O Bem

Delcio Luiz Da Silveira, Arlindo Cruz

Letra Traducción

O bem, ilumina o sorriso
Também pode dar proteção
O bem é o verdadeiro amigo
É quem dá o abrigo
É quem estende a mão

Num mundo de armadilhas e pecados (pecados)
Armado e tão carente de amor
Às vezes é bem mais valorizado
Amado, endeusado, quem é traidor
E o bem é pra acabar com o desamor

Se a luz do sol não para de brilhar
Se ainda existe noite e luar
O mal não pode superar
Quem tem fé pra rezar, diz amém

E ver que todo mundo é capaz
De ter um mundo só de amor e paz
Quando faz o bem

O bem, ilumina o sorriso
Também pode dar proteção
O bem é o verdadeiro amigo
É quem dá o abrigo
É quem estende a mão

Num mundo de armadilhas e pecados
Armado e tão carente de amor
Às vezes é bem mais valorizado
Amado, endeusado, quem é traidor
E o bem é pra acabar com o desamor

Se a luz do sol não para de brilhar
Se ainda existe noite e luar
O mal não pode superar
Quem tem fé pra rezar, diz amém

E ver que todo mundo é capaz
De ter um mundo só de amor e paz
Quando faz só o bem
Quando só faz o bem

Se a luz do sol não para de brilhar
Se ainda existe noite e luar
O mal não pode superar
Quem tem fé pra rezar, diz amém

E ver que todo mundo é capaz
De ter um mundo só de amor e paz
Quando faz o bem
Quando faz o bem

