Mírame
Soy el mismo hombre del que te enamoraste
Ese que te hacía reír y era un desastre
Soy el tipo aquel
Solo mírame, a los ojos
Desnudémonos el alma entre sonrojos
Solo mírame, si lo haces te juro
Que destrozaras mí rol de tipo duro
Si me miras bien me volverás a ver
El amor es un ángel, que se viste de demonio cuando se arruga la piel
El amor siempre nos viene envuelto de regalo
Y como niños le arrancamos rápido el papel
Al principio no dejamos ni un segundo de jugar
Pero luego siempre acaba en el desván
Y entré polvo y polvo, solo soledad!
Mírame
Soy el hombre que al final siempre te espera
El que con su primer sueldo, fue corriendo aquélla tienda a comprarte una pulsera
Solo mírame, como antes
Y juguemos otra vez a ser amantes
Solo mírame, si lo haces no dudo
Que lo nuestro volverá a ser de otro mundo
Si me miras bien, me volverás a ver
El amor es un ángel, que se viste de demonio cuando se arruga la piel
El amor siempre nos viene envuelto de regalo
Y como niños le arrancamos rápido el papel
Al principio no dejamos ni un segundo de jugar
Pero luego siempre acaba en el desván
Y entré polvo y polvo solo soledad
Una y otra vez saltamos al vacío
Esperando ilusionado que allá red
Y le pedimos al tiempo lo imposible
Más que ser un clavo pero no la piel
Si dejamos de vestirnos de rutina
Nuestros besos no podrán envejecer
Y bailemos otra vez en la cocina
Solo pido antes de irte mírame
Mírame
Olhe para mim
Soy el mismo hombre del que te enamoraste
Sou o mesmo homem por quem você se apaixonou
Ese que te hacía reír y era un desastre
Aquele que te fazia rir e era um desastre
Soy el tipo aquel
Sou aquele cara
Solo mírame, a los ojos
Apenas olhe para mim, nos olhos
Desnudémonos el alma entre sonrojos
Vamos desnudar a alma entre rubores
Solo mírame, si lo haces te juro
Apenas olhe para mim, se você fizer isso, eu juro
Que destrozaras mí rol de tipo duro
Que você vai destruir meu papel de cara durão
Si me miras bien me volverás a ver
Se você olhar bem para mim, você vai me ver novamente
El amor es un ángel, que se viste de demonio cuando se arruga la piel
O amor é um anjo, que se veste de demônio quando a pele se enruga
El amor siempre nos viene envuelto de regalo
O amor sempre vem para nós embrulhado como um presente
Y como niños le arrancamos rápido el papel
E como crianças, rasgamos rapidamente o papel
Al principio no dejamos ni un segundo de jugar
No início, não deixamos nem um segundo sem brincar
Pero luego siempre acaba en el desván
Mas depois sempre acaba no sótão
Y entré polvo y polvo, solo soledad!
E entre poeira e poeira, só solidão!
Mírame
Olhe para mim
Soy el hombre que al final siempre te espera
Sou o homem que no final sempre te espera
El que con su primer sueldo, fue corriendo aquélla tienda a comprarte una pulsera
Aquele que com seu primeiro salário, correu para aquela loja para comprar uma pulseira para você
Solo mírame, como antes
Apenas olhe para mim, como antes
Y juguemos otra vez a ser amantes
E vamos brincar de ser amantes novamente
Solo mírame, si lo haces no dudo
Apenas olhe para mim, se você fizer isso, não tenho dúvidas
Que lo nuestro volverá a ser de otro mundo
Que o nosso voltará a ser de outro mundo
Si me miras bien, me volverás a ver
Se você olhar bem para mim, você vai me ver novamente
El amor es un ángel, que se viste de demonio cuando se arruga la piel
O amor é um anjo, que se veste de demônio quando a pele se enruga
El amor siempre nos viene envuelto de regalo
O amor sempre vem para nós embrulhado como um presente
Y como niños le arrancamos rápido el papel
E como crianças, rasgamos rapidamente o papel
Al principio no dejamos ni un segundo de jugar
No início, não deixamos nem um segundo sem brincar
Pero luego siempre acaba en el desván
Mas depois sempre acaba no sótão
Y entré polvo y polvo solo soledad
E entre poeira e poeira, só solidão!
