VOID
(In the void)
(In the void)
(In the void)
(In the void)
Baby
I'm spinning 'round the corner
It's tasting kind of lonely
And my mind wants to control me
Ah-ah-ah-empty
There's rotten things left in me
Injected by society
No one here but me to judge me
Pipe down with the noise, I cannot bear my sorrow
I hate who I was before
I fear I won't live to see the day tomorrow
Someone tell me if this is Hell
I gotta escape that void
There is no other choice, yeah
Tryna turn down the voices
The void ate me
Look at the mess I've done
There is nowhere to run, yeah
Holding a loaded gun
The void
Like a priest behind confession walls, I judge myself
Kneeling on a metal grater
Bloody, like a body that has died, and it's myself
Tangled in my own intestines
I gotta escape that void
There is no other choice, yeah
Got to escape the void
So strange
I'm trying to find a doorway
My eyes are staring at me
And they seem so damn unhappy
C-c-c-collect
My fickle insecurities
And turn them into beauty
Alchemize the dark within me
Pipe down with the noise, I cannot bear my sorrow
I hate who I was before
I fear I won't live to see the day tomorrow
Someone tell me if this is Hell
I gotta escape that void
There is no other choice, yeah
Tryna turn down the voices
The void ate me
Look at the mess I've done
There is nowhere to run, yeah
Holding a loaded gun
The void
Like a priest behind confession walls, I judge myself
Kneeling on a metal grater
Bloody, like a body that has died and it's myself
Tangled in my own intestines
I gotta escape that void
There is no other choice, yeah
Tryna turn down the voices
The void ate me
Look at the mess I've done
There is nowhere to run, yeah
Holding a loaded gun
The void
[Letra de "Melanie Martinez - VOID (Traducción al Español)"]
[Intro]
En el vacío, en el vacío
En el vacío, en el vacío
En el vacío, en el vacío
En el vacío, en el vacío
En el vacío
[Verso 1]
Cariño, estoy dando vueltas a la vuelta de la esquina
Es una especie de sabor solitario y mi mente quiere controlarme
Ah-ah-ah-vacío, quedan cosas podridas en mí
Inyectadas por la sociedad, nadie aquí excepto yo para juzgarme
[Pre-Coro]
Baja el volumen del ruido, no puedo soportar mi dolor
Odio quien era antes
Mе temo que no viviré para ver еl día mañana
Que alguien me diga si esto es el Infierno
[Coro]
Tengo que escapar de ese vacío
No hay otra opción, sí
Intento silenciar todas las voces
El vacío me comió
Mira el desastre que he hecho
No hay adonde correr, sí
Sosteniendo un arma cargada, el vacío
[Post-Coro]
Como un sacerdote detrás de los muros de la confesión, me juzgo a mí misma
Arrodillado en un rallador de metal
Sangriento como un cuerpo que ha muerto y soy yo
Enredada en mis propios intestinos
Tengo que escapar de ese vacío
No hay otra opción, sí
Tengo que escapar el vacío
[Verso 2]
Tan extraño, estoy tratando de encontrar una puerta
Mis ojos me miran fijamente, y parecen tan malditamente infelices
R-R-R-R-Recoge mis volubles inseguridades y conviértelas en belleza
Alquimiza la oscuridad en mí
