And everyone thinks we're trouble

'Cause you read it in a big book
And now you're giving me the look, look
But just remember how we shook, shook
(We didn't read it in a big book, big book, big book)
And all the things we took, took
This town's the oldest friend of mine

(Giving me the look, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Shook, shook)
(Shook, shook)

This town's the oldest friend of mine
(Giving me the look, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Shook, shook)
(Shook, shook)

This town's the oldest friend of mine
(Giving me the look, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Shook, shook)
(Shook, shook)

This town's the oldest friend of mine
(Giving me the look, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Shook, shook)
(Shook, shook)

This town, this town, this town

This town, this town, this town
Este pueblo, este pueblo, este pueblo
You're up and you'll get down
Te levantas y bajarás
You never running from this town
¿Nunca huyes de este pueblo?
Kinda think you said
Creo que dijiste
You'll never get anything better than this
Que nunca conseguirás nada mejor que esto
'Cause you're going round in circles
Porque vas dando vueltas en círculos
And everyone knows you're trouble
Y todo el mundo sabe que eres un problema
You get up and we get down
Te levantas y bajamos
We're always running 'round this town
Siempre estamos corriendo por esta ciudad
And to think they said
Y pensar que dijeron
We'd never make anything better than this
Que nunca haríamos nada mejor que esto
'Cause we're always in small circles
Porque siempre estamos en círculos pequeños
And everyone thinks we're trouble
Y todos piensan que somos un problema
'Cause you read it in a big book
Porque lo leíste en un libro grande
And now you're giving me the look, look
Y ahora me estás mirando, mirando
But just remember how we shook, shook
Pero solo recuerda cómo nos sacudimos, sacudimos
(We didn't read it in a big book, big book, big book)
(No lo leímos en un libro grande, libro grande, libro grande)
And all the things we took, took
Y todas las cosas que tomamos, tomamos
This town's the oldest friend of mine
Este pueblo es mi más viejo amigo
(Giving me the look, ahh)
(Mirándome, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Mirándome, ahh)
(Shook, shook)
(Sacudimos, sacudimos)
(Shook, shook)
(Sacudimos, sacudimos)
This town's the oldest friend of mine
Este pueblo es mi más viejo amigo
(Giving me the look, ahh)
(Mirándome, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Mirándome, ahh)
(Shook, shook)
(Sacudimos, sacudimos)
(Shook, shook)
(Sacudimos, sacudimos)
This town's the oldest friend of mine
Este pueblo es mi más viejo amigo
(Giving me the look, ahh)
(Mirándome, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Mirándome, ahh)
(Shook, shook)
(Sacudimos, sacudimos)
(Shook, shook)
(Sacudimos, sacudimos)
This town's the oldest friend of mine
Este pueblo es mi más viejo amigo
(Giving me the look, ahh)
(Mirándome, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Mirándome, ahh)
(Shook, shook)
(Sacudimos, sacudimos)
(Shook, shook)
(Sacudimos, sacudimos)
This town, this town, this town
Este pueblo, este pueblo, este pueblo
This town, this town, this town
Esta cidade, esta cidade, esta cidade
You're up and you'll get down
Você está em cima e você vai descer
You never running from this town
Você nunca vai escapar desta cidade
Kinda think you said
Acho que você disse
You'll never get anything better than this
Você nunca terá nada melhor do que isto
'Cause you're going round in circles
porque você está andando em círculos
And everyone knows you're trouble
E todos sabem que você é problema
You get up and we get down
Você levanta e a gente abaixa
We're always running 'round this town
Estamos sempre correndo por esta cidade
And to think they said
