Deux verres vides et le bruit dehors
On habite dans un corridor
Tu t'abrites dans ce faux décor
On s'évite comme les gens dehors
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Deux pièces vides qui résonnent trop fort
On habite dans un désaccord
Sur le frigo y a des photos d'nous avant
Les seules couleurs qui nous restent sur un fond blanc
Juste à côté du cadeau de ta maman
Je me demande si j'le méritais vraiment
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
Dis qu'on est deux, qu'on se sauvera encore
Qu'on a le choix, dis-moi que t'avais tort
Que tu le veux, fais encore un effort
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
Alors prends-moi la tête, alors prends-moi la tête tant qu'on peut encore
Deux verres vides et le bruit dehors
Dos vasos vacíos y el ruido afuera
On habite dans un corridor
Vivimos en un pasillo
Tu t'abrites dans ce faux décor
Te refugias en este falso decorado
On s'évite comme les gens dehors
Nos evitamos como la gente de afuera
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Entonces tómame la cabeza, mientras aún podamos
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
Y dime que es demasiado tarde, estaría de acuerdo
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
O dime que todo está bien, que somos infinitos, que no estamos muertos
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Entonces tómame la cabeza, mientras aún podamos
Deux pièces vides qui résonnent trop fort
Dos habitaciones vacías que resuenan demasiado fuerte
On habite dans un désaccord
Vivimos en un desacuerdo
Sur le frigo y a des photos d'nous avant
En la nevera hay fotos de nosotros antes
Les seules couleurs qui nous restent sur un fond blanc
Los únicos colores que nos quedan sobre un fondo blanco
Juste à côté du cadeau de ta maman
Justo al lado del regalo de tu mamá
Je me demande si j'le méritais vraiment
Me pregunto si realmente lo merecía
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Entonces tómame la cabeza, mientras aún podamos
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
Y dime que es demasiado tarde, estaría de acuerdo
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
O dime que todo está bien, que somos infinitos, que no estamos muertos
Dis qu'on est deux, qu'on se sauvera encore
Dime que somos dos, que aún nos salvaremos
Qu'on a le choix, dis-moi que t'avais tort
Que tenemos la opción, dime que estabas equivocado
Que tu le veux, fais encore un effort
Que lo quieres, haz un esfuerzo más
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Entonces tómame la cabeza, mientras aún podamos
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
Y dime que es demasiado tarde, estaría de acuerdo
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
O dime que todo está bien, que somos infinitos, que no estamos muertos
Alors prends-moi la tête, alors prends-moi la tête tant qu'on peut encore
Entonces tómame la cabeza, entonces tómame la cabeza mientras aún podamos
Deux verres vides et le bruit dehors
Dois copos vazios e o barulho lá fora
On habite dans un corridor
Nós moramos em um corredor
Tu t'abrites dans ce faux décor
Você se abriga nessa falsa decoração
On s'évite comme les gens dehors
Nós nos evitamos como as pessoas lá fora
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Então me enlouqueça, enquanto ainda podemos
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
E me diga que é tarde demais, eu concordaria
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
Ou me diga que está tudo bem, que somos infinitos, que não estamos mortos
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Então me enlouqueça, enquanto ainda podemos
Deux pièces vides qui résonnent trop fort
Dois quartos vazios que ressoam muito alto
On habite dans un désaccord
Nós moramos em um desacordo
Sur le frigo y a des photos d'nous avant
Na geladeira há fotos nossas de antes
Les seules couleurs qui nous restent sur un fond blanc
As únicas cores que nos restam em um fundo branco
Juste à côté du cadeau de ta maman
Bem ao lado do presente da sua mãe
Je me demande si j'le méritais vraiment
Eu me pergunto se eu realmente merecia
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Então me enlouqueça, enquanto ainda podemos
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
E me diga que é tarde demais, eu concordaria
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
Ou me diga que está tudo bem, que somos infinitos, que não estamos mortos
Dis qu'on est deux, qu'on se sauvera encore
Diga que somos dois, que ainda nos salvaremos
Qu'on a le choix, dis-moi que t'avais tort
Que temos uma escolha, me diga que você estava errado
Que tu le veux, fais encore un effort
Que você quer, faça mais um esforço
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Então me enlouqueça, enquanto ainda podemos
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
E me diga que é tarde demais, eu concordaria
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
Ou me diga que está tudo bem, que somos infinitos, que não estamos mortos
Alors prends-moi la tête, alors prends-moi la tête tant qu'on peut encore
Então me enlouqueça, então me enlouqueça enquanto ainda podemos
Deux verres vides et le bruit dehors
Two empty glasses and the noise outside
On habite dans un corridor
We live in a corridor
Tu t'abrites dans ce faux décor
You take shelter in this fake decor
On s'évite comme les gens dehors
We avoid each other like the people outside
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
So take my head, as long as we still can
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
And tell me it's too late, I would agree
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
Or tell me everything is fine, that we are endless, that we are not dead
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
So take my head, as long as we still can
Deux pièces vides qui résonnent trop fort
Two empty rooms that resonate too loudly
On habite dans un désaccord
