Freestyle Covid 8

menace Santana

Letra Traducción

On parle pas mais on aime bien (ouais, ouais, ouais)
Tu pars et tu reviens
La go, elle veut m'faire croire qu'c'est une meuf bien
P't-être bien parce qu'elle croit qu'j'suis un mec bien
Fais belek boy, le boug, il est technique
J'fais les fils rouges, fils noirs comme en techno (sku)
Askip t'es un péquenaud
Tiens, bois ma lean et dis-moi si c'est de l'eau

Plane pas, enlève ta chaîne et tes vêtements
(Oh gang) tu t'fais soulever bêtement
Ils sont pas prêts, c'pour ça qu'j'vais doucement
J'finis mon ski et après, j'fais un mouvement
Si t'achètes pas, j'vais pas t'couper un bout (bah ouais)
Je dors pas comme un hibou (bah ouais)

Qu'est-ce qu'ils ont? Ils font les mêmes sons
J'ai l'impression qu'ils ont le même marabout (bou-bou-bou)
Bats les couilles si tu t'es fait péter en flag
On veut kichta et le cash à Ben Affleck (gang)
Le flic, il avait un flingue (mm-hmm)
Et les autres, ils ont pris la fuite (mm-hmm)
Faut accepter le destin, fais pas la fiotte (sale pute)
C'est un gourbille, c'est pas une Fiat
Si y a bourbier, tu manges au moins une claque
Et si tu jactes, on t'sort un .44 (swang, swang)
Maintenant elle veut s'occuper de moi?
VivaStreet, c'est pas un khedma
Si tu binks avec mes gars
Tu binks avec tout le gang (bitch)