E pensar que eles disseram
We'd never make anything better than this
Que nunca faríamos nada melhor do que isto
'Cause we're always in small circles
porque estamos sempre em pequenos círculos
And everyone thinks we're trouble
E todos acham que somos um problema
'Cause you read it in a big book
porque você leu num grande livro
And now you're giving me the look, look
E agora está me dando aquele olhar
But just remember how we shook, shook
Apenas lembre-se como sacudimos, sacudimos
(We didn't read it in a big book, big book, big book)
(Não lemos num grande livro, grande livro, grande livro)
And all the things we took, took
E todas as coisas que pegamos, pegamos
This town's the oldest friend of mine
Esta cidade é a minha amiga mais antiga
(Giving me the look, ahh)
(Dando-me aquele olhar, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Dando-me aquele olhar, ahh)
(Shook, shook)
(sacudir, sacudir)
(Shook, shook)
(sacudir, sacudir)
This town's the oldest friend of mine
Esta cidade é a minha amiga mais antiga
(Giving me the look, ahh)
(Dando-me aquele olhar, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Dando-me aquele olhar, ahh)
(Shook, shook)
(sacudir, sacudir)
(Shook, shook)
(sacudir, sacudir)
This town's the oldest friend of mine
Esta cidade é a minha amiga mais antiga
(Giving me the look, ahh)
(Dando-me aquele olhar, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Dando-me aquele olhar, ahh)
(Shook, shook)
(sacudir, sacudir)
(Shook, shook)
(sacudir, sacudir)
This town's the oldest friend of mine
Esta cidade é a minha amiga mais antiga
(Giving me the look, ahh)
(Dando-me aquele olhar, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Dando-me aquele olhar, ahh)
(Shook, shook)
(sacudir, sacudir)
(Shook, shook)
(sacudir, sacudir)
This town, this town, this town
Esta cidade, esta cidade, esta cidade
This town, this town, this town
Cette ville, cette ville, cette ville
You're up and you'll get down
Tu te lèves et tu vas descendre
You never running from this town
Tu ne t'enfuis jamais de cette ville
Kinda think you said
Je pense que tu l’as dit
You'll never get anything better than this
Tu n'auras jamais rien de mieux que ça
'Cause you're going round in circles
Car tu tournes en rond
And everyone knows you're trouble
Et tout le monde sait que tu es un fauteur de trouble
You get up and we get down
Tu te lèves et nous descendons
We're always running 'round this town
Nous sommes toujours en train de courir dans cette ville
And to think they said
Et dire qu'ils ont dit
We'd never make anything better than this
Que nous ne ferons jamais rien de mieux que ça
'Cause we're always in small circles
Parce que nous sommes toujours dans des petits cercles
And everyone thinks we're trouble
Et tout le monde pense que nous sommes des fauteurs de trouble
'Cause you read it in a big book
Car tu l'as lu dans un gros livre
And now you're giving me the look, look
Et maintenant tu me regardes, regardes
But just remember how we shook, shook
Mais rappelle-toi comment nous avons secoué, secoué
(We didn't read it in a big book, big book, big book)
(Nous ne l'avons pas lu dans un gros livre, gros livre, grand livre)
And all the things we took, took
Et toutes les choses que nous avons prises, prises
This town's the oldest friend of mine
Cette ville est mon plus vieil ami
(Giving me the look, ahh)
(Me donnant le regard ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Me donnant le regard ahh)
(Shook, shook)
(Secoué, secoué)
(Shook, shook)
(Secoué, secoué)
This town's the oldest friend of mine
Cette ville est mon plus vieil ami
(Giving me the look, ahh)
(Me donnant le regard ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Me donnant le regard ahh)
(Shook, shook)
(Secoué, secoué)
(Shook, shook)
(Secoué, secoué)
This town's the oldest friend of mine
Cette ville est mon plus vieil ami