We live in a disagreement
Sur le frigo y a des photos d'nous avant
On the fridge there are photos of us before
Les seules couleurs qui nous restent sur un fond blanc
The only colors that remain on a white background
Juste à côté du cadeau de ta maman
Right next to your mom's gift
Je me demande si j'le méritais vraiment
I wonder if I really deserved it
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
So take my head, as long as we still can
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
And tell me it's too late, I would agree
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
Or tell me everything is fine, that we are endless, that we are not dead
Dis qu'on est deux, qu'on se sauvera encore
Say we are two, that we will save each other again
Qu'on a le choix, dis-moi que t'avais tort
That we have a choice, tell me you were wrong
Que tu le veux, fais encore un effort
That you want it, make an effort again
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
So take my head, as long as we still can
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
And tell me it's too late, I would agree
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
Or tell me everything is fine, that we are endless, that we are not dead
Alors prends-moi la tête, alors prends-moi la tête tant qu'on peut encore
So take my head, so take my head as long as we still can
Deux verres vides et le bruit dehors
Zwei leere Gläser und der Lärm draußen
On habite dans un corridor
Wir leben in einem Korridor
Tu t'abrites dans ce faux décor
Du versteckst dich in dieser falschen Dekoration
On s'évite comme les gens dehors
Wir meiden uns wie die Leute draußen
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Also nimm mir den Kopf, solange wir noch können
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
Und sag mir, dass es zu spät ist, ich würde zustimmen
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
Oder sag mir, dass alles in Ordnung ist, dass wir endlos sind, dass wir nicht tot sind
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Also nimm mir den Kopf, solange wir noch können
Deux pièces vides qui résonnent trop fort
Zwei leere Räume, die zu laut hallen
On habite dans un désaccord
Wir leben in einer Meinungsverschiedenheit
Sur le frigo y a des photos d'nous avant
Auf dem Kühlschrank sind Fotos von uns davor
Les seules couleurs qui nous restent sur un fond blanc
Die einzigen Farben, die uns auf einem weißen Hintergrund bleiben
Juste à côté du cadeau de ta maman
Direkt neben dem Geschenk deiner Mutter
Je me demande si j'le méritais vraiment
Ich frage mich, ob ich es wirklich verdient habe
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Also nimm mir den Kopf, solange wir noch können
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
Und sag mir, dass es zu spät ist, ich würde zustimmen
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
Oder sag mir, dass alles in Ordnung ist, dass wir endlos sind, dass wir nicht tot sind
Dis qu'on est deux, qu'on se sauvera encore
Sag, dass wir zwei sind, dass wir uns noch retten werden
Qu'on a le choix, dis-moi que t'avais tort
Dass wir die Wahl haben, sag mir, dass du Unrecht hattest
Que tu le veux, fais encore un effort
Dass du es willst, mach noch einen Versuch
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Also nimm mir den Kopf, solange wir noch können
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
Und sag mir, dass es zu spät ist, ich würde zustimmen
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
Oder sag mir, dass alles in Ordnung ist, dass wir endlos sind, dass wir nicht tot sind
Alors prends-moi la tête, alors prends-moi la tête tant qu'on peut encore
Also nimm mir den Kopf, also nimm mir den Kopf solange wir noch können
Deux verres vides et le bruit dehors
Due bicchieri vuoti e il rumore fuori
On habite dans un corridor
Viviamo in un corridoio
Tu t'abrites dans ce faux décor
Ti rifugi in questo falso decoro
On s'évite comme les gens dehors
Ci evitiamo come la gente fuori
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Allora prendimi la testa, finché possiamo ancora
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
E dimmi che è troppo tardi, sarei d'accordo
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
O dimmi che tutto va bene, che siamo infiniti, che non siamo morti
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Allora prendimi la testa, finché possiamo ancora
Deux pièces vides qui résonnent trop fort
Due stanze vuote che risuonano troppo forte
On habite dans un désaccord
Viviamo in un disaccordo
Sur le frigo y a des photos d'nous avant
Sul frigo ci sono foto di noi prima
Les seules couleurs qui nous restent sur un fond blanc
I soli colori che ci restano su uno sfondo bianco
Juste à côté du cadeau de ta maman
Proprio accanto al regalo di tua mamma
Je me demande si j'le méritais vraiment
Mi chiedo se lo meritavo davvero
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Allora prendimi la testa, finché possiamo ancora
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
E dimmi che è troppo tardi, sarei d'accordo
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
O dimmi che tutto va bene, che siamo infiniti, che non siamo morti
Dis qu'on est deux, qu'on se sauvera encore
Dì che siamo in due, che ci salveremo ancora
Qu'on a le choix, dis-moi que t'avais tort
Che abbiamo una scelta, dimmi che avevi torto
Que tu le veux, fais encore un effort
Che lo vuoi, fai ancora uno sforzo
Alors prends-moi la tête, tant qu'on peut encore
Allora prendimi la testa, finché possiamo ancora
Et dis-moi que c'est trop tard, je serais d'accord
E dimmi che è troppo tardi, sarei d'accordo
Ou dis-moi que tout va bien, qu'on est sans fin, qu'on n'est pas morts
O dimmi che tutto va bene, che siamo infiniti, che non siamo morti
Alors prends-moi la tête, alors prends-moi la tête tant qu'on peut encore
Allora prendimi la testa, allora prendimi la testa finché possiamo ancora