L'apprentie sorcière !

menace Santana

Letra Traducción

Y en a qui s'barrent quand y a baston
Y en a qui t'pinent comme si c'était un passe-temps
J'suis fait mais on dort pas, on a pas l'temps
Chaque fois qu'j'ai les poches pleines, j'fais un pas d'danse (binks, binks)
Si tu veux m'faire, fait le maint'nant
Il s'arrête plus, il est trop d'dans
Il a bu, il a vu l'diable et les Batman
Elle a peur mais heureusement qu'il y avait guapman (guapman)
Tu vas jumper comme, on t'lame, on va t'pull-up, pull-up quatre fois
Fi di gyal dem, bouge pas mais retouche toi avant qu'j'vienne péter tes membres
Là, tu binks, demain, t'es mort, potion, potion, côté démon
Que elle rouspète mais elle aime ça
La street c'est les mêmes rats et les mêmes sapes (oui oui)
Les mêmes clips et les mêmes sacs mais y a rien d'dans, miskine (brrr)
J'prend la kichta plus deux skis (binks)
J'vesqui, j'mets un peu d'lean dans l'whisky (binks, binks)
Bang bang, j't'allume comme dans les sixteen (binks, binks, binks, binks, sex)
La brune, elle voulait monter (bah ouais)
C'est la blonde qui s'fait démonter
Hola chica, j'suis bleu et tu m'plais
Tu m'plais, pas de "Merci", pas de "S'te plait"
J'ai pas d'place dans mon cœur, il est complet
Tu saignes, j'remue l'couteau dans la plaie
On fait les files quand y a pas va-go
J'me rappelle de son boule mais pas d'la go
T'as pas d'potos, t'as pas d'va-go
On prend ton phone-tél, on pète la gueule (ouais ouais ouais ouais)
Tu voulais l'faire, fallait être là
Le flic, il est dans d'sales draps
La beuh, elle est sous l'matelas (sorcière)
La sorcière, j'crois qu'elle m'a eu (ouais ouais)
La nuit j'dors pas, c'est l'besoin d'mailler
On t'binks même si t'as changé d'pays
Mais la pute elle ira vite changer d'mari, s'épiler l'maillot
Si t'as mal dormi, viens m'voir
J'vais t'redémarrer, on va t'faire comme, on va pas retailler
T'es un fou toi, nikoumouk, on a payé (pah, pah, pah, pah, pah)
Un jour ma mère elle m'a dit "Calme-toi, j'ai peur qu'ton fils il devienne comme toi"
Te retourne pas, si tu vois l'diable, cache-toi, buubuu
Quand j'ai perdu mon cœur
J'l'ai fait tombé dans la forêt, pas dans la jungle (binks, binks)
Depuis qu'on est majeurs
T'mettent des chaînes dans les pieds, veulent t'apprendre à nager
Casse-toi, ça va t'pull-up comme
On les fait tous disparaître comme Houdini (magique)
Coupés tes deux bras, comment tu fais pour pilote ta Lamborghini?
Ça t'mashup même si t'es skinny
Ton marabout, j'sais pas c'qui dit
Me gusta, tout l'monde s'demande quand j'finis
J'm'arrête pas bébé tant qu'j'ai pas l'milli'
C'est pas toi qui donne à graille à mon fiston
C'est pas la witch et ces prédictions
Tes amulettes aux malédictions (t'as tout niqué pour R, sale salope)
Vu qu'j'dors pas, j'sais pas si c'est réel
La concentration, ça peut donner des ailes
Tu peux pas t'échapper, la vie c'est wah3l
Elle fait d'la magie comme les sœurs Halliwell (gang, gang)

Fais belek à la sorcière, si elle t'attrape, elle t'jette un sortilège
Les démons et les vampires, la nuit, j'les traque, j'ai une lame d'vingt-trois centimètres
À minuit et demi tu t'demandes pourquoi j'dors pas, c'est qu't'as pas vu l'heure qu'il est
Fais belek à la sorcière, si elle t'attrape, elle t'jette un sortilège
Elle t'jette un sortilège

Sorcière
Sorcière, sorcière
Sorcière, sorcière, sorcière
Sorcière

Sorcière, sorcière, sorcière, sorcière, belek, belek la sorcière
Grimoire d'incantation dans l'sous-sol, magique balai vole dans l'ciel
Ça t'mashup, mashup t'es au phone-tél, pas d'scènes, pilules magiques, Marc Dorcel
J'me suis du-per comme Gretel et Hansel, j'crois bien qu'la witch m'ensorcelle

Sorcière, sorcière, sorcière, sorcière, belek, belek la sorcière
Grimoire d'incantation dans l'sous-sol, magique balai vole dans l'ciel
Ça t'mashup, mashup t'es au phone-tél, pas d'scènes, pilules magiques, Marc Dorcel
J'crois bien qu'la witch m'ensorcelle

Y en a qui s'barrent quand y a baston
Y hay quienes se van cuando hay pelea
Y en a qui t'pinent comme si c'était un passe-temps
Hay quienes te engañan como si fuera un pasatiempo
J'suis fait mais on dort pas, on a pas l'temps
Estoy hecho pero no dormimos, no tenemos tiempo
Chaque fois qu'j'ai les poches pleines, j'fais un pas d'danse (binks, binks)
Cada vez que tengo los bolsillos llenos, hago un paso de baile (binks, binks)
Si tu veux m'faire, fait le maint'nant
Si quieres hacerme, hazlo ahora
Il s'arrête plus, il est trop d'dans
No se detiene, está demasiado dentro
Il a bu, il a vu l'diable et les Batman
Ha bebido, ha visto al diablo y a los Batman
Elle a peur mais heureusement qu'il y avait guapman (guapman)
Ella tiene miedo pero afortunadamente estaba guapman (guapman)
Tu vas jumper comme, on t'lame, on va t'pull-up, pull-up quatre fois
Vas a saltar como, te cortamos, te vamos a hacer pull-up, pull-up cuatro veces
Fi di gyal dem, bouge pas mais retouche toi avant qu'j'vienne péter tes membres
Fi di gyal dem, no te muevas pero retócate antes de que venga a romper tus miembros
Là, tu binks, demain, t'es mort, potion, potion, côté démon
Ahí, binks, mañana, estás muerto, poción, poción, lado demonio
Que elle rouspète mais elle aime ça
Que ella se queja pero le gusta eso
La street c'est les mêmes rats et les mêmes sapes (oui oui)
La calle son las mismas ratas y las mismas ropas (sí sí)