O bem, ilumina o sorriso
El bien, ilumina la sonrisa
Também pode dar proteção
También puede dar protección
O bem é o verdadeiro amigo
El bien es el verdadero amigo
É quem dá o abrigo
Es quien da el refugio
É quem estende a mão
Es quien extiende la mano
Num mundo de armadilhas e pecados (pecados)
En un mundo de trampas y pecados (pecados)
Armado e tão carente de amor
Armado y tan necesitado de amor
Às vezes é bem mais valorizado
A veces es mucho más valorado
Amado, endeusado, quem é traidor
Amado, idolatrado, quien es traidor
E o bem é pra acabar com o desamor
Y el bien es para acabar con el desamor
Se a luz do sol não para de brilhar
Si la luz del sol no deja de brillar
Se ainda existe noite e luar
Si todavía existe noche y luna
O mal não pode superar
El mal no puede superar
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Quien tiene fe para rezar, dice amén
E ver que todo mundo é capaz
Y ver que todo el mundo es capaz
De ter um mundo só de amor e paz
De tener un mundo solo de amor y paz
Quando faz o bem
Cuando hace el bien
O bem, ilumina o sorriso
El bien, ilumina la sonrisa
Também pode dar proteção
También puede dar protección
O bem é o verdadeiro amigo
El bien es el verdadero amigo
É quem dá o abrigo
Es quien da el refugio
É quem estende a mão
Es quien extiende la mano
Num mundo de armadilhas e pecados
En un mundo de trampas y pecados
Armado e tão carente de amor
Armado y tan necesitado de amor
Às vezes é bem mais valorizado
A veces es mucho más valorado
Amado, endeusado, quem é traidor
Amado, idolatrado, quien es traidor
E o bem é pra acabar com o desamor
Y el bien es para acabar con el desamor
Se a luz do sol não para de brilhar
Si la luz del sol no deja de brillar
Se ainda existe noite e luar
Si todavía existe noche y luna
O mal não pode superar
El mal no puede superar
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Quien tiene fe para rezar, dice amén
E ver que todo mundo é capaz
Y ver que todo el mundo es capaz
De ter um mundo só de amor e paz
De tener un mundo solo de amor y paz
Quando faz só o bem
Cuando solo hace el bien
Quando só faz o bem
Cuando solo hace el bien
Se a luz do sol não para de brilhar
Si la luz del sol no deja de brillar
Se ainda existe noite e luar
Si todavía existe noche y luna
O mal não pode superar
El mal no puede superar
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Quien tiene fe para rezar, dice amén
E ver que todo mundo é capaz
Y ver que todo el mundo es capaz
De ter um mundo só de amor e paz
De tener un mundo solo de amor y paz
Quando faz o bem
Cuando hace el bien
Quando faz o bem
Cuando hace el bien
O bem, ilumina o sorriso
Goodness, it lights up the smile
Também pode dar proteção
It can also provide protection
O bem é o verdadeiro amigo
Goodness is the true friend
É quem dá o abrigo
It's who gives shelter
É quem estende a mão
It's who extends the hand
Num mundo de armadilhas e pecados (pecados)
In a world of traps and sins (sins)
Armado e tão carente de amor
Armed and so lacking in love
Às vezes é bem mais valorizado
Sometimes it is much more valued
Amado, endeusado, quem é traidor
Loved, idolized, who is a traitor
E o bem é pra acabar com o desamor
And goodness is to end the lack of love
Se a luz do sol não para de brilhar
If the sun's light does not stop shining
Se ainda existe noite e luar
If there is still night and moonlight
O mal não pode superar
Evil cannot overcome
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Who has faith to pray, says amen
E ver que todo mundo é capaz
And see that everyone is capable
De ter um mundo só de amor e paz
Of having a world only of love and peace
Quando faz o bem
When they do good
O bem, ilumina o sorriso
Goodness, it lights up the smile
Também pode dar proteção
It can also provide protection
O bem é o verdadeiro amigo
Goodness is the true friend
É quem dá o abrigo
It's who gives shelter
É quem estende a mão
It's who extends the hand
Num mundo de armadilhas e pecados
In a world of traps and sins
Armado e tão carente de amor
Armed and so lacking in love
Às vezes é bem mais valorizado
Sometimes it is much more valued
Amado, endeusado, quem é traidor
Loved, idolized, who is a traitor
E o bem é pra acabar com o desamor
And goodness is to end the lack of love
Se a luz do sol não para de brilhar
If the sun's light does not stop shining
Se ainda existe noite e luar
If there is still night and moonlight
O mal não pode superar
Evil cannot overcome
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Who has faith to pray, says amen
E ver que todo mundo é capaz
And see that everyone is capable