Una y otra vez saltamos al vacío
Uma e outra vez saltamos no vazio
Esperando ilusionado que allá red
Esperando iludidos que haja uma rede
Y le pedimos al tiempo lo imposible
E pedimos ao tempo o impossível
Más que ser un clavo pero no la piel
Mais do que ser um prego, mas não a pele
Si dejamos de vestirnos de rutina
Se deixarmos de nos vestir de rotina
Nuestros besos no podrán envejecer
Nossos beijos não poderão envelhecer
Y bailemos otra vez en la cocina
E vamos dançar novamente na cozinha
Solo pido antes de irte mírame
Só peço antes de você ir, olhe para mim
Mírame
Look at me
Soy el mismo hombre del que te enamoraste
I'm the same man you fell in love with
Ese que te hacía reír y era un desastre
The one who made you laugh and was a mess
Soy el tipo aquel
I'm that guy
Solo mírame, a los ojos
Just look at me, in the eyes
Desnudémonos el alma entre sonrojos
Let's bare our souls among blushes
Solo mírame, si lo haces te juro
Just look at me, if you do I swear
Que destrozaras mí rol de tipo duro
You'll shatter my tough guy role
Si me miras bien me volverás a ver
If you look at me well, you'll see me again
El amor es un ángel, que se viste de demonio cuando se arruga la piel
Love is an angel, that dresses as a demon when the skin wrinkles
El amor siempre nos viene envuelto de regalo
Love always comes to us wrapped as a gift
Y como niños le arrancamos rápido el papel
And like children, we quickly tear off the paper
Al principio no dejamos ni un segundo de jugar
At first, we don't stop playing for a second
Pero luego siempre acaba en el desván
But then it always ends up in the attic
Y entré polvo y polvo, solo soledad!
And between dust and dust, only loneliness!
Mírame
Look at me
Soy el hombre que al final siempre te espera
I'm the man who always waits for you in the end
El que con su primer sueldo, fue corriendo aquélla tienda a comprarte una pulsera
The one who with his first paycheck, ran to that store to buy you a bracelet
Solo mírame, como antes
Just look at me, like before
Y juguemos otra vez a ser amantes
And let's play lovers again
Solo mírame, si lo haces no dudo
Just look at me, if you do I have no doubt
Que lo nuestro volverá a ser de otro mundo
That ours will be out of this world again
Si me miras bien, me volverás a ver
If you look at me well, you'll see me again
El amor es un ángel, que se viste de demonio cuando se arruga la piel
Love is an angel, that dresses as a demon when the skin wrinkles
El amor siempre nos viene envuelto de regalo
Love always comes to us wrapped as a gift
Y como niños le arrancamos rápido el papel
And like children, we quickly tear off the paper
Al principio no dejamos ni un segundo de jugar
At first, we don't stop playing for a second
Pero luego siempre acaba en el desván
But then it always ends up in the attic
Y entré polvo y polvo solo soledad
And between dust and dust, only loneliness!
Una y otra vez saltamos al vacío
Again and again we jump into the void
Esperando ilusionado que allá red
Hoping excitedly that there's a net
Y le pedimos al tiempo lo imposible
And we ask time for the impossible
Más que ser un clavo pero no la piel
More than being a nail but not the skin
Si dejamos de vestirnos de rutina
If we stop dressing in routine
Nuestros besos no podrán envejecer
Our kisses will not be able to age
Y bailemos otra vez en la cocina
And let's dance again in the kitchen
Solo pido antes de irte mírame
I only ask before you leave, look at me
Mírame
Regarde-moi
Soy el mismo hombre del que te enamoraste
Je suis le même homme dont tu es tombée amoureuse
Ese que te hacía reír y era un desastre
Celui qui te faisait rire et qui était un désastre
Soy el tipo aquel
Je suis ce type-là
Solo mírame, a los ojos
Regarde-moi simplement, dans les yeux
Desnudémonos el alma entre sonrojos
Déshabillons notre âme entre rougissements
Solo mírame, si lo haces te juro
Regarde-moi simplement, si tu le fais je te jure
Que destrozaras mí rol de tipo duro
Que tu détruiras mon rôle de dur à cuire
Si me miras bien me volverás a ver
Si tu me regardes bien, tu me verras à nouveau
El amor es un ángel, que se viste de demonio cuando se arruga la piel
L'amour est un ange, qui se déguise en démon quand la peau se ride
El amor siempre nos viene envuelto de regalo
L'amour nous vient toujours enveloppé de cadeau
Y como niños le arrancamos rápido el papel
Et comme des enfants, nous déchirons rapidement le papier
Al principio no dejamos ni un segundo de jugar
Au début, nous ne cessons pas de jouer une seconde
Pero luego siempre acaba en el desván
Mais ensuite, il finit toujours dans le grenier
Y entré polvo y polvo, solo soledad!
Et entre poussière et poussière, seulement la solitude !