(Giving me the look, ahh)
(Me donnant le regard ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Me donnant le regard ahh)
(Shook, shook)
(Secoué, secoué)
(Shook, shook)
(Secoué, secoué)
This town's the oldest friend of mine
Cette ville est mon plus vieil ami
(Giving me the look, ahh)
(Me donnant le regard ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Me donnant le regard ahh)
(Shook, shook)
(Secoué, secoué)
(Shook, shook)
(Secoué, secoué)
This town, this town, this town
Cette ville, cette ville, cette ville
This town, this town, this town
Diese Stadt, diese Stadt, diese Stadt
You're up and you'll get down
Du bist aufgestanden und du wirst wieder runterkommen
You never running from this town
Du fliehst nie aus dieser Stadt
Kinda think you said
Ich glaube, ich hörte dich sagen
You'll never get anything better than this
Es gibt nichts Besseres als das hier
'Cause you're going round in circles
denn du drehst dich im Kreis
And everyone knows you're trouble
Und jeder weiß, dass du Ärger machst
You get up and we get down
Du stehst auf und wir gehen zu Boden
We're always running 'round this town
Wir rennen immer in der Stadt herum
And to think they said
Und wenn man bedenkt, dass sie sagten
We'd never make anything better than this
Wir würden nie etwas Besseres machen als das hier
'Cause we're always in small circles
Denn wir bewegen uns immer in kleinen Kreisen
And everyone thinks we're trouble
Und alle denken, wir machen Ärger
'Cause you read it in a big book
weil du es in einem großen Buch gelesen hast
And now you're giving me the look, look
Und jetzt guckst du mich an, guckst
But just remember how we shook, shook
Aber denk daran, wie wir uns schüttelten, schüttelten
(We didn't read it in a big book, big book, big book)
(Wir haben es nicht in einem großen Buch gelesen, einem großen Buch, großen Buch)
And all the things we took, took
Und all die Dinge, die wir nahmen, nahmen
This town's the oldest friend of mine
Diese Stadt ist der älteste Freund von mir
(Giving me the look, ahh)
(Er wirft mir einen Blick zu, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Er wirft mir einen Blick zu, ahh)
(Shook, shook)
(Schüttel, schüttel)
(Shook, shook)
(Schüttel, schüttel)
This town's the oldest friend of mine
Diese Stadt ist der älteste Freund von mir
(Giving me the look, ahh)
(Er wirft mir einen Blick zu, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Er wirft mir einen Blick zu, ahh)
(Shook, shook)
(Schüttel, schüttel)
(Shook, shook)
(Schüttel, schüttel)
This town's the oldest friend of mine
Diese Stadt ist der älteste Freund von mir
(Giving me the look, ahh)
(Er wirft mir einen Blick zu, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Er wirft mir einen Blick zu, ahh)
(Shook, shook)
(Schüttel, schüttel)
(Shook, shook)
(Schüttel, schüttel)
This town's the oldest friend of mine
Diese Stadt ist der älteste Freund von mir
(Giving me the look, ahh)
(Er wirft mir einen Blick zu, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Er wirft mir einen Blick zu, ahh)
(Shook, shook)
(Schüttel, schüttel)
(Shook, shook)
(Schüttel, schüttel)
This town, this town, this town
Diese Stadt, diese Stadt, diese Stadt
This town, this town, this town
Questa città, questa città, questa città
You're up and you'll get down
Sei su e scenderai
You never running from this town
Non scappi mai da questa città
Kinda think you said
Un po' penso che tu abbia detto
You'll never get anything better than this
Non avrai mai niente di meglio di questo
'Cause you're going round in circles
Perché stai girando in tondo
And everyone knows you're trouble
E tutti sanno che porti guai
You get up and we get down
Tu sali e noi scendiamo
We're always running 'round this town
Corriamo sempre in giro per questa città
And to think they said
E pensare che hanno detto
We'd never make anything better than this