Les mêmes clips et les mêmes sacs mais y a rien d'dans, miskine (brrr)
Los mismos clips y las mismas bolsas pero no hay nada dentro, pobre (brrr)
J'prend la kichta plus deux skis (binks)
Tomo la kichta más dos esquís (binks)
J'vesqui, j'mets un peu d'lean dans l'whisky (binks, binks)
Esquivo, pongo un poco de lean en el whisky (binks, binks)
Bang bang, j't'allume comme dans les sixteen (binks, binks, binks, binks, sex)
Bang bang, te enciendo como en los sixteen (binks, binks, binks, binks, sex)
La brune, elle voulait monter (bah ouais)
La morena, quería subir (claro)
C'est la blonde qui s'fait démonter
Es la rubia la que se desmonta
Hola chica, j'suis bleu et tu m'plais
Hola chica, soy azul y me gustas
Tu m'plais, pas de "Merci", pas de "S'te plait"
Me gustas, no hay "Gracias", no hay "Por favor"
J'ai pas d'place dans mon cœur, il est complet
No tengo espacio en mi corazón, está completo
Tu saignes, j'remue l'couteau dans la plaie
Sangras, remuevo el cuchillo en la herida
On fait les files quand y a pas va-go
Hacemos las filas cuando no hay va-go
J'me rappelle de son boule mais pas d'la go
Recuerdo su trasero pero no a la chica
T'as pas d'potos, t'as pas d'va-go
No tienes amigos, no tienes va-go
On prend ton phone-tél, on pète la gueule (ouais ouais ouais ouais)
Tomamos tu teléfono, te rompemos la cara (sí sí sí sí)
Tu voulais l'faire, fallait être là
Querías hacerlo, tenías que estar ahí
Le flic, il est dans d'sales draps
El policía, está en problemas
La beuh, elle est sous l'matelas (sorcière)
La hierba, está bajo el colchón (bruja)
La sorcière, j'crois qu'elle m'a eu (ouais ouais)
La bruja, creo que me ha atrapado (sí sí)
La nuit j'dors pas, c'est l'besoin d'mailler
Por la noche no duermo, es la necesidad de ganar dinero
On t'binks même si t'as changé d'pays
Te binks incluso si has cambiado de país
Mais la pute elle ira vite changer d'mari, s'épiler l'maillot
Pero la puta irá rápido a cambiar de marido, a depilarse el bikini
Si t'as mal dormi, viens m'voir
Si has dormido mal, ven a verme
J'vais t'redémarrer, on va t'faire comme, on va pas retailler
Te voy a reiniciar, te vamos a hacer como, no vamos a recortar
T'es un fou toi, nikoumouk, on a payé (pah, pah, pah, pah, pah)
Eres un loco, nikoumouk, hemos pagado (pah, pah, pah, pah, pah)
Un jour ma mère elle m'a dit "Calme-toi, j'ai peur qu'ton fils il devienne comme toi"
Un día mi madre me dijo "Cálmate, tengo miedo de que tu hijo se convierta en ti"
Te retourne pas, si tu vois l'diable, cache-toi, buubuu
No te des la vuelta, si ves al diablo, escóndete, buubuu
Quand j'ai perdu mon cœur
Cuando perdí mi corazón
J'l'ai fait tombé dans la forêt, pas dans la jungle (binks, binks)
Lo dejé caer en el bosque, no en la jungla (binks, binks)
Depuis qu'on est majeurs
Desde que somos mayores
T'mettent des chaînes dans les pieds, veulent t'apprendre à nager
Te ponen cadenas en los pies, quieren enseñarte a nadar
Casse-toi, ça va t'pull-up comme
Vete, te van a hacer pull-up como
On les fait tous disparaître comme Houdini (magique)
Los hacemos desaparecer a todos como Houdini (mágico)
Coupés tes deux bras, comment tu fais pour pilote ta Lamborghini?
Cortados tus dos brazos, ¿cómo conduces tu Lamborghini?
Ça t'mashup même si t'es skinny
Te mashup incluso si eres delgado
Ton marabout, j'sais pas c'qui dit
Tu marabú, no sé lo que dice
Me gusta, tout l'monde s'demande quand j'finis
Me gusta, todo el mundo se pregunta cuándo termino
J'm'arrête pas bébé tant qu'j'ai pas l'milli'
No me detengo bebé hasta que no tenga el millón
C'est pas toi qui donne à graille à mon fiston
No eres tú quien alimenta a mi hijo
C'est pas la witch et ces prédictions
No es la bruja y sus predicciones
Tes amulettes aux malédictions (t'as tout niqué pour R, sale salope)
Tus amuletos de maldiciones (lo has arruinado todo por R, sucia perra)
Vu qu'j'dors pas, j'sais pas si c'est réel
Como no duermo, no sé si es real
La concentration, ça peut donner des ailes
La concentración, puede dar alas
Tu peux pas t'échapper, la vie c'est wah3l
No puedes escapar, la vida es wah3l
Elle fait d'la magie comme les sœurs Halliwell (gang, gang)
Ella hace magia como las hermanas Halliwell (pandilla, pandilla)
Fais belek à la sorcière, si elle t'attrape, elle t'jette un sortilège
Ten cuidado con la bruja, si te atrapa, te lanza un hechizo
Les démons et les vampires, la nuit, j'les traque, j'ai une lame d'vingt-trois centimètres
Los demonios y los vampiros, por la noche, los rastreo, tengo una hoja de veintitrés centímetros
À minuit et demi tu t'demandes pourquoi j'dors pas, c'est qu't'as pas vu l'heure qu'il est
A medianoche y media te preguntas por qué no duermo, es que no has visto la hora que es
Fais belek à la sorcière, si elle t'attrape, elle t'jette un sortilège
Ten cuidado con la bruja, si te atrapa, te lanza un hechizo
Elle t'jette un sortilège
Ella te lanza un hechizo
Sorcière
Bruja
Sorcière, sorcière
Bruja, bruja
Sorcière, sorcière, sorcière
Bruja, bruja, bruja
Sorcière
Bruja
Sorcière, sorcière, sorcière, sorcière, belek, belek la sorcière
Bruja, bruja, bruja, bruja, cuidado, cuidado la bruja
Grimoire d'incantation dans l'sous-sol, magique balai vole dans l'ciel
Libro de hechizos en el sótano, escoba mágica vuela en el cielo
Ça t'mashup, mashup t'es au phone-tél, pas d'scènes, pilules magiques, Marc Dorcel