Mírame
Regarde-moi
Soy el hombre que al final siempre te espera
Je suis l'homme qui t'attend toujours à la fin
El que con su primer sueldo, fue corriendo aquélla tienda a comprarte una pulsera
Celui qui avec son premier salaire, a couru à ce magasin pour t'acheter un bracelet
Solo mírame, como antes
Regarde-moi simplement, comme avant
Y juguemos otra vez a ser amantes
Et jouons à nouveau à être amants
Solo mírame, si lo haces no dudo
Regarde-moi simplement, si tu le fais je ne doute pas
Que lo nuestro volverá a ser de otro mundo
Que notre amour redeviendra d'un autre monde
Si me miras bien, me volverás a ver
Si tu me regardes bien, tu me verras à nouveau
El amor es un ángel, que se viste de demonio cuando se arruga la piel
L'amour est un ange, qui se déguise en démon quand la peau se ride
El amor siempre nos viene envuelto de regalo
L'amour nous vient toujours enveloppé de cadeau
Y como niños le arrancamos rápido el papel
Et comme des enfants, nous déchirons rapidement le papier
Al principio no dejamos ni un segundo de jugar
Au début, nous ne cessons pas de jouer une seconde
Pero luego siempre acaba en el desván
Mais ensuite, il finit toujours dans le grenier
Y entré polvo y polvo solo soledad
Et entre poussière et poussière, seulement la solitude !
Una y otra vez saltamos al vacío
Encore et encore, nous sautons dans le vide
Esperando ilusionado que allá red
Espérant avec impatience qu'il y ait un filet
Y le pedimos al tiempo lo imposible
Et nous demandons à temps l'impossible
Más que ser un clavo pero no la piel
Être plus qu'un clou mais pas la peau
Si dejamos de vestirnos de rutina
Si nous cessons de nous habiller de routine
Nuestros besos no podrán envejecer
Nos baisers ne pourront pas vieillir
Y bailemos otra vez en la cocina
Et dansons à nouveau dans la cuisine
Solo pido antes de irte mírame
Je te demande juste avant de partir, regarde-moi.
Mírame
Schau mich an
Soy el mismo hombre del que te enamoraste
Ich bin der gleiche Mann, in den du dich verliebt hast
Ese que te hacía reír y era un desastre
Derjenige, der dich zum Lachen brachte und ein Desaster war
Soy el tipo aquel
Ich bin dieser Typ
Solo mírame, a los ojos
Schau mir nur in die Augen
Desnudémonos el alma entre sonrojos
Lassen wir uns zwischen Erröten die Seele ausziehen
Solo mírame, si lo haces te juro
Schau mich nur an, wenn du es tust, schwöre ich
Que destrozaras mí rol de tipo duro
Dass du meine Rolle als harter Kerl zerstören wirst
Si me miras bien me volverás a ver
Wenn du mich gut anschaust, wirst du mich wieder sehen
El amor es un ángel, que se viste de demonio cuando se arruga la piel
Liebe ist ein Engel, der sich als Dämon kleidet, wenn die Haut faltig wird
El amor siempre nos viene envuelto de regalo
Liebe kommt immer als Geschenk verpackt
Y como niños le arrancamos rápido el papel
Und wie Kinder reißen wir schnell das Papier ab
Al principio no dejamos ni un segundo de jugar
Am Anfang spielen wir jede Sekunde
Pero luego siempre acaba en el desván
Aber dann endet es immer auf dem Dachboden
Y entré polvo y polvo, solo soledad!
Und zwischen Staub und Staub, nur Einsamkeit!
Mírame
Schau mich an
Soy el hombre que al final siempre te espera
Ich bin der Mann, der am Ende immer auf dich wartet
El que con su primer sueldo, fue corriendo aquélla tienda a comprarte una pulsera
Derjenige, der mit seinem ersten Gehalt, zu diesem Geschäft rannte, um dir ein Armband zu kaufen
Solo mírame, como antes
Schau mich nur an, wie früher
Y juguemos otra vez a ser amantes
Und lass uns noch einmal Liebende spielen
Solo mírame, si lo haces no dudo
Schau mich nur an, wenn du es tust, zweifle ich nicht
Que lo nuestro volverá a ser de otro mundo
Dass unsere Sache wieder von einer anderen Welt sein wird
Si me miras bien, me volverás a ver
Wenn du mich gut anschaust, wirst du mich wieder sehen
El amor es un ángel, que se viste de demonio cuando se arruga la piel
Liebe ist ein Engel, der sich als Dämon kleidet, wenn die Haut faltig wird
El amor siempre nos viene envuelto de regalo
Liebe kommt immer als Geschenk verpackt
Y como niños le arrancamos rápido el papel
Und wie Kinder reißen wir schnell das Papier ab
Al principio no dejamos ni un segundo de jugar
Am Anfang spielen wir jede Sekunde
Pero luego siempre acaba en el desván
Aber dann endet es immer auf dem Dachboden
Y entré polvo y polvo solo soledad
Und zwischen Staub und Staub, nur Einsamkeit!