[Pre-Coro]
Baja el volumen del ruido, no puedo soportar mi dolor
Odio quien era antes
Me temo que no viviré para ver el día mañana
Que alguien me diga si esto es el Infierno
[Coro]
Tengo que escapar de ese vacío
No hay otra opción, sí
Intento silenciar todas las voces
El vacío me comió
Mira el desastre que he hecho
No hay adonde correr, sí
Sosteniendo un arma cargada, el vacío
[Post-Coro]
Como un sacerdote detrás de los muros de la confesión, me juzgo a mí misma
Arrodillado en un rallador de metal
Sangriento como un cuerpo que ha muerto y soy yo
Enredada en mis propios intestinos
[Coro]
Tengo que escapar el vacío
No hay otra opción, sí
Intentando callar las voces
El vacío me comió
Mira el desastre que hice
No hay adonde correr, sí
Sosteniendo un arma cargada, el vacío
[Intro]
No vazio, no vazio
No vazio, no vazio
No vazio, no vazio
No vazio, no vazio
No vazio
[Verso 1]
Bebê, estou desorientada
É meio solitário, e minha mente quer me controlar
Eu, eu, eu estou vazia, há coisas podres deixadas em mim
Injetadas pela sociedade
Não tem ninguém além de mim para me julgar
[Pré-Refrão]
Acabe com esse barulho, não consigo suportar meu sofrimento
Odeio quem eu era antes
Temo que não viverei para ver o dia de amanhã
Alguém me diga se isso é o inferno
[Refrão]
Eu tеnho que escapar do vazio
Não há outra escolha, yеah
Tentando desligar as vozes, o vazio me comeu
Olhe a bagunça que fiz
Não há lugar para fugir, yeah
Segurando uma arma carregada, o vazio
[Pós-Refrão]
Como um padre por trás da confissão enquanto eu me julgo
Ajoelhada em um ralador de metal
Sangrento como um corpo que morreu e sou eu
Enrolada em meu próprio intestino
Eu tenho que escapar do vazio
Não há outra escolha, yeah
Tenho que escapar do vazio
[Verso 2]
Tão estranho, estou tentando encontrar uma passagem
Meus olhos estão me encarando, e eles parecem tão infelizes
C-c-c-coleto minhas inseguranças instáveis
E as tornarei beleza
Transmutarei a escuridão em mim, eh
[Pré-Refrão]
Acabe com esse barulho, não consigo suportar meu sofrimento
Odeio quem eu era antes
Temo que não viverei para ver o dia de amanhã
Alguém me diga se isso é o inferno
[Refrão]
Eu tenho que escapar do vazio
Não há outra escolha, yeah
Tentando desligar as vozes, o vazio me comeu
Olhe a bagunça que fiz
Não há lugar para fugir, yeah
Segurando uma arma carregada, o vazio
[Pós-Refrão]
Como um padre por trás da confissão enquanto eu me julgo
Ajoelhada em um ralador de metal
Sangrento como um corpo que morreu e sou eu
Enrolada em meu próprio intestino
[Refrão]
Eu tenho que escapar do vazio
Não há outra escolha, yeah
Tentando desligar as vozes, o vazio me comeu
Olhe a bagunça que fiz
Não há lugar para fugir, yeah
Segurando uma arma carregada, o vazio
[Intro]
Dans le vide, dans le vide
Dans le vide, dans le vide
Dans le vide, dans le vide
Dans le vide, dans le vide
Dans le vide
[Couplet 1]
Bébé
Je tourne au coin de la rue
Ça a le goût de la solitude
Et mon esprit veut me contrôler
V-v-v-vide
Il y a des choses pourries en moi
Injectées par la société
Personne d'autre que moi pour me juger
[Pré-refrain]
Moins fort lе son, je ne peux pas supportеr mon chagrin
Je déteste qui j'étais auparavant
J'ai peur de ne pas voir le jour demain
Dites moi si c'est ça l'enfer
[Refrain]
Je dois échapper à ce vide
Il n'y a pas d'autre choix, ouais
J'essaye d'éteindre les voix
Le vide m'a mangé
Regarde le bazar que j'ai mis
Il n'y a nulle part où s'enfuir, ouais
Je tiens un pistolet chargé
Le vide
[Post-refrain]
Comme un prêtre dans le confessionnal, je me juge moi-même
M'agenouille sur une râpe en métal
En sang, comme un corps qui est mort, et c'est moi-même
Emmêlée dans mes propres intestins
Je dois échapper au vide
Il n'y a pas d'autre choix, ouais
Je dois échapper au vide
[Couplet 2]
Si étrange
J'essaye de trouver une porte
Mes yeux me fixent
Et ils semblent vraiment trop malheureux
R-r-r-rassembler
Mes insécurités inconstantes
Et je les transforme en beauté
J'alchimise le noir en moi (Ah)
[Pré-refrain]
Moins fort le son, je ne peux pas supporter mon chagrin
Je déteste qui j'étais auparavant
J'ai peur de ne pas voir le jour demain
Dites moi si c'est ça l'enfer
[Refrain]
Je dois échapper à ce vide
Il n'y a pas d'autre choix, ouais
J'essaye d'éteindre les voix
Le vide m'a mangé
Regarde le bazar que j'ai mis
Il n'y a nulle part où s'enfuir, ouais
Je tiens un pistolet chargé
Le vide
[Post-refrain]
Comme un prêtre dans le confessionnal, je me juge moi-même
M'agenouille sur une râpe en métal
En sang, comme un corps qui est mort, et c'est moi-même
Emmêlée dans mes propres intestins
[Refrain]
Je dois échapper à ce vide
Il n'y a pas d'autre choix, ouais
J'essaye d'éteindre les voix
Le vide m'a mangé
Regarde le bazar que j'ai mis
Il n'y a nulle part où s'enfuir, ouais
Je tiens un pistolet chargé
Le vide
[Intro]
Nel vuoto
Nel vuoto
Nel vuoto, nel vuoto, nel vuoto
Nel vuoto, nel vuoto, nel vuoto, nel vuoto
[Verso 1]
Tesoro, sto svoltando l’angolo
Mi sento un po’ sola e la mia mente vuole controllarmi
Io, Io, Io sono vuota, ci sono cose marce rimaste dentro me
Iniettate dalla società, nessuno qui tranne me per giudicarmi
[Pre-Ritornello]
Diminuisci il rumore, non posso sopportare il mio dolore
Io odio chi ero in precedenza
Ho paura, non vivrò per vedere il giorno di domani
Qualcuno mi dica se questo è l’inferno
[Ritornello]
Io, devo scapparе dal vuoto
Non c’è altra scelta, sì
Cercando di sintonizzare lе voci
Il vuoto mi ha mangiato
Guarda il casino che ho combinato
Non c’è nessun posto dove scappare, sì
Impugnando una pistola carica
Il vuoto
[Post-Ritornello]
Come un prete dietro una confessione mentre mi giudico
Inginocchiandomi su una grata di metallo
Insanguinata come un corpo che è morto ma sono io
Ingarbugliata nel mio stesso intestino
Io, devo scappare dal vuoto
Non c’è altra scelta, sì
Devo scappare dal vuoto
[Verso 2]
Così strano, sto cercando di trovare il portone
I miei occhi mi stanno fissando, e sembrano così fottutamente infelcii
Clic-clic-clic-cliccato, le mie paure tremolanti le trasformerò in bellezza
Caramellerò l'oscurità dentro di me, eh
[Pre-Ritornello]
Diminuisci il rumore, non posso sopportare il mio dolore
Io odio chi ero in precedenza
Ho paura, non vivrò per vedere il giorno di domani
Qualcuno mi dica se questo è l’inferno
[Ritornello]
Io, devo scappare dal vuoto
Non c’è altra scelta, sì
Cercando di abbassare le voci, il vuoto mi ha mangiato
Guarda il casino che ho combinato
Non c’è posto dove scappare, sì
Impugnando una pistola carica, il vuoto
[Post-Ritornello]
Come un prete dietro una confessione mentre mi giudico
Inginocchiandomi su una grata di metallo
Insanguinata come un corpo che è morto ma sono io
Ingarbugliata nel mio stesso intestino
[Ritornello]
Io devo scappare dal vuoto
Non c’è altra scelta, sì
Cercando di abbassare le voci, il vuoto mi ha mangiato
Guarda il casino che ho combinato
Non c’è posto dove scappare, sì
Impugnando una pistola carica, il vuoto
[멜라니 마르티네즈 "Void" 한국어 번역]
[인트로]
공허 속에, 공허 속에
공허 속에, 공허 속에
공허 속에, 공허 속에
공허 속에, 공허 속에
공허 속에서
[벌스 1]
아기
모퉁이를 돌고 있어요
약간 쓸쓸한 맛이 난다
그리고 내 마음은 나를 통제하고 싶어한다
E-e-e-empty
내 안에는 썩은 것들이 남아 있다
사회에서 주입됨
나 말고는 아무도 나를 판단할 사람이 없다
[프리코러스]
소음을 줄여라, 나는 나의 슬픔을 참을 수 없다
나는 예전의 내가 밉다
나는 내일 하루를 보기 위해 살지 못할까 봐 두렵다
여기가 지옥인지 누가 말해줘요
[코러스]
나는 그 공허함을 벗어나야 한다
다른 선택의 여지가 없어, 그래
목소리를 낮추려고 노력하는 것
공허는 나를 잡아먹었다
내가 한 짓 좀 봐
도망갈 곳이 없어, 그래
장전된 총을 들고 있다
허공
[포스트 코러스]
고해성사의 벽 뒤에 있는 신부처럼, 나는 나 자신을 판단한다
금속 강판에 무릎 꿇기
죽은 시체처럼 피투성이가 되고 나 자신이다
내 창자에 얽혀서
나는 그 공허함에서 벗어날 수 있었다
다른 선택의 여지가 없어, 그래
공허함에서 벗어나야 해
[벌스 2]
너무 이상해
나는 문을 열려고 노력하고 있다
내 눈은 나를 응시하고 있다
그리고 그들은 정말 불행해 보인다
C-c-c-c-c-collect
나의 변덕스러운 불안감
그리고 그것들을 아름다움으로 바꿉니다
내 안의 어둠을 연금술-이 (아)
[프리코러스]
소음을 줄여라, 나는 나의 슬픔을 참을 수 없다
나는 예전의 내가 밉다
나는 내일 하루를 보기 위해 살지 못할까 봐 두렵다
여기가 지옥인지 누가 말해줘요
[코러스]
나는 그 공허함을 벗어나야 한다
다른 선택의 여지가 없어, 그래
목소리를 낮추려고 노력하는 것
공허는 나를 잡아먹었다
내가 한 짓 좀 봐
도망갈 곳이 없어, 그래
장전된 총을 들고 있다
허공
[포스트 코러스]
고해성사의 벽 뒤에 있는 신부처럼, 나는 나 자신을 판단한다
금속 강판에 무릎 꿇기
죽은 시체처럼 피투성이가 되고 나 자신이다
내 창자에 얽혀서
[코러스]
나는 그 공허함을 벗어나야 한다
다른 선택의 여지가 없어, 그래
목소리를 낮추려고 노력하는 것
공허는 나를 잡아먹었다
내가 한 짓 좀 봐
도망갈 곳이 없어, 그래
장전된 총을 들고 있다
허공
[Intro]
I mørket, i mørket
I mørket, i mørket
I mørket, i mørket
I mørket, i mørket
I mørket
[Vers 1]
Baby
Jeg snurre rundt hjørnet
Det smaker ganske ensomt
T-t-t-tom
Det er råtne ting inne i meg
Puttet in av samfunnet
Ingen her, men meg å dømme meg
[For-Refreng]
Ned med lyden, mine tårer renner nesten over
Jeg hater hvem jеg var før
Jeg frykter jeg ikkе vil se dagens morgen
Kan noen si meg er dette helvete
[Refreng]
Jeg må fra dette mørket
Det er ikke noe annet valg
Prøver skru ned stemmene
Mørket tok meg
Se på hva jeg har gjort
Det er ikke noe sted å rømme
Holder en ladet pistol
Mørket
Som en prest bak skriftemålets vegger, dømmer jeg meg selv
Kneler på en metall rist
Blodig som en kropp som har død og det er meg
Kvelt av mine insider
Jeg må rømme fra dette mørket
Det er ikke noe aner valg
Jeg må rømme fra dette mørket
[Vers 2]
So rart
Jeg prøver å finne døra
Mine øyne stirrer på meg
Og de virker så forferdelig triste
S-s-s-samle
Mine usikkerheter
Og gjør dem om til vakkerhet
Gjør om mørket inni meg
[For-Refreng]
Ned med lyden, mine tårer renner nesten over
Jeg hater hvem jeg var før
Jeg frykter jeg ikke vil se dagens morgen
Kan noen si meg er dette helvete
[Refreng]
Jeg må fra dette mørket
Det er ikke noe annet valg
Prøver skru ned stemmene
Mørket tok meg
Se på hva jeg har gjort
Det er ikke noe sted å løpe
Holder en ladet pistol
Mørket
Som en prest bak skriftemålets vegger, dømmer jeg meg selv
Kneler på en metall rist
Blodig som en kropp som har død og det er meg
Kvelt av mine insider
Jeg må rømme fra dette mørket
Det er ikke noe aner valg
Prøver å skru ned stemmene
Mørket tok meg
Se på hva jeg har gjort
Det er ikke noe sted å løpe
Holder en ladet pistol
[Перевод песни Melanie Martinez — «VOID»]
[Интро]
В пустоте, в пустоте
В пустоте, в пустоте
В пустоте, в пустоте
В пустоте, в пустоте
[Куплет 1]
Детка
Я все жду чего-то хорошего
На вкус это как-то одиноко
И мой разум хочет контролировать меня
П-п-п-пусто
Внутри меня все ещё остались гнилые вещи
Введённые в меня обществом
Здесь нет никого, кроме меня, чтобы осудить меня
[Предприпев]
Замолкни вместе с шумом, я не могу побороть свою печаль
Ненавижу ту, кем я была раньше
Боюсь, что я не увижу завтрашнего дня
Кто-нибудь, скажите мне, если это ад
[Припев]
Я должна покинуть эту пустоту
У меня нет другого выбора, да
Пытаюсь заткнуть голоса
Пустота поглотила меня
Посмотри на беспорядок, что я устроила
Мне некуда бежать, да
Держу заряженный пистолет
Пустота
Как священник за стеной исповедальни, сужу сама себя
Стою коленями на металлической терке
Вся в крови, как тело, что мертво и это Я
Запуталась в собственных кишках
Я должна покинуть эту пустоту
У меня нет другого выбора, да
Должна покинуть пустоту
[Куплет 2]
Так странно
Я пытаюсь найти выход
Мои глаза пристально смотрят на меня
И они выглядят чертовски несчастными
С-с-с-собрала
Все мои «недостатки»
И превратила их в красоту
Алхимизирую тьму внутри меня
[Предприпев]
Замолкни вместе с шумом, я не могу побороть свою печаль
Ненавижу ту, кем я была раньше
Боюсь, что я не увижу завтрашнего дня
Кто-нибудь, скажите мне, если это ад
[Припев]
Я должна покинуть эту пустоту
У меня нет другого выбора, да
Пытаюсь заткнуть голоса в голове
Пустота поглотила меня
Посмотри на беспорядок, что я устроила
Мне некуда бежать, да
Держу заряженный пистолет
Пустота
Как священник за стеной исповедальни, себя сужу сама
Стою коленями на металлической терке
Вся в крови, как тело, что мертво и это Я
Запутанная в собственных кишках
Я должна покинуть эту пустоту
У меня нет другого выбора, да
Пытаюсь заткнуть голоса в голове
Пустота поглотила меня
Посмотри, что я наделала, мне некуда бежать, да
Держу заряженный пистолет
Пустота
[Intro]
I tomrummet, i tomrummet
I tomrummet, i tomrummet
I tomrummet, i tomrummet
I tomrummet, i tomrummet
I tomrummet
[Vers 1]
Baby, jeg drejer rundt om hjørnet
The smager lidt ensomt og mit sind vil kontrollere mig
Ah-ah-ah-tomt, der er rådne ting efterladt i mig
Tilført af samfundet, ingen her udover mig selv til at dømme mig
[Bro]
Ton lyden ned, jeg kan ikke klare mine sorger
Jeg hader hvem jeg var før
Jeg frygter at jeg ikke vil leve til at se dagen i morgen
Nogen fortæl mig om det her er Helvede
[Omkvæd]
Jeg bliver nødt til at undslippe tomrummet
Der er intet andet valg, yeah
Prøver at skrue ned for stemmerne
Tomrummet spidste mig
Se på det rod, jeg har lavet
Der er intet sted at løbe, yeah
Holder en ladt pistol, tomrummet
[Efter-Omkvæd]
Som en præst bag bekendelsesvægge, jeg dømmer mig selv
Knæler på et metal rivejern
Blodig som en krop, som er død, og det er mig selv
Filtret ind i mine egne tarme
Jeg bliver nødt til at undslippe tomrummet
Der er intet andet valg, yeah
Bliver nødt til at undslippe tomrummet
[Vers 2]
Så fremmed, jeg prøver at finde en dørkarm
Mine øjne stirrer på mig, og de ser så triste ud
S-s-s-s-samle mine ubestandige usikkerheder, og gøre dem til skønhed
Alkymisere mørket inden i mig
[Bro]
Ton lyden ned, jeg kan ikke klare mine sorger
Jeg hader hvem jeg var før
Jeg frygter at jeg ikke vil leve til at se dagen i morgen
Nogen fortæl mig om det her er Helvede
[Omkvæd]
Jeg bliver nødt til at undslippe tomrummet
Der er intet andet valg, yeah
Prøver at skrue ned for stemmerne
Tomrummet spidste mig
Se på det rod, jeg har lavet
Der er intet sted at løbe, yeah
Holder en ladt pistol, tomrummet
[Efter-Omkvæd]
Som en præst bag bekendelsesvægge, jeg dømmer mig selv
Knæler på et metal rivejern
Blodig som en krop, som er død, og det er mig selv
Filtret ind i mine egne tarme
[Omkvæd]
Jeg bliver nødt til at undslippe tomrummet
Der er intet andet valg, yeah
Prøver at skrue ned for stemmerne
Tomrummet spidste mig
Se på det rod, jeg har lavet
Der er intet sted at løbe, yeah
Holder en ladt pistol, tomrummet
[Μετάφραση του "Melanie Martinez - VOID" (Ελληνική μετάφραση)]
[Εισαγωγή]
Στο κενό, στο κενό
Στο κενό, στο κενό
Στο κενό, στο κενό
Στο κενό, στο κενό
Στο κενό
[Στίχος 1]
Μωρό μου, στριφογυρίζω στη γωνία
Νιώθω μοναξιά και το μυαλό μου θέλει να μ' ελέγχει
Α-α-α-άδειο, υπάρχουν σάπια πράγματα που έχουν μείνει μέσα μου
Ενέσεις απ' την κοινωνία, κανένας δεν είναι εδώ εκτός από 'μένα να με κρίνει
[Προ-Χορωδία]
Σιωπή κάτω με το θόρυβο, δεν μπορώ ν' αντέξω τη θλίψη μου
Μισώ αυτό που ήμουν πριν
Φοβάμαι ότι δεν θα ζήσω για να δω την αυριανή μέρα
Κάποιος να μου πει αν αυτή είναι κόλαση
[Χορωδία]
Πρέπει να ξεφύγω από το κενό
Δεν υπάρχει άλλη επιλογή, ναι
Προσπαθώ να χαμηλώσω τις φωνές
Το κενό με έφαγε
Κοιτάξτε το χάος που έκανα
Δεν υπάρχει πουθενά να τρέξεις, ναι
Κρατώντας ένα γεμάτο όπλο, το κενό
Όπως ένας ιερέας πίσω απ' τους τοίχους της εξομολόγησης, κρίνω τον εαυτό μου
Γονατίζω πάνω σ' έναν μεταλλικό τρίφτη
Ματωμένος σαν ένα σώμα που έχει πεθάνει και είμαι ο εαυτός μου
Μπλεγμένη στα ίδια μου τα έντερα
Πρέπει να ξεφύγω απ' το κενό
Δεν υπάρχει άλλη επιλογή, ναι
Πρέπει να ξεφύγω απ' το κενό
[Στίχος 2]
Τόσο παράξενο, προσπαθώ να βρω μια πόρτα
Τα μάτια μου με κοιτάζουν και φαίνονται τόσο δυστυχισμένα
Σ-σ-σ-συλλέγω τις ασταθείς ανασφάλειές μου, και μετατρέψτε τις σε ομορφιά
Αλχημείωσε το σκοτάδι μέσα μου
[Προ-Χορωδία]