De ter um mundo só de amor e paz
Of having a world only of love and peace
Quando faz só o bem
When they only do good
Quando só faz o bem
When they only do good
Se a luz do sol não para de brilhar
If the sun's light does not stop shining
Se ainda existe noite e luar
If there is still night and moonlight
O mal não pode superar
Evil cannot overcome
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Who has faith to pray, says amen
E ver que todo mundo é capaz
And see that everyone is capable
De ter um mundo só de amor e paz
Of having a world only of love and peace
Quando faz o bem
When they do good
Quando faz o bem
When they do good
O bem, ilumina o sorriso
Oh bien, illumine le sourire
Também pode dar proteção
Il peut aussi donner protection
O bem é o verdadeiro amigo
Le bien est le véritable ami
É quem dá o abrigo
C'est celui qui donne l'abri
É quem estende a mão
C'est celui qui tend la main
Num mundo de armadilhas e pecados (pecados)
Dans un monde de pièges et de péchés (péchés)
Armado e tão carente de amor
Armé et si dépourvu d'amour
Às vezes é bem mais valorizado
Parfois, il est beaucoup plus valorisé
Amado, endeusado, quem é traidor
Aimé, adoré, celui qui est traître
E o bem é pra acabar com o desamor
Et le bien est là pour mettre fin au désamour
Se a luz do sol não para de brilhar
Si la lumière du soleil ne cesse de briller
Se ainda existe noite e luar
S'il existe encore nuit et clair de lune
O mal não pode superar
Le mal ne peut pas surpasser
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Celui qui a la foi pour prier, dit amen
E ver que todo mundo é capaz
Et voir que tout le monde est capable
De ter um mundo só de amor e paz
D'avoir un monde seulement d'amour et de paix
Quando faz o bem
Quand il fait le bien
O bem, ilumina o sorriso
Oh bien, illumine le sourire
Também pode dar proteção
Il peut aussi donner protection
O bem é o verdadeiro amigo
Le bien est le véritable ami
É quem dá o abrigo
C'est celui qui donne l'abri
É quem estende a mão
C'est celui qui tend la main
Num mundo de armadilhas e pecados
Dans un monde de pièges et de péchés
Armado e tão carente de amor
Armé et si dépourvu d'amour
Às vezes é bem mais valorizado
Parfois, il est beaucoup plus valorisé
Amado, endeusado, quem é traidor
Aimé, adoré, celui qui est traître
E o bem é pra acabar com o desamor
Et le bien est là pour mettre fin au désamour
Se a luz do sol não para de brilhar
Si la lumière du soleil ne cesse de briller
Se ainda existe noite e luar
S'il existe encore nuit et clair de lune
O mal não pode superar
Le mal ne peut pas surpasser
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Celui qui a la foi pour prier, dit amen
E ver que todo mundo é capaz
Et voir que tout le monde est capable
De ter um mundo só de amor e paz
D'avoir un monde seulement d'amour et de paix
Quando faz só o bem
Quand il fait seulement le bien
Quando só faz o bem
Quand il fait seulement le bien
Se a luz do sol não para de brilhar
Si la lumière du soleil ne cesse de briller
Se ainda existe noite e luar
S'il existe encore nuit et clair de lune
O mal não pode superar
Le mal ne peut pas surpasser
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Celui qui a la foi pour prier, dit amen
E ver que todo mundo é capaz
Et voir que tout le monde est capable
De ter um mundo só de amor e paz
D'avoir un monde seulement d'amour et de paix
Quando faz o bem
Quand il fait le bien
Quando faz o bem
Quand il fait le bien
O bem, ilumina o sorriso
Das Gute, es erhellt das Lächeln
Também pode dar proteção
Es kann auch Schutz bieten
O bem é o verdadeiro amigo
Das Gute ist der wahre Freund
É quem dá o abrigo
Es ist derjenige, der Schutz bietet
É quem estende a mão
Es ist derjenige, der die Hand ausstreckt
Num mundo de armadilhas e pecados (pecados)
In einer Welt voller Fallen und Sünden (Sünden)
Armado e tão carente de amor
Bewaffnet und so bedürftig nach Liebe
Às vezes é bem mais valorizado
Manchmal wird es viel mehr geschätzt
Amado, endeusado, quem é traidor
Geliebt, vergöttert, wer ist ein Verräter
E o bem é pra acabar com o desamor
Und das Gute ist dazu da, die Lieblosigkeit zu beenden
Se a luz do sol não para de brilhar
Wenn die Sonne nicht aufhört zu scheinen
Se ainda existe noite e luar
Wenn es noch Nacht und Mondlicht gibt
O mal não pode superar
Das Böse kann nicht überwinden
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Wer den Glauben hat zu beten, sagt Amen
E ver que todo mundo é capaz
Und zu sehen, dass jeder in der Lage ist
De ter um mundo só de amor e paz
Eine Welt voller Liebe und Frieden zu haben
Quando faz o bem
Wenn man Gutes tut