Una y otra vez saltamos al vacío
Immer und immer wieder springen wir ins Leere
Esperando ilusionado que allá red
Hoffnungsvoll, dass es dort ein Netz gibt
Y le pedimos al tiempo lo imposible
Und wir bitten die Zeit um das Unmögliche
Más que ser un clavo pero no la piel
Mehr als ein Nagel zu sein, aber nicht die Haut
Si dejamos de vestirnos de rutina
Wenn wir aufhören, uns als Routine zu kleiden
Nuestros besos no podrán envejecer
Unsere Küsse können nicht altern
Y bailemos otra vez en la cocina
Und lass uns noch einmal in der Küche tanzen
Solo pido antes de irte mírame
Bevor du gehst, schau mich nur an
Mírame
Guardami
Soy el mismo hombre del que te enamoraste
Sono lo stesso uomo di cui ti sei innamorata
Ese que te hacía reír y era un desastre
Quello che ti faceva ridere ed era un disastro
Soy el tipo aquel
Sono quel tipo
Solo mírame, a los ojos
Solo guardami, negli occhi
Desnudémonos el alma entre sonrojos
Spogliamoci l'anima tra imbarazzi
Solo mírame, si lo haces te juro
Solo guardami, se lo fai ti giuro
Que destrozaras mí rol de tipo duro
Che distruggerai il mio ruolo di tipo duro
Si me miras bien me volverás a ver
Se mi guardi bene mi rivedrai
El amor es un ángel, que se viste de demonio cuando se arruga la piel
L'amore è un angelo, che si veste da demone quando la pelle si raggrinzisce
El amor siempre nos viene envuelto de regalo
L'amore ci viene sempre dato come un regalo
Y como niños le arrancamos rápido el papel
E come bambini strappiamo rapidamente la carta
Al principio no dejamos ni un segundo de jugar
All'inizio non smettiamo nemmeno un secondo di giocare
Pero luego siempre acaba en el desván
Ma poi finisce sempre in soffitta
Y entré polvo y polvo, solo soledad!
E tra polvere e polvere, solo solitudine!
Mírame
Guardami
Soy el hombre que al final siempre te espera
Sono l'uomo che alla fine ti aspetta sempre
El que con su primer sueldo, fue corriendo aquélla tienda a comprarte una pulsera
Quello che con il suo primo stipendio, è corso in quel negozio per comprarti un braccialetto
Solo mírame, como antes
Solo guardami, come prima
Y juguemos otra vez a ser amantes
E giochiamo di nuovo a fare gli amanti
Solo mírame, si lo haces no dudo
Solo guardami, se lo fai non ho dubbi
Que lo nuestro volverá a ser de otro mundo
Che il nostro tornerà ad essere di un altro mondo
Si me miras bien, me volverás a ver
Se mi guardi bene, mi rivedrai
El amor es un ángel, que se viste de demonio cuando se arruga la piel
L'amore è un angelo, che si veste da demone quando la pelle si raggrinzisce
El amor siempre nos viene envuelto de regalo
L'amore ci viene sempre dato come un regalo
Y como niños le arrancamos rápido el papel
E come bambini strappiamo rapidamente la carta
Al principio no dejamos ni un segundo de jugar
All'inizio non smettiamo nemmeno un secondo di giocare
Pero luego siempre acaba en el desván
Ma poi finisce sempre in soffitta
Y entré polvo y polvo solo soledad
E tra polvere e polvere solo solitudine
Una y otra vez saltamos al vacío
Una e un'altra volta saltiamo nel vuoto
Esperando ilusionado que allá red
Sperando con entusiasmo che ci sia una rete
Y le pedimos al tiempo lo imposible
E chiediamo all'orologio l'impossibile
Más que ser un clavo pero no la piel
Più che essere un chiodo ma non la pelle
Si dejamos de vestirnos de rutina
Se smettiamo di vestirci di routine
Nuestros besos no podrán envejecer
I nostri baci non potranno invecchiare
Y bailemos otra vez en la cocina
E balliamo di nuovo in cucina
Solo pido antes de irte mírame
Ti chiedo solo prima di andartene, guardami