Non faremmo mai niente di meglio di questo
'Cause we're always in small circles
Perché siamo sempre in piccoli gruppi
And everyone thinks we're trouble
E tutti pensano che portiamo guai
'Cause you read it in a big book
Perché l'hai letto in un grande libro
And now you're giving me the look, look
E ora mi stai buttando uno sguardo, guarda
But just remember how we shook, shook
Ma ricorda solo come abbiamo tremato, tremato
(We didn't read it in a big book, big book, big book)
(Non l'abbiamo letto in un grande libro, grande libro, grande libro)
And all the things we took, took
E tutte le cose che abbiamo preso, preso
This town's the oldest friend of mine
Questa città è la mia più vecchia amica
(Giving me the look, ahh)
(Gettandomi uno sguardo, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Gettandomi uno sguardo, ahh)
(Shook, shook)
(tremava, tremava)
(Shook, shook)
(tremava, tremava)
This town's the oldest friend of mine
Questa città è la mia più vecchia amica
(Giving me the look, ahh)
(Gettandomi uno sguardo, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Gettandomi uno sguardo, ahh)
(Shook, shook)
(tremava, tremava)
(Shook, shook)
(tremava, tremava)
This town's the oldest friend of mine
Questa città è la mia più vecchia amica
(Giving me the look, ahh)
(Gettandomi uno sguardo, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Gettandomi uno sguardo, ahh)
(Shook, shook)
(tremava, tremava)
(Shook, shook)
(tremava, tremava)
This town's the oldest friend of mine
Questa città è la mia più vecchia amica
(Giving me the look, ahh)
(Gettandomi uno sguardo, ahh)
(Giving me the look, ahh)
(Gettandomi uno sguardo, ahh)
(Shook, shook)
(tremava, tremava)
(Shook, shook)
(tremava, tremava)
This town, this town, this town
Questa città, questa città, questa città
This town, this town, this town
この街 この街 この街で
You're up and you'll get down
君は舞い上がって落ちていく
You never running from this town
この街から 逃げることはない
Kinda think you said
君の言ったことを 何となく考える
You'll never get anything better than this
これ以上の場所は他にないって
'Cause you're going round in circles
それは ただぐるぐる回ってるからじゃないか
And everyone knows you're trouble
みんな 君が厄介者だって知ってるのさ
You get up and we get down
君は舞い上がって 一緒に落ちていく
We're always running 'round this town
この街で好き勝手しながら
And to think they said
彼らの言ったことを考えた
We'd never make anything better than this
これ以上の場所なんて見つかりっこないって
'Cause we're always in small circles
いつも小さな世界でぐるぐる回ってる
And everyone thinks we're trouble
みんな僕らを厄介者だと思ってるのさ
'Cause you read it in a big book
君はあの本で読んだんだ
And now you're giving me the look, look
だからそんな視線を向けてくるんだろ
But just remember how we shook, shook
でも覚えてるかい 一緒に踊ったあの日々を
(We didn't read it in a big book, big book, big book)
(どんな本にだって 本にだって書いてないことさ)
And all the things we took, took
一緒に体験してきた 冒険を
This town's the oldest friend of mine
この街は一番付き合いの長い友達さ
(Giving me the look, ahh)
(君のその視線 視線 ahh)
(Giving me the look, ahh)
(君のその視線 視線 ahh)
(Shook, shook)
(一緒に踊った 踊った日々)
(Shook, shook)
(一緒に踊った 踊った日々)
This town's the oldest friend of mine
この街は一番付き合いの長い友達さ
(Giving me the look, ahh)
(君のその視線 視線 ahh)
(Giving me the look, ahh)
(君のその視線 視線 ahh)
(Shook, shook)
(一緒に踊った 踊った日々)
(Shook, shook)
(一緒に踊った 踊った日々)
This town's the oldest friend of mine
この街は一番付き合いの長い友達さ
(Giving me the look, ahh)
(君のその視線 視線 ahh)
(Giving me the look, ahh)
(君のその視線 視線 ahh)
(Shook, shook)
(一緒に踊った 踊った日々)
(Shook, shook)
(一緒に踊った 踊った日々)
This town's the oldest friend of mine
この街は一番付き合いの長い友達さ
(Giving me the look, ahh)
(君のその視線 視線 ahh)
(Giving me the look, ahh)
(君のその視線 視線 ahh)
(Shook, shook)
(一緒に踊った 踊った日々)
(Shook, shook)
(一緒に踊った 踊った日々)
This town, this town, this town
この街 この街 この街

Curiosidades sobre la música The Look [MGMT Remix] del Metronomy

¿Quién compuso la canción “The Look [MGMT Remix]” de Metronomy?
La canción “The Look [MGMT Remix]” de Metronomy fue compuesta por Joseph Patrick Mount.

Músicas más populares de Metronomy

Otros artistas de Indie rock