Faut qu'j'en roule un dernier juste avant qu'le dernier m'assomme
Quand la nuit tombe, c'est l'hécatombe
Bah ouais tu t'es mis d'dans, fait pas miskine (miskine)
J'ai pas l'temps d'lire tous tes manuscrits
J'ai l'cœur froid comme à Moscou (Moscou)
Pas d'love que du whisky ('sky), plus de ski qu'en Alaska
Dans c'cas j'pourrai pas t'aider si tu m'appelles en masqué
On a tous un côté mesquin
Aucun esclaves (han), que des escrocs (han)
Dans ton guet-apens c'est 200 boules une escorte
Individus cagoulés dans une RS4 (S4)
Bande organisée comme le MS13 (MS13)
Et quand j'suis défoncé j'entends des messes basses (messes basses)
Qui c'est qui veut faire des cauchemars? (Cauchemars)
Qui veut la potion du cauchemar?
Qui c'est qui veut faire des cauchemars?
Qui veut la potion du cauchemar? (Du cauchemar)
Faut qu'j'en roule un dernier juste avant qu'le dernier m'assomme
Tengo que enrollar uno último justo antes de que el último me noquee
Quand la nuit tombe, c'est l'hécatombe
Cuando cae la noche, es un desastre
Bah ouais tu t'es mis d'dans, fait pas miskine (miskine)
Claro que te metiste en esto, no te hagas el inocente (inocente)
J'ai pas l'temps d'lire tous tes manuscrits
No tengo tiempo para leer todos tus manuscritos
J'ai l'cœur froid comme à Moscou (Moscou)
Tengo el corazón frío como en Moscú (Moscú)
Pas d'love que du whisky ('sky), plus de ski qu'en Alaska
No hay amor, solo whisky ('sky), más esquí que en Alaska
Dans c'cas j'pourrai pas t'aider si tu m'appelles en masqué
En ese caso, no podré ayudarte si me llamas con número oculto
On a tous un côté mesquin
Todos tenemos un lado mezquino
Aucun esclaves (han), que des escrocs (han)
No hay esclavos (han), solo estafadores (han)
Dans ton guet-apens c'est 200 boules une escorte
En tu emboscada son 200 euros por una escolta
Individus cagoulés dans une RS4 (S4)
Individuos encapuchados en un RS4 (S4)
Bande organisée comme le MS13 (MS13)
Banda organizada como el MS13 (MS13)
Et quand j'suis défoncé j'entends des messes basses (messes basses)
Y cuando estoy drogado escucho murmullos (murmullos)
Qui c'est qui veut faire des cauchemars? (Cauchemars)
¿Quién quiere tener pesadillas? (Pesadillas)
Qui veut la potion du cauchemar?
¿Quién quiere la poción de la pesadilla?
Qui c'est qui veut faire des cauchemars?
¿Quién quiere tener pesadillas?
Qui veut la potion du cauchemar? (Du cauchemar)
¿Quién quiere la poción de la pesadilla? (De la pesadilla)
Faut qu'j'en roule un dernier juste avant qu'le dernier m'assomme
Preciso enrolar o último antes que o último me nocauteie
Quand la nuit tombe, c'est l'hécatombe
Quando a noite cai, é um massacre
Bah ouais tu t'es mis d'dans, fait pas miskine (miskine)
Claro que você se meteu nisso, não se faça de coitado (coitado)
J'ai pas l'temps d'lire tous tes manuscrits
Não tenho tempo para ler todos os seus manuscritos
J'ai l'cœur froid comme à Moscou (Moscou)
Tenho o coração frio como em Moscou (Moscou)
Pas d'love que du whisky ('sky), plus de ski qu'en Alaska
Sem amor, só whisky ('sky), mais esqui do que no Alasca
Dans c'cas j'pourrai pas t'aider si tu m'appelles en masqué
Nesse caso, não poderei te ajudar se você me ligar com número oculto
On a tous un côté mesquin
Todos nós temos um lado mesquinho
Aucun esclaves (han), que des escrocs (han)
Nenhum escravo (han), só trapaceiros (han)
Dans ton guet-apens c'est 200 boules une escorte
Na sua emboscada, são 200 bolas para uma escolta
Individus cagoulés dans une RS4 (S4)
Indivíduos encapuzados em um RS4 (S4)
Bande organisée comme le MS13 (MS13)
Banda organizada como o MS13 (MS13)
Et quand j'suis défoncé j'entends des messes basses (messes basses)
E quando estou chapado, ouço murmúrios (murmúrios)
Qui c'est qui veut faire des cauchemars? (Cauchemars)
Quem quer ter pesadelos? (Pesadelos)
Qui veut la potion du cauchemar?
Quem quer a poção do pesadelo?
Qui c'est qui veut faire des cauchemars?
Quem quer ter pesadelos?