On parle pas mais on aime bien (ouais, ouais, ouais)
No hablamos pero nos gusta (sí, sí, sí)
Tu pars et tu reviens
Te vas y vuelves
La go, elle veut m'faire croire qu'c'est une meuf bien
La chica, quiere hacerme creer que es una buena chica
P't-être bien parce qu'elle croit qu'j'suis un mec bien
Quizás porque cree que soy un buen chico
Fais belek boy, le boug, il est technique
Ten cuidado chico, el tipo, es técnico
J'fais les fils rouges, fils noirs comme en techno (sku)
Hago los cables rojos, cables negros como en techno (sku)
Askip t'es un péquenaud
Aparentemente eres un tonto
Tiens, bois ma lean et dis-moi si c'est de l'eau
Toma, bebe mi lean y dime si es agua
Plane pas, enlève ta chaîne et tes vêtements
No planees, quítate tu cadena y tu ropa
(Oh gang) tu t'fais soulever bêtement
(Oh pandilla) te levantas estúpidamente
Ils sont pas prêts, c'pour ça qu'j'vais doucement
No están listos, por eso voy despacio
J'finis mon ski et après, j'fais un mouvement
Termino mi esquí y luego, hago un movimiento
Si t'achètes pas, j'vais pas t'couper un bout (bah ouais)
Si no compras, no te cortaré un pedazo (sí)
Je dors pas comme un hibou (bah ouais)
No duermo como un búho (sí)
Qu'est-ce qu'ils ont? Ils font les mêmes sons
¿Qué les pasa? Hacen los mismos sonidos
J'ai l'impression qu'ils ont le même marabout (bou-bou-bou)
Tengo la impresión de que tienen el mismo hechicero (bou-bou-bou)
Bats les couilles si tu t'es fait péter en flag
No me importa si te han pillado en flagrante
On veut kichta et le cash à Ben Affleck (gang)
Queremos kichta y el efectivo de Ben Affleck (pandilla)
Le flic, il avait un flingue (mm-hmm)
El policía, tenía una pistola (mm-hmm)
Et les autres, ils ont pris la fuite (mm-hmm)
Y los demás, huyeron (mm-hmm)
Faut accepter le destin, fais pas la fiotte (sale pute)
Debes aceptar el destino, no seas cobarde (puta sucia)
C'est un gourbille, c'est pas une Fiat
Es un gourbille, no es un Fiat
Si y a bourbier, tu manges au moins une claque
Si hay un lío, al menos te llevas un golpe
Et si tu jactes, on t'sort un .44 (swang, swang)
Y si hablas, sacamos un .44 (swang, swang)
Maintenant elle veut s'occuper de moi?
¿Ahora quiere ocuparse de mí?
VivaStreet, c'est pas un khedma
VivaStreet, no es un trabajo
Si tu binks avec mes gars
Si te enfrentas con mis chicos
Tu binks avec tout le gang (bitch)
Te enfrentas con toda la pandilla (perra)
On parle pas mais on aime bien (ouais, ouais, ouais)
Não falamos, mas gostamos (sim, sim, sim)
Tu pars et tu reviens
Você vai e volta
La go, elle veut m'faire croire qu'c'est une meuf bien
A garota, ela quer me fazer acreditar que é uma boa garota
P't-être bien parce qu'elle croit qu'j'suis un mec bien
Talvez porque ela acha que eu sou um bom cara
Fais belek boy, le boug, il est technique
Cuidado, garoto, o cara, ele é técnico
J'fais les fils rouges, fils noirs comme en techno (sku)
Eu faço os fios vermelhos, fios pretos como em techno (sku)
Askip t'es un péquenaud
Aparentemente você é um caipira
Tiens, bois ma lean et dis-moi si c'est de l'eau
Aqui, beba minha lean e me diga se é água
Plane pas, enlève ta chaîne et tes vêtements
Não planeje, tire sua corrente e suas roupas
(Oh gang) tu t'fais soulever bêtement
(Oh gangue) você está sendo levantado estupidamente
Ils sont pas prêts, c'pour ça qu'j'vais doucement
Eles não estão prontos, é por isso que vou devagar
J'finis mon ski et après, j'fais un mouvement
Eu termino meu esqui e depois, eu faço um movimento
Si t'achètes pas, j'vais pas t'couper un bout (bah ouais)
Se você não comprar, eu não vou te cortar um pedaço (claro)
Je dors pas comme un hibou (bah ouais)
Eu não durmo como uma coruja (claro)
Qu'est-ce qu'ils ont? Ils font les mêmes sons
O que eles têm? Eles fazem os mesmos sons
J'ai l'impression qu'ils ont le même marabout (bou-bou-bou)
Tenho a impressão de que eles têm o mesmo feiticeiro (bou-bou-bou)
Bats les couilles si tu t'es fait péter en flag
Não me importo se você foi pego em flagrante
On veut kichta et le cash à Ben Affleck (gang)
Queremos kichta e o dinheiro de Ben Affleck (gangue)
Le flic, il avait un flingue (mm-hmm)
O policial, ele tinha uma arma (mm-hmm)
Et les autres, ils ont pris la fuite (mm-hmm)
E os outros, eles fugiram (mm-hmm)
Faut accepter le destin, fais pas la fiotte (sale pute)
Você tem que aceitar o destino, não seja covarde (vadia)
C'est un gourbille, c'est pas une Fiat
É um gourbille, não é um Fiat
Si y a bourbier, tu manges au moins une claque
Se houver um pântano, você pelo menos leva um tapa
Et si tu jactes, on t'sort un .44 (swang, swang)
E se você falar, nós tiramos um .44 (swang, swang)
Maintenant elle veut s'occuper de moi?
Agora ela quer cuidar de mim?
VivaStreet, c'est pas un khedma
VivaStreet, não é um trabalho
Si tu binks avec mes gars
Se você binks com meus caras
Tu binks avec tout le gang (bitch)
Você binks com toda a gangue (vadia)
On parle pas mais on aime bien (ouais, ouais, ouais)
We don't talk but we like each other (yeah, yeah, yeah)
Tu pars et tu reviens
You leave and you come back
La go, elle veut m'faire croire qu'c'est une meuf bien
The girl, she wants to make me believe that she's a good girl
P't-être bien parce qu'elle croit qu'j'suis un mec bien
Maybe because she thinks I'm a good guy
Fais belek boy, le boug, il est technique
Be careful boy, the guy, he's technical
J'fais les fils rouges, fils noirs comme en techno (sku)
I do the red wires, black wires like in techno (sku)
Askip t'es un péquenaud
Apparently you're a yokel
Tiens, bois ma lean et dis-moi si c'est de l'eau
Here, drink my lean and tell me if it's water
Plane pas, enlève ta chaîne et tes vêtements
Don't fly, take off your chain and your clothes
(Oh gang) tu t'fais soulever bêtement
(Oh gang) you get lifted foolishly
Ils sont pas prêts, c'pour ça qu'j'vais doucement
They're not ready, that's why I'm going slowly
J'finis mon ski et après, j'fais un mouvement
I finish my ski and then, I make a move
Si t'achètes pas, j'vais pas t'couper un bout (bah ouais)
If you don't buy, I won't cut you a piece (yeah)
Je dors pas comme un hibou (bah ouais)
I don't sleep like an owl (yeah)
Qu'est-ce qu'ils ont? Ils font les mêmes sons
What's wrong with them? They make the same sounds
J'ai l'impression qu'ils ont le même marabout (bou-bou-bou)
I feel like they have the same witch doctor (bou-bou-bou)
Bats les couilles si tu t'es fait péter en flag
I don't care if you got caught red-handed
On veut kichta et le cash à Ben Affleck (gang)
We want kichta and Ben Affleck's cash (gang)
Le flic, il avait un flingue (mm-hmm)
The cop, he had a gun (mm-hmm)
Et les autres, ils ont pris la fuite (mm-hmm)
And the others, they ran away (mm-hmm)
Faut accepter le destin, fais pas la fiotte (sale pute)
You have to accept fate, don't be a coward (dirty bitch)
C'est un gourbille, c'est pas une Fiat
It's a gourbille, it's not a Fiat
Si y a bourbier, tu manges au moins une claque
If there's a mess, you eat at least one slap
Et si tu jactes, on t'sort un .44 (swang, swang)
And if you talk, we pull out a .44 (swang, swang)
Maintenant elle veut s'occuper de moi?
Now she wants to take care of me?
VivaStreet, c'est pas un khedma
VivaStreet, it's not a job
Si tu binks avec mes gars
If you binks with my guys
Tu binks avec tout le gang (bitch)
You binks with the whole gang (bitch)
On parle pas mais on aime bien (ouais, ouais, ouais)
Wir reden nicht, aber wir mögen uns (ja, ja, ja)
Tu pars et tu reviens
Du gehst und kommst zurück
La go, elle veut m'faire croire qu'c'est une meuf bien
Das Mädchen, sie will mir weismachen, dass sie ein gutes Mädchen ist
P't-être bien parce qu'elle croit qu'j'suis un mec bien
Vielleicht, weil sie denkt, dass ich ein guter Kerl bin
Fais belek boy, le boug, il est technique
Pass auf, Junge, der Kerl, er ist technisch
J'fais les fils rouges, fils noirs comme en techno (sku)
Ich mache die roten Fäden, schwarzen Fäden wie in Techno (sku)
Askip t'es un péquenaud
Angeblich bist du ein Tölpel
Tiens, bois ma lean et dis-moi si c'est de l'eau
Hier, trink meinen Lean und sag mir, ob es Wasser ist
Plane pas, enlève ta chaîne et tes vêtements
Fliege nicht, zieh deine Kette und deine Kleidung aus
(Oh gang) tu t'fais soulever bêtement
(Oh Gang) du wirst dumm hochgehoben
Ils sont pas prêts, c'pour ça qu'j'vais doucement
Sie sind nicht bereit, deshalb gehe ich langsam
J'finis mon ski et après, j'fais un mouvement
Ich beende meinen Ski und danach mache ich eine Bewegung
Si t'achètes pas, j'vais pas t'couper un bout (bah ouais)
Wenn du nicht kaufst, werde ich dir kein Stück abschneiden (na klar)
Je dors pas comme un hibou (bah ouais)
Ich schlafe nicht wie eine Eule (na klar)
Qu'est-ce qu'ils ont? Ils font les mêmes sons
Was ist los mit ihnen? Sie machen die gleichen Geräusche
J'ai l'impression qu'ils ont le même marabout (bou-bou-bou)
Ich habe das Gefühl, sie haben den gleichen Zauberer (bou-bou-bou)
Bats les couilles si tu t'es fait péter en flag
Mir ist egal, ob du erwischt wurdest
On veut kichta et le cash à Ben Affleck (gang)
Wir wollen Kichta und das Geld von Ben Affleck (Gang)
Le flic, il avait un flingue (mm-hmm)
Der Polizist, er hatte eine Waffe (mm-hmm)
Et les autres, ils ont pris la fuite (mm-hmm)
Und die anderen, sie sind geflohen (mm-hmm)
Faut accepter le destin, fais pas la fiotte (sale pute)
Man muss das Schicksal akzeptieren, sei kein Feigling (dreckige Hure)
C'est un gourbille, c'est pas une Fiat
Es ist ein Gourbille, kein Fiat
Si y a bourbier, tu manges au moins une claque
Wenn es ein Sumpf gibt, bekommst du mindestens eine Ohrfeige
Et si tu jactes, on t'sort un .44 (swang, swang)
Und wenn du redest, holen wir eine .44 raus (swang, swang)
Maintenant elle veut s'occuper de moi?
Jetzt will sie sich um mich kümmern?
VivaStreet, c'est pas un khedma
VivaStreet, das ist keine Arbeit
Si tu binks avec mes gars
Wenn du mit meinen Jungs Binks machst
Tu binks avec tout le gang (bitch)
Dann machst du Binks mit der ganzen Gang (Schlampe)
On parle pas mais on aime bien (ouais, ouais, ouais)
Non parliamo ma ci piace (sì, sì, sì)
Tu pars et tu reviens
Vai e torni
La go, elle veut m'faire croire qu'c'est une meuf bien
La ragazza, vuole farmi credere che è una brava ragazza
P't-être bien parce qu'elle croit qu'j'suis un mec bien
Forse perché pensa che io sia un bravo ragazzo
Fais belek boy, le boug, il est technique
Fai attenzione ragazzo, il tizio, è tecnico
J'fais les fils rouges, fils noirs comme en techno (sku)
Faccio i fili rossi, fili neri come in techno (sku)
Askip t'es un péquenaud
A quanto pare sei un idiota
Tiens, bois ma lean et dis-moi si c'est de l'eau
Ecco, bevi la mia lean e dimmi se è acqua
Plane pas, enlève ta chaîne et tes vêtements
Non volare, togli la tua catena e i tuoi vestiti
(Oh gang) tu t'fais soulever bêtement
(Oh gang) ti fai sollevare stupidamente
Ils sont pas prêts, c'pour ça qu'j'vais doucement
Non sono pronti, ecco perché vado piano
J'finis mon ski et après, j'fais un mouvement
Finisco il mio sci e poi, faccio un movimento
Si t'achètes pas, j'vais pas t'couper un bout (bah ouais)
Se non compri, non ti taglierò un pezzo (beh sì)
Je dors pas comme un hibou (bah ouais)
Non dormo come un gufo (beh sì)
Qu'est-ce qu'ils ont? Ils font les mêmes sons
Cosa hanno? Fanno gli stessi suoni
J'ai l'impression qu'ils ont le même marabout (bou-bou-bou)
Ho l'impressione che abbiano lo stesso stregone (bou-bou-bou)
Bats les couilles si tu t'es fait péter en flag
Non me ne frega niente se sei stato beccato in flagrante
On veut kichta et le cash à Ben Affleck (gang)
Vogliamo kichta e il contante di Ben Affleck (gang)
Le flic, il avait un flingue (mm-hmm)
Il poliziotto, aveva una pistola (mm-hmm)
Et les autres, ils ont pris la fuite (mm-hmm)
E gli altri, sono scappati (mm-hmm)
Faut accepter le destin, fais pas la fiotte (sale pute)
Devi accettare il destino, non fare il fifone (sporca puttana)
C'est un gourbille, c'est pas une Fiat
È una gourbille, non una Fiat
Si y a bourbier, tu manges au moins une claque
Se c'è un problema, prendi almeno uno schiaffo
Et si tu jactes, on t'sort un .44 (swang, swang)
E se parli, ti tiriamo fuori un .44 (swang, swang)
Maintenant elle veut s'occuper de moi?
Ora vuole occuparsi di me?
VivaStreet, c'est pas un khedma
VivaStreet, non è un lavoro
Si tu binks avec mes gars
Se fai binks con i miei ragazzi
Tu binks avec tout le gang (bitch)
Fai binks con tutta la gang (puttana)

Curiosidades sobre la música Freestyle Covid 8 del menace Santana

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Freestyle Covid 8” por menace Santana?
menace Santana lanzó la canción en los álbumes “Freestyle covid Part. 1” en 2020 y “Freestyle Covid 8” en 2020.

Músicas más populares de menace Santana

Otros artistas de Trap