O bem, ilumina o sorriso
Das Gute, es erhellt das Lächeln
Também pode dar proteção
Es kann auch Schutz bieten
O bem é o verdadeiro amigo
Das Gute ist der wahre Freund
É quem dá o abrigo
Es ist derjenige, der Schutz bietet
É quem estende a mão
Es ist derjenige, der die Hand ausstreckt
Num mundo de armadilhas e pecados
In einer Welt voller Fallen und Sünden
Armado e tão carente de amor
Bewaffnet und so bedürftig nach Liebe
Às vezes é bem mais valorizado
Manchmal wird es viel mehr geschätzt
Amado, endeusado, quem é traidor
Geliebt, vergöttert, wer ist ein Verräter
E o bem é pra acabar com o desamor
Und das Gute ist dazu da, die Lieblosigkeit zu beenden
Se a luz do sol não para de brilhar
Wenn die Sonne nicht aufhört zu scheinen
Se ainda existe noite e luar
Wenn es noch Nacht und Mondlicht gibt
O mal não pode superar
Das Böse kann nicht überwinden
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Wer den Glauben hat zu beten, sagt Amen
E ver que todo mundo é capaz
Und zu sehen, dass jeder in der Lage ist
De ter um mundo só de amor e paz
Eine Welt voller Liebe und Frieden zu haben
Quando faz só o bem
Wenn man nur Gutes tut
Quando só faz o bem
Wenn man nur Gutes tut
Se a luz do sol não para de brilhar
Wenn die Sonne nicht aufhört zu scheinen
Se ainda existe noite e luar
Wenn es noch Nacht und Mondlicht gibt
O mal não pode superar
Das Böse kann nicht überwinden
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Wer den Glauben hat zu beten, sagt Amen
E ver que todo mundo é capaz
Und zu sehen, dass jeder in der Lage ist
De ter um mundo só de amor e paz
Eine Welt voller Liebe und Frieden zu haben
Quando faz o bem
Wenn man Gutes tut
Quando faz o bem
Wenn man Gutes tut
O bem, ilumina o sorriso
Il bene, illumina il sorriso
Também pode dar proteção
Può anche dare protezione
O bem é o verdadeiro amigo
Il bene è il vero amico
É quem dá o abrigo
È chi dà rifugio
É quem estende a mão
È chi tende la mano
Num mundo de armadilhas e pecados (pecados)
In un mondo di trappole e peccati (peccati)
Armado e tão carente de amor
Armato e così bisognoso d'amore
Às vezes é bem mais valorizado
A volte è molto più apprezzato
Amado, endeusado, quem é traidor
Amato, adorato, chi è traditore
E o bem é pra acabar com o desamor
E il bene è per porre fine all'odio
Se a luz do sol não para de brilhar
Se la luce del sole non smette di brillare
Se ainda existe noite e luar
Se esiste ancora notte e luna
O mal não pode superar
Il male non può superare
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Chi ha fede per pregare, dice amen
E ver que todo mundo é capaz
E vedere che tutti sono capaci
De ter um mundo só de amor e paz
Di avere un mondo solo di amore e pace
Quando faz o bem
Quando fanno il bene
O bem, ilumina o sorriso
Il bene, illumina il sorriso
Também pode dar proteção
Può anche dare protezione
O bem é o verdadeiro amigo
Il bene è il vero amico
É quem dá o abrigo
È chi dà rifugio
É quem estende a mão
È chi tende la mano
Num mundo de armadilhas e pecados
In un mondo di trappole e peccati
Armado e tão carente de amor
Armato e così bisognoso d'amore
Às vezes é bem mais valorizado
A volte è molto più apprezzato
Amado, endeusado, quem é traidor
Amato, adorato, chi è traditore
E o bem é pra acabar com o desamor
E il bene è per porre fine all'odio
Se a luz do sol não para de brilhar
Se la luce del sole non smette di brillare
Se ainda existe noite e luar
Se esiste ancora notte e luna
O mal não pode superar
Il male non può superare
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Chi ha fede per pregare, dice amen
E ver que todo mundo é capaz
E vedere che tutti sono capaci
De ter um mundo só de amor e paz
Di avere un mondo solo di amore e pace
Quando faz só o bem
Quando fanno solo il bene
Quando só faz o bem
Quando fanno solo il bene
Se a luz do sol não para de brilhar
Se la luce del sole non smette di brillare
Se ainda existe noite e luar
Se esiste ancora notte e luna
O mal não pode superar
Il male non può superare
Quem tem fé pra rezar, diz amém
Chi ha fede per pregare, dice amen
E ver que todo mundo é capaz
E vedere che tutti sono capaci
De ter um mundo só de amor e paz
Di avere un mondo solo di amore e pace
Quando faz o bem
Quando fanno il bene
Quando faz o bem
Quando fanno il bene

Curiosidades sobre la música O Bem del Melim

¿Cuándo fue lanzada la canción “O Bem” por Melim?
La canción O Bem fue lanzada en 2021, en el álbum “Amores e Flores”.
¿Quién compuso la canción “O Bem” de Melim?
La canción “O Bem” de Melim fue compuesta por Delcio Luiz Da Silveira, Arlindo Cruz.

Músicas más populares de Melim

Otros artistas de Pop