Qui veut la potion du cauchemar? (Du cauchemar)
Quem quer a poção do pesadelo? (Do pesadelo)
Faut qu'j'en roule un dernier juste avant qu'le dernier m'assomme
I have to roll one last one just before the last one knocks me out
Quand la nuit tombe, c'est l'hécatombe
When night falls, it's a massacre
Bah ouais tu t'es mis d'dans, fait pas miskine (miskine)
Well yeah you got yourself into it, don't play the victim (victim)
J'ai pas l'temps d'lire tous tes manuscrits
I don't have time to read all your manuscripts
J'ai l'cœur froid comme à Moscou (Moscou)
My heart is as cold as in Moscow (Moscow)
Pas d'love que du whisky ('sky), plus de ski qu'en Alaska
No love, only whisky ('sky), more skiing than in Alaska
Dans c'cas j'pourrai pas t'aider si tu m'appelles en masqué
In this case I can't help you if you call me in private
On a tous un côté mesquin
We all have a mean side
Aucun esclaves (han), que des escrocs (han)
No slaves (han), only crooks (han)
Dans ton guet-apens c'est 200 boules une escorte
In your ambush it's 200 bucks for an escort
Individus cagoulés dans une RS4 (S4)
Hooded individuals in an RS4 (S4)
Bande organisée comme le MS13 (MS13)
Organized gang like the MS13 (MS13)
Et quand j'suis défoncé j'entends des messes basses (messes basses)
And when I'm high I hear whispers (whispers)
Qui c'est qui veut faire des cauchemars? (Cauchemars)
Who wants to have nightmares? (Nightmares)
Qui veut la potion du cauchemar?
Who wants the nightmare potion?
Qui c'est qui veut faire des cauchemars?
Who wants to have nightmares?
Qui veut la potion du cauchemar? (Du cauchemar)
Who wants the nightmare potion? (The nightmare)
Faut qu'j'en roule un dernier juste avant qu'le dernier m'assomme
Ich muss noch einen letzten drehen, bevor der letzte mich niederstreckt
Quand la nuit tombe, c'est l'hécatombe
Wenn die Nacht fällt, ist es ein Massaker
Bah ouais tu t'es mis d'dans, fait pas miskine (miskine)
Na klar, du hast dich da reingesteckt, tu nicht so unschuldig (unschuldig)
J'ai pas l'temps d'lire tous tes manuscrits
Ich habe keine Zeit, all deine Manuskripte zu lesen
J'ai l'cœur froid comme à Moscou (Moscou)
Mein Herz ist kalt wie in Moskau (Moskau)
Pas d'love que du whisky ('sky), plus de ski qu'en Alaska
Keine Liebe, nur Whisky ('sky), mehr Skifahren als in Alaska
Dans c'cas j'pourrai pas t'aider si tu m'appelles en masqué
In diesem Fall kann ich dir nicht helfen, wenn du mich anonym anrufst
On a tous un côté mesquin
Wir haben alle eine gemeine Seite
Aucun esclaves (han), que des escrocs (han)
Keine Sklaven (han), nur Betrüger (han)
Dans ton guet-apens c'est 200 boules une escorte
In deinem Hinterhalt kostet eine Eskorte 200 Kugeln
Individus cagoulés dans une RS4 (S4)
Vermummte Individuen in einem RS4 (S4)
Bande organisée comme le MS13 (MS13)
Organisierte Bande wie die MS13 (MS13)
Et quand j'suis défoncé j'entends des messes basses (messes basses)
Und wenn ich high bin, höre ich leise Gespräche (leise Gespräche)
Qui c'est qui veut faire des cauchemars? (Cauchemars)
Wer will Alpträume haben? (Alpträume)
Qui veut la potion du cauchemar?
Wer will den Alptraumtrank?
Qui c'est qui veut faire des cauchemars?
Wer will Alpträume haben?
Qui veut la potion du cauchemar? (Du cauchemar)
Wer will den Alptraumtrank? (Den Alptraumtrank)
Faut qu'j'en roule un dernier juste avant qu'le dernier m'assomme
Devo fumare un'ultima volta prima che l'ultimo mi stenda
Quand la nuit tombe, c'est l'hécatombe
Quando cala la notte, è un massacro
Bah ouais tu t'es mis d'dans, fait pas miskine (miskine)
Certo, ti sei messo dentro, non fare il poveretto (poveretto)
J'ai pas l'temps d'lire tous tes manuscrits
Non ho tempo di leggere tutti i tuoi manoscritti
J'ai l'cœur froid comme à Moscou (Moscou)
Ho il cuore freddo come a Mosca (Mosca)
Pas d'love que du whisky ('sky), plus de ski qu'en Alaska
Niente amore, solo whisky ('sky), più sci che in Alaska
Dans c'cas j'pourrai pas t'aider si tu m'appelles en masqué
In questo caso non potrò aiutarti se mi chiami in anonimo
On a tous un côté mesquin
Abbiamo tutti un lato meschino
Aucun esclaves (han), que des escrocs (han)
Nessuno schiavo (han), solo truffatori (han)
Dans ton guet-apens c'est 200 boules une escorte
Nella tua trappola sono 200 euro per una scorta
Individus cagoulés dans une RS4 (S4)
Individui incappucciati in una RS4 (S4)
Bande organisée comme le MS13 (MS13)
Banda organizzata come la MS13 (MS13)
Et quand j'suis défoncé j'entends des messes basses (messes basses)
E quando sono sballato sento sussurri (sussurri)
Qui c'est qui veut faire des cauchemars? (Cauchemars)
Chi vuole fare degli incubi? (Incubi)
Qui veut la potion du cauchemar?
Chi vuole la pozione dell'incubo?
Qui c'est qui veut faire des cauchemars?
Chi vuole fare degli incubi?
Qui veut la potion du cauchemar? (Du cauchemar)
Chi vuole la pozione dell'incubo? (Dell'incubo)