Te mashup, mashup estás en el teléfono, no hay escenas, píldoras mágicas, Marc Dorcel
J'me suis du-per comme Gretel et Hansel, j'crois bien qu'la witch m'ensorcelle
Me he perdido como Gretel y Hansel, creo que la bruja me ha hechizado
Sorcière, sorcière, sorcière, sorcière, belek, belek la sorcière
Bruja, bruja, bruja, bruja, cuidado, cuidado la bruja
Grimoire d'incantation dans l'sous-sol, magique balai vole dans l'ciel
Libro de hechizos en el sótano, escoba mágica vuela en el cielo
Ça t'mashup, mashup t'es au phone-tél, pas d'scènes, pilules magiques, Marc Dorcel
Te mashup, mashup estás en el teléfono, no hay escenas, píldoras mágicas, Marc Dorcel
J'crois bien qu'la witch m'ensorcelle
Creo que la bruja me ha hechizado
Y en a qui s'barrent quand y a baston
Há aqueles que fogem quando há briga
Y en a qui t'pinent comme si c'était un passe-temps
Há aqueles que te enganam como se fosse um passatempo
J'suis fait mais on dort pas, on a pas l'temps
Estou cansado, mas não dormimos, não temos tempo
Chaque fois qu'j'ai les poches pleines, j'fais un pas d'danse (binks, binks)
Sempre que tenho os bolsos cheios, dou uma dança (binks, binks)
Si tu veux m'faire, fait le maint'nant
Se você quer me fazer, faça agora
Il s'arrête plus, il est trop d'dans
Ele não para, ele está muito envolvido
Il a bu, il a vu l'diable et les Batman
Ele bebeu, ele viu o diabo e o Batman
Elle a peur mais heureusement qu'il y avait guapman (guapman)
Ela tem medo, mas felizmente havia guapman (guapman)
Tu vas jumper comme, on t'lame, on va t'pull-up, pull-up quatre fois
Você vai pular como, nós te cortamos, vamos te puxar, puxar quatro vezes
Fi di gyal dem, bouge pas mais retouche toi avant qu'j'vienne péter tes membres
Fi di gyal dem, não se mexa, mas se arrume antes que eu venha quebrar seus membros
Là, tu binks, demain, t'es mort, potion, potion, côté démon
Agora, você binks, amanhã, você está morto, poção, poção, lado demônio
Que elle rouspète mais elle aime ça
Ela reclama, mas ela gosta disso
La street c'est les mêmes rats et les mêmes sapes (oui oui)
A rua são os mesmos ratos e as mesmas roupas (sim, sim)
Les mêmes clips et les mêmes sacs mais y a rien d'dans, miskine (brrr)
Os mesmos clipes e as mesmas bolsas, mas não há nada dentro, coitado (brrr)
J'prend la kichta plus deux skis (binks)
Pego a kichta mais dois esquis (binks)
J'vesqui, j'mets un peu d'lean dans l'whisky (binks, binks)
Eu esquivo, coloco um pouco de lean no whisky (binks, binks)
Bang bang, j't'allume comme dans les sixteen (binks, binks, binks, binks, sex)
Bang bang, eu te acendo como nos dezesseis (binks, binks, binks, binks, sex)
La brune, elle voulait monter (bah ouais)
A morena, ela queria subir (claro)
C'est la blonde qui s'fait démonter
É a loira que está sendo destruída
Hola chica, j'suis bleu et tu m'plais
Hola chica, estou azul e você me agrada
Tu m'plais, pas de "Merci", pas de "S'te plait"
Você me agrada, sem "Obrigado", sem "Por favor"
J'ai pas d'place dans mon cœur, il est complet
Não tenho espaço no meu coração, está completo
Tu saignes, j'remue l'couteau dans la plaie
Você sangra, eu mexo a faca na ferida
On fait les files quand y a pas va-go
Fazemos filas quando não há va-go
J'me rappelle de son boule mais pas d'la go
Lembro-me do seu traseiro, mas não da garota
T'as pas d'potos, t'as pas d'va-go
Você não tem amigos, você não tem va-go
On prend ton phone-tél, on pète la gueule (ouais ouais ouais ouais)
Pegamos seu telefone, batemos na sua cara (sim, sim, sim, sim)
Tu voulais l'faire, fallait être là
Você queria fazer, deveria estar lá
Le flic, il est dans d'sales draps
O policial, ele está em apuros
La beuh, elle est sous l'matelas (sorcière)
A maconha, está debaixo do colchão (bruxa)
La sorcière, j'crois qu'elle m'a eu (ouais ouais)
A bruxa, acho que ela me pegou (sim, sim)
La nuit j'dors pas, c'est l'besoin d'mailler
À noite não durmo, é a necessidade de ganhar dinheiro
On t'binks même si t'as changé d'pays
Nós te binks mesmo se você mudou de país
Mais la pute elle ira vite changer d'mari, s'épiler l'maillot
Mas a prostituta vai rapidamente mudar de marido, depilar a virilha
Si t'as mal dormi, viens m'voir
Se você dormiu mal, venha me ver
J'vais t'redémarrer, on va t'faire comme, on va pas retailler
Vou te reiniciar, vamos te fazer como, não vamos refazer
T'es un fou toi, nikoumouk, on a payé (pah, pah, pah, pah, pah)
Você é louco, nikoumouk, nós pagamos (pah, pah, pah, pah, pah)
Un jour ma mère elle m'a dit "Calme-toi, j'ai peur qu'ton fils il devienne comme toi"
Um dia minha mãe me disse "Acalme-se, tenho medo que seu filho se torne como você"
Te retourne pas, si tu vois l'diable, cache-toi, buubuu
Não se vire, se você vê o diabo, se esconda, buubuu
Quand j'ai perdu mon cœur
Quando perdi meu coração
J'l'ai fait tombé dans la forêt, pas dans la jungle (binks, binks)
Deixei cair na floresta, não na selva (binks, binks)
Depuis qu'on est majeurs
Desde que somos maiores de idade
T'mettent des chaînes dans les pieds, veulent t'apprendre à nager
Eles colocam correntes nos seus pés, querem te ensinar a nadar
Casse-toi, ça va t'pull-up comme
Vá embora, vai te puxar como
On les fait tous disparaître comme Houdini (magique)
Nós os fazemos todos desaparecer como Houdini (mágico)
Coupés tes deux bras, comment tu fais pour pilote ta Lamborghini?
Cortou seus dois braços, como você pilota sua Lamborghini?
Ça t'mashup même si t'es skinny
Isso te machuca mesmo se você é magro
Ton marabout, j'sais pas c'qui dit
Seu marabu, não sei o que ele diz
Me gusta, tout l'monde s'demande quand j'finis
Me gusta, todo mundo se pergunta quando eu termino
J'm'arrête pas bébé tant qu'j'ai pas l'milli'
Não paro, baby, até ter o milli'
C'est pas toi qui donne à graille à mon fiston
Não é você quem alimenta meu filho
C'est pas la witch et ces prédictions
Não é a bruxa e suas previsões
Tes amulettes aux malédictions (t'as tout niqué pour R, sale salope)
Suas amuletos de maldições (você estragou tudo por R, sua vadia)
Vu qu'j'dors pas, j'sais pas si c'est réel
Como não durmo, não sei se é real
La concentration, ça peut donner des ailes
A concentração, pode dar asas
Tu peux pas t'échapper, la vie c'est wah3l
Você não pode escapar, a vida é wah3l
Elle fait d'la magie comme les sœurs Halliwell (gang, gang)
Ela faz mágica como as irmãs Halliwell (gang, gang)
Fais belek à la sorcière, si elle t'attrape, elle t'jette un sortilège
Cuidado com a bruxa, se ela te pegar, ela vai te lançar um feitiço
Les démons et les vampires, la nuit, j'les traque, j'ai une lame d'vingt-trois centimètres
Demônios e vampiros, à noite, eu os caço, tenho uma lâmina de vinte e três centímetros
À minuit et demi tu t'demandes pourquoi j'dors pas, c'est qu't'as pas vu l'heure qu'il est
À meia-noite e meia você se pergunta por que eu não durmo, é porque você não viu que horas são
Fais belek à la sorcière, si elle t'attrape, elle t'jette un sortilège
Cuidado com a bruxa, se ela te pegar, ela vai te lançar um feitiço
Elle t'jette un sortilège
Ela te lança um feitiço
Sorcière
Bruxa
Sorcière, sorcière
Bruxa, bruxa
Sorcière, sorcière, sorcière
Bruxa, bruxa, bruxa
Sorcière
Bruxa
Sorcière, sorcière, sorcière, sorcière, belek, belek la sorcière
Bruxa, bruxa, bruxa, bruxa, cuidado, cuidado com a bruxa
Grimoire d'incantation dans l'sous-sol, magique balai vole dans l'ciel
Grimório de encantamento no porão, vassoura mágica voa no céu
Ça t'mashup, mashup t'es au phone-tél, pas d'scènes, pilules magiques, Marc Dorcel
Isso te machuca, machuca você está no telefone, sem cenas, pílulas mágicas, Marc Dorcel
J'me suis du-per comme Gretel et Hansel, j'crois bien qu'la witch m'ensorcelle
Eu me perdi como Gretel e Hansel, acho que a bruxa me enfeitiçou
Sorcière, sorcière, sorcière, sorcière, belek, belek la sorcière
Bruxa, bruxa, bruxa, bruxa, cuidado, cuidado com a bruxa
Grimoire d'incantation dans l'sous-sol, magique balai vole dans l'ciel
Grimório de encantamento no porão, vassoura mágica voa no céu
Ça t'mashup, mashup t'es au phone-tél, pas d'scènes, pilules magiques, Marc Dorcel
Isso te machuca, machuca você está no telefone, sem cenas, pílulas mágicas, Marc Dorcel
J'crois bien qu'la witch m'ensorcelle
Acho que a bruxa me enfeitiçou
Y en a qui s'barrent quand y a baston
Some run away when there's a fight
Y en a qui t'pinent comme si c'était un passe-temps
Some screw you over as if it's a pastime
J'suis fait mais on dort pas, on a pas l'temps
I'm done but we don't sleep, we don't have time
Chaque fois qu'j'ai les poches pleines, j'fais un pas d'danse (binks, binks)
Every time my pockets are full, I do a dance step (binks, binks)
Si tu veux m'faire, fait le maint'nant
If you want to do me, do it now
Il s'arrête plus, il est trop d'dans
He can't stop, he's too into it
Il a bu, il a vu l'diable et les Batman
He drank, he saw the devil and the Batmans
Elle a peur mais heureusement qu'il y avait guapman (guapman)
She's scared but luckily there was guapman (guapman)
Tu vas jumper comme, on t'lame, on va t'pull-up, pull-up quatre fois
You're going to jump like, we cut you, we're going to pull you up, pull up four times
Fi di gyal dem, bouge pas mais retouche toi avant qu'j'vienne péter tes membres
For the girls, don't move but touch up before I come to break your limbs
Là, tu binks, demain, t'es mort, potion, potion, côté démon
Now, you binks, tomorrow, you're dead, potion, potion, demon side
Que elle rouspète mais elle aime ça
She complains but she likes it
La street c'est les mêmes rats et les mêmes sapes (oui oui)
The street is the same rats and the same clothes (yes yes)
Les mêmes clips et les mêmes sacs mais y a rien d'dans, miskine (brrr)
The same clips and the same bags but there's nothing in it, poor thing (brrr)
J'prend la kichta plus deux skis (binks)
I take the kichta plus two skis (binks)
J'vesqui, j'mets un peu d'lean dans l'whisky (binks, binks)
I dodge, I put a little lean in the whiskey (binks, binks)
Bang bang, j't'allume comme dans les sixteen (binks, binks, binks, binks, sex)
Bang bang, I light you up like in the sixteen (binks, binks, binks, binks, sex)
La brune, elle voulait monter (bah ouais)
The brunette, she wanted to go up (well yeah)
C'est la blonde qui s'fait démonter
It's the blonde who gets dismantled
Hola chica, j'suis bleu et tu m'plais
Hola chica, I'm blue and you please me
Tu m'plais, pas de "Merci", pas de "S'te plait"
You please me, no "Thank you", no "Please"
J'ai pas d'place dans mon cœur, il est complet
I have no room in my heart, it's full
Tu saignes, j'remue l'couteau dans la plaie
You bleed, I stir the knife in the wound
On fait les files quand y a pas va-go
We make the lines when there's no va-go
J'me rappelle de son boule mais pas d'la go
I remember her ass but not the girl
T'as pas d'potos, t'as pas d'va-go
You have no buddies, you have no va-go
On prend ton phone-tél, on pète la gueule (ouais ouais ouais ouais)
We take your phone, we beat the face (yes yes yes yes)
Tu voulais l'faire, fallait être là
You wanted to do it, you had to be there
Le flic, il est dans d'sales draps
The cop, he's in dirty sheets
La beuh, elle est sous l'matelas (sorcière)
The weed, it's under the mattress (witch)
La sorcière, j'crois qu'elle m'a eu (ouais ouais)
The witch, I think she got me (yes yes)
La nuit j'dors pas, c'est l'besoin d'mailler
At night I don't sleep, it's the need to make money
On t'binks même si t'as changé d'pays
We binks you even if you've changed countries
Mais la pute elle ira vite changer d'mari, s'épiler l'maillot
But the whore she will quickly change husband, wax her bikini
Si t'as mal dormi, viens m'voir
If you slept badly, come see me
J'vais t'redémarrer, on va t'faire comme, on va pas retailler
I'm going to restart you, we're going to do you like, we're not going to resize
T'es un fou toi, nikoumouk, on a payé (pah, pah, pah, pah, pah)
You're crazy, nikoumouk, we paid (pah, pah, pah, pah, pah)
Un jour ma mère elle m'a dit "Calme-toi, j'ai peur qu'ton fils il devienne comme toi"
One day my mother told me "Calm down, I'm afraid your son will become like you"
Te retourne pas, si tu vois l'diable, cache-toi, buubuu
Don't turn around, if you see the devil, hide, buubuu
Quand j'ai perdu mon cœur
When I lost my heart
J'l'ai fait tombé dans la forêt, pas dans la jungle (binks, binks)
I dropped it in the forest, not in the jungle (binks, binks)
Depuis qu'on est majeurs
Since we're adults
T'mettent des chaînes dans les pieds, veulent t'apprendre à nager
They put chains on your feet, want to teach you to swim
Casse-toi, ça va t'pull-up comme
Get out, it's going to pull you up like
On les fait tous disparaître comme Houdini (magique)
We make them all disappear like Houdini (magic)
Coupés tes deux bras, comment tu fais pour pilote ta Lamborghini?
Cut off your two arms, how do you drive your Lamborghini?
Ça t'mashup même si t'es skinny
It mashes you up even if you're skinny
Ton marabout, j'sais pas c'qui dit
Your marabout, I don't know what he says
Me gusta, tout l'monde s'demande quand j'finis
Me gusta, everyone wonders when I finish
J'm'arrête pas bébé tant qu'j'ai pas l'milli'
I don't stop baby until I have the milli'
C'est pas toi qui donne à graille à mon fiston
It's not you who feeds my son
C'est pas la witch et ces prédictions
It's not the witch and her predictions
Tes amulettes aux malédictions (t'as tout niqué pour R, sale salope)
Your amulets to curses (you ruined everything for R, dirty bitch)
Vu qu'j'dors pas, j'sais pas si c'est réel
Since I don't sleep, I don't know if it's real
La concentration, ça peut donner des ailes
Concentration, it can give wings
Tu peux pas t'échapper, la vie c'est wah3l
You can't escape, life is wah3l
Elle fait d'la magie comme les sœurs Halliwell (gang, gang)
She does magic like the Halliwell sisters (gang, gang)
Fais belek à la sorcière, si elle t'attrape, elle t'jette un sortilège
Watch out for the witch, if she catches you, she casts a spell on you
Les démons et les vampires, la nuit, j'les traque, j'ai une lame d'vingt-trois centimètres
Demons and vampires, at night, I track them, I have a blade of twenty-three centimeters
À minuit et demi tu t'demandes pourquoi j'dors pas, c'est qu't'as pas vu l'heure qu'il est
At half past midnight you wonder why I don't sleep, it's because you haven't seen what time it is
Fais belek à la sorcière, si elle t'attrape, elle t'jette un sortilège
Watch out for the witch, if she catches you, she casts a spell on you
Elle t'jette un sortilège
She casts a spell on you
Sorcière
Witch
Sorcière, sorcière
Witch, witch
Sorcière, sorcière, sorcière
Witch, witch, witch
Sorcière
Witch
Sorcière, sorcière, sorcière, sorcière, belek, belek la sorcière
Witch, witch, witch, witch, watch out, watch out for the witch
Grimoire d'incantation dans l'sous-sol, magique balai vole dans l'ciel
Spellbook in the basement, magic broom flies in the sky
Ça t'mashup, mashup t'es au phone-tél, pas d'scènes, pilules magiques, Marc Dorcel
It mashes you up, mashup you're on the phone, no scenes, magic pills, Marc Dorcel
J'me suis du-per comme Gretel et Hansel, j'crois bien qu'la witch m'ensorcelle
I duped myself like Gretel and Hansel, I think the witch bewitches me
Sorcière, sorcière, sorcière, sorcière, belek, belek la sorcière
Witch, witch, witch, witch, watch out, watch out for the witch
Grimoire d'incantation dans l'sous-sol, magique balai vole dans l'ciel
Spellbook in the basement, magic broom flies in the sky
Ça t'mashup, mashup t'es au phone-tél, pas d'scènes, pilules magiques, Marc Dorcel
It mashes you up, mashup you're on the phone, no scenes, magic pills, Marc Dorcel
J'crois bien qu'la witch m'ensorcelle
I think the witch bewitches me
Y en a qui s'barrent quand y a baston
Einige hauen ab, wenn es Streit gibt
Y en a qui t'pinent comme si c'était un passe-temps
Einige ficken dich, als wäre es ein Hobby
J'suis fait mais on dort pas, on a pas l'temps
Ich bin fertig, aber wir schlafen nicht, wir haben keine Zeit
Chaque fois qu'j'ai les poches pleines, j'fais un pas d'danse (binks, binks)
Jedes Mal, wenn meine Taschen voll sind, tanze ich (binks, binks)
Si tu veux m'faire, fait le maint'nant
Wenn du mich fertigmachen willst, mach es jetzt
Il s'arrête plus, il est trop d'dans
Er hört nicht auf, er ist zu tief drin
Il a bu, il a vu l'diable et les Batman
Er hat getrunken, er hat den Teufel und Batman gesehen
Elle a peur mais heureusement qu'il y avait guapman (guapman)
Sie hat Angst, aber zum Glück war Guapman da (guapman)
Tu vas jumper comme, on t'lame, on va t'pull-up, pull-up quatre fois
Du wirst springen, wir schneiden dich, wir ziehen dich hoch, viermal
Fi di gyal dem, bouge pas mais retouche toi avant qu'j'vienne péter tes membres
Fi di gyal dem, beweg dich nicht, aber richte dich her, bevor ich deine Glieder zerbreche
Là, tu binks, demain, t'es mort, potion, potion, côté démon
Jetzt bist du binks, morgen bist du tot, Trank, Trank, Dämonenseite
Que elle rouspète mais elle aime ça
Sie meckert, aber sie mag es
La street c'est les mêmes rats et les mêmes sapes (oui oui)
Die Straße ist die gleichen Ratten und die gleichen Klamotten (ja ja)
Les mêmes clips et les mêmes sacs mais y a rien d'dans, miskine (brrr)
Die gleichen Clips und die gleichen Taschen, aber da ist nichts drin, Miskine (brrr)
J'prend la kichta plus deux skis (binks)
Ich nehme die Kichta plus zwei Skier (binks)
J'vesqui, j'mets un peu d'lean dans l'whisky (binks, binks)
Ich vermeide, ich gebe etwas Lean in den Whisky (binks, binks)
Bang bang, j't'allume comme dans les sixteen (binks, binks, binks, binks, sex)
Bang bang, ich zünde dich an wie in den Sixteen (binks, binks, binks, binks, sex)
La brune, elle voulait monter (bah ouais)
Die Brünette, sie wollte hoch (na klar)
C'est la blonde qui s'fait démonter
Es ist die Blondine, die zerstört wird
Hola chica, j'suis bleu et tu m'plais
Hola chica, ich bin blau und du gefällst mir
Tu m'plais, pas de "Merci", pas de "S'te plait"
Du gefällst mir, kein "Danke", kein "Bitte"
J'ai pas d'place dans mon cœur, il est complet
Ich habe keinen Platz in meinem Herzen, es ist voll
Tu saignes, j'remue l'couteau dans la plaie
Du blutest, ich drehe das Messer in der Wunde
On fait les files quand y a pas va-go
Wir machen die Schlangen, wenn es keinen va-go gibt
J'me rappelle de son boule mais pas d'la go
Ich erinnere mich an ihren Arsch, aber nicht an das Mädchen
T'as pas d'potos, t'as pas d'va-go
Du hast keine Freunde, du hast keinen va-go
On prend ton phone-tél, on pète la gueule (ouais ouais ouais ouais)
Wir nehmen dein Handy, wir schlagen dir ins Gesicht (ja ja ja ja)
Tu voulais l'faire, fallait être là
Du wolltest es tun, du hättest da sein müssen
Le flic, il est dans d'sales draps
Der Polizist, er steckt in Schwierigkeiten
La beuh, elle est sous l'matelas (sorcière)
Das Gras, es ist unter der Matratze (Hexe)
La sorcière, j'crois qu'elle m'a eu (ouais ouais)
Die Hexe, ich glaube, sie hat mich erwischt (ja ja)
La nuit j'dors pas, c'est l'besoin d'mailler
Nachts schlafe ich nicht, ich brauche Geld
On t'binks même si t'as changé d'pays
Wir binks dich, auch wenn du das Land gewechselt hast
Mais la pute elle ira vite changer d'mari, s'épiler l'maillot
Aber die Hure wird schnell den Ehemann wechseln, sich die Bikinizone rasieren
Si t'as mal dormi, viens m'voir
Wenn du schlecht geschlafen hast, komm zu mir
J'vais t'redémarrer, on va t'faire comme, on va pas retailler
Ich werde dich neu starten, wir werden dich so machen, wir werden nicht nachschneiden
T'es un fou toi, nikoumouk, on a payé (pah, pah, pah, pah, pah)
Du bist verrückt, nikoumouk, wir haben bezahlt (pah, pah, pah, pah, pah)
Un jour ma mère elle m'a dit "Calme-toi, j'ai peur qu'ton fils il devienne comme toi"
Eines Tages sagte meine Mutter zu mir: "Beruhige dich, ich habe Angst, dass dein Sohn wie du wird"
Te retourne pas, si tu vois l'diable, cache-toi, buubuu
Dreh dich nicht um, wenn du den Teufel siehst, versteck dich, buubuu
Quand j'ai perdu mon cœur
Als ich mein Herz verloren habe
J'l'ai fait tombé dans la forêt, pas dans la jungle (binks, binks)
Ich ließ es im Wald fallen, nicht im Dschungel (binks, binks)
Depuis qu'on est majeurs
Seit wir volljährig sind
T'mettent des chaînes dans les pieds, veulent t'apprendre à nager
Sie legen dir Ketten an die Füße, wollen dir das Schwimmen beibringen
Casse-toi, ça va t'pull-up comme
Hau ab, es wird dich hochziehen wie
On les fait tous disparaître comme Houdini (magique)
Wir lassen sie alle verschwinden wie Houdini (magisch)
Coupés tes deux bras, comment tu fais pour pilote ta Lamborghini?
Schneide deine beiden Arme ab, wie fährst du dann deinen Lamborghini?
Ça t'mashup même si t'es skinny
Es mashup dich, auch wenn du dünn bist
Ton marabout, j'sais pas c'qui dit
Dein Marabout, ich weiß nicht, was er sagt
Me gusta, tout l'monde s'demande quand j'finis
Me gusta, alle fragen sich, wann ich aufhöre
J'm'arrête pas bébé tant qu'j'ai pas l'milli'
Ich höre nicht auf, Baby, bis ich die Million habe
C'est pas toi qui donne à graille à mon fiston
Du bist es nicht, der meinem Sohn zu essen gibt
C'est pas la witch et ces prédictions
Es ist nicht die Hexe und ihre Vorhersagen
Tes amulettes aux malédictions (t'as tout niqué pour R, sale salope)
Deine Amulette mit Flüchen (du hast alles für R ruiniert, du Schlampe)
Vu qu'j'dors pas, j'sais pas si c'est réel
Da ich nicht schlafe, weiß ich nicht, ob es echt ist
La concentration, ça peut donner des ailes
Die Konzentration kann Flügel verleihen
Tu peux pas t'échapper, la vie c'est wah3l
Du kannst nicht entkommen, das Leben ist wah3l
Elle fait d'la magie comme les sœurs Halliwell (gang, gang)
Sie macht Magie wie die Halliwell-Schwestern (Gang, Gang)
Fais belek à la sorcière, si elle t'attrape, elle t'jette un sortilège
Pass auf die Hexe auf, wenn sie dich erwischt, wirft sie einen Zauber auf dich
Les démons et les vampires, la nuit, j'les traque, j'ai une lame d'vingt-trois centimètres
Dämonen und Vampire, nachts jage ich sie, ich habe ein 23 Zentimeter langes Messer
À minuit et demi tu t'demandes pourquoi j'dors pas, c'est qu't'as pas vu l'heure qu'il est
Um halb eins fragst du dich, warum ich nicht schlafe, du hast die Zeit nicht gesehen
Fais belek à la sorcière, si elle t'attrape, elle t'jette un sortilège
Pass auf die Hexe auf, wenn sie dich erwischt, wirft sie einen Zauber auf dich
Elle t'jette un sortilège
Sie wirft einen Zauber auf dich
Sorcière
Hexe
Sorcière, sorcière
Hexe, Hexe
Sorcière, sorcière, sorcière
Hexe, Hexe, Hexe
Sorcière
Hexe
Sorcière, sorcière, sorcière, sorcière, belek, belek la sorcière
Hexe, Hexe, Hexe, Hexe, pass auf, pass auf die Hexe auf
Grimoire d'incantation dans l'sous-sol, magique balai vole dans l'ciel
Zauberbuch im Keller, magischer Besen fliegt im Himmel
Ça t'mashup, mashup t'es au phone-tél, pas d'scènes, pilules magiques, Marc Dorcel
Es mashup dich, mashup du bist am Telefon, keine Szenen, magische Pillen, Marc Dorcel
J'me suis du-per comme Gretel et Hansel, j'crois bien qu'la witch m'ensorcelle
Ich habe mich verirrt wie Gretel und Hansel, ich glaube, die Hexe hat mich verzaubert
Sorcière, sorcière, sorcière, sorcière, belek, belek la sorcière
Hexe, Hexe, Hexe, Hexe, pass auf, pass auf die Hexe auf
Grimoire d'incantation dans l'sous-sol, magique balai vole dans l'ciel
Zauberbuch im Keller, magischer Besen fliegt im Himmel
Ça t'mashup, mashup t'es au phone-tél, pas d'scènes, pilules magiques, Marc Dorcel
Es mashup dich, mashup du bist am Telefon, keine Szenen, magische Pillen, Marc Dorcel
J'crois bien qu'la witch m'ensorcelle
Ich glaube, die Hexe hat mich verzaubert
Y en a qui s'barrent quand y a baston
Ce ne sono alcuni che scappano quando c'è una rissa
Y en a qui t'pinent comme si c'était un passe-temps
Ce ne sono alcuni che ti fregano come se fosse un passatempo
J'suis fait mais on dort pas, on a pas l'temps
Sono stanco ma non dormiamo, non abbiamo tempo
Chaque fois qu'j'ai les poches pleines, j'fais un pas d'danse (binks, binks)
Ogni volta che ho le tasche piene, faccio un passo di danza (binks, binks)
Si tu veux m'faire, fait le maint'nant
Se vuoi farmi, fallo adesso
Il s'arrête plus, il est trop d'dans
Non si ferma più, è troppo dentro
Il a bu, il a vu l'diable et les Batman
Ha bevuto, ha visto il diavolo e Batman
Elle a peur mais heureusement qu'il y avait guapman (guapman)
Ha paura ma per fortuna c'era guapman (guapman)
Tu vas jumper comme, on t'lame, on va t'pull-up, pull-up quatre fois
Salterai come, ti tagliamo, ti tiriamo su, pull-up quattro volte
Fi di gyal dem, bouge pas mais retouche toi avant qu'j'vienne péter tes membres
Fi di gyal dem, non muoverti ma ritoccati prima che venga a romperti gli arti
Là, tu binks, demain, t'es mort, potion, potion, côté démon
Ora, binks, domani, sei morto, pozione, pozione, lato demone
Que elle rouspète mais elle aime ça
Lei si lamenta ma le piace
La street c'est les mêmes rats et les mêmes sapes (oui oui)
La strada sono gli stessi ratti e gli stessi vestiti (sì sì)
Les mêmes clips et les mêmes sacs mais y a rien d'dans, miskine (brrr)
Gli stessi video e le stesse borse ma non c'è niente dentro, poverino (brrr)
J'prend la kichta plus deux skis (binks)
Prendo la kichta più due sci (binks)
J'vesqui, j'mets un peu d'lean dans l'whisky (binks, binks)
Evito, metto un po' di lean nel whisky (binks, binks)
Bang bang, j't'allume comme dans les sixteen (binks, binks, binks, binks, sex)
Bang bang, ti accendo come nei sedici (binks, binks, binks, binks, sex)
La brune, elle voulait monter (bah ouais)
La bruna, voleva salire (certo)
C'est la blonde qui s'fait démonter
È la bionda che si fa smontare
Hola chica, j'suis bleu et tu m'plais
Hola chica, sono blu e mi piaci
Tu m'plais, pas de "Merci", pas de "S'te plait"
Mi piaci, niente "Grazie", niente "Per favore"
J'ai pas d'place dans mon cœur, il est complet
Non ho posto nel mio cuore, è pieno
Tu saignes, j'remue l'couteau dans la plaie
Sanguini, rigiro il coltello nella ferita
On fait les files quand y a pas va-go
Facciamo le file quando non c'è va-go
J'me rappelle de son boule mais pas d'la go
Mi ricordo del suo culo ma non della ragazza
T'as pas d'potos, t'as pas d'va-go
Non hai amici, non hai va-go
On prend ton phone-tél, on pète la gueule (ouais ouais ouais ouais)
Prendiamo il tuo telefono, ti rompiamo la faccia (sì sì sì sì)
Tu voulais l'faire, fallait être là
Volevi farlo, dovevi essere lì
Le flic, il est dans d'sales draps
Il poliziotto, è nei guai
La beuh, elle est sous l'matelas (sorcière)
L'erba, è sotto il materasso (strega)
La sorcière, j'crois qu'elle m'a eu (ouais ouais)
La strega, penso che mi abbia preso (sì sì)
La nuit j'dors pas, c'est l'besoin d'mailler
Di notte non dormo, ho bisogno di fare soldi
On t'binks même si t'as changé d'pays
Ti binks anche se hai cambiato paese
Mais la pute elle ira vite changer d'mari, s'épiler l'maillot
Ma la puttana andrà in fretta a cambiare marito, a depilarsi il bikini
Si t'as mal dormi, viens m'voir
Se hai dormito male, vieni da me
J'vais t'redémarrer, on va t'faire comme, on va pas retailler
Ti farò ripartire, ti faremo come, non ritaglieremo
T'es un fou toi, nikoumouk, on a payé (pah, pah, pah, pah, pah)
Sei un pazzo, nikoumouk, abbiamo pagato (pah, pah, pah, pah, pah)
Un jour ma mère elle m'a dit "Calme-toi, j'ai peur qu'ton fils il devienne comme toi"
Un giorno mia madre mi ha detto "Calma, ho paura che tuo figlio diventi come te"
Te retourne pas, si tu vois l'diable, cache-toi, buubuu
Non girarti, se vedi il diavolo, nasconditi, buubuu
Quand j'ai perdu mon cœur
Quando ho perso il mio cuore
J'l'ai fait tombé dans la forêt, pas dans la jungle (binks, binks)
L'ho fatto cadere nella foresta, non nella giungla (binks, binks)
Depuis qu'on est majeurs
Da quando siamo maggiorenni
T'mettent des chaînes dans les pieds, veulent t'apprendre à nager
Ti mettono le catene ai piedi, vogliono insegnarti a nuotare
Casse-toi, ça va t'pull-up comme
Vattene, ti tireremo su come
On les fait tous disparaître comme Houdini (magique)
Li facciamo sparire tutti come Houdini (magico)
Coupés tes deux bras, comment tu fais pour pilote ta Lamborghini?
Ti ho tagliato entrambe le braccia, come fai a guidare la tua Lamborghini?
Ça t'mashup même si t'es skinny
Ti mashup anche se sei magro
Ton marabout, j'sais pas c'qui dit
Il tuo marabutto, non so cosa dice
Me gusta, tout l'monde s'demande quand j'finis
Mi piace, tutti si chiedono quando finisco
J'm'arrête pas bébé tant qu'j'ai pas l'milli'
Non mi fermo, baby, finché non ho il milione
C'est pas toi qui donne à graille à mon fiston
Non sei tu che dai da mangiare a mio figlio
C'est pas la witch et ces prédictions
Non è la strega e le sue predizioni
Tes amulettes aux malédictions (t'as tout niqué pour R, sale salope)
Le tue amuleti alle maledizioni (hai rovinato tutto per R, brutta puttana)
Vu qu'j'dors pas, j'sais pas si c'est réel
Visto che non dormo, non so se è reale
La concentration, ça peut donner des ailes
La concentrazione, può dare le ali
Tu peux pas t'échapper, la vie c'est wah3l
Non puoi scappare, la vita è wah3l
Elle fait d'la magie comme les sœurs Halliwell (gang, gang)
Fa magia come le sorelle Halliwell (gang, gang)
Fais belek à la sorcière, si elle t'attrape, elle t'jette un sortilège
Fai attenzione alla strega, se ti prende, ti lancia un incantesimo
Les démons et les vampires, la nuit, j'les traque, j'ai une lame d'vingt-trois centimètres
I demoni e i vampiri, di notte, li caccio, ho una lama di ventitré centimetri
À minuit et demi tu t'demandes pourquoi j'dors pas, c'est qu't'as pas vu l'heure qu'il est
A mezzanotte e mezza ti chiedi perché non dormo, è perché non hai visto che ore sono
Fais belek à la sorcière, si elle t'attrape, elle t'jette un sortilège
Fai attenzione alla strega, se ti prende, ti lancia un incantesimo
Elle t'jette un sortilège
Ti lancia un incantesimo
Sorcière
Strega
Sorcière, sorcière
Strega, strega
Sorcière, sorcière, sorcière
Strega, strega, strega
Sorcière
Strega
Sorcière, sorcière, sorcière, sorcière, belek, belek la sorcière
Strega, strega, strega, strega, attenzione, attenzione alla strega
Grimoire d'incantation dans l'sous-sol, magique balai vole dans l'ciel
Grimorio di incantesimi nel seminterrato, magica scopa vola nel cielo
Ça t'mashup, mashup t'es au phone-tél, pas d'scènes, pilules magiques, Marc Dorcel
Ti mashup, mashup sei al telefono, niente scene, pillole magiche, Marc Dorcel
J'me suis du-per comme Gretel et Hansel, j'crois bien qu'la witch m'ensorcelle
Mi sono perso come Gretel e Hansel, penso che la strega mi abbia stregato
Sorcière, sorcière, sorcière, sorcière, belek, belek la sorcière
Strega, strega, strega, strega, attenzione, attenzione alla strega
Grimoire d'incantation dans l'sous-sol, magique balai vole dans l'ciel
Grimorio di incantesimi nel seminterrato, magica scopa vola nel cielo
Ça t'mashup, mashup t'es au phone-tél, pas d'scènes, pilules magiques, Marc Dorcel
Ti mashup, mashup sei al telefono, niente scene, pillole magiche, Marc Dorcel
J'crois bien qu'la witch m'ensorcelle
Penso che la strega mi abbia stregato

Curiosidades sobre la música L'apprentie sorcière ! del menace Santana

¿Cuándo fue lanzada la canción “L'apprentie sorcière !” por menace Santana?
La canción L'apprentie sorcière ! fue lanzada en 2021, en el álbum “!”.

Músicas más populares de menace Santana

Otros artistas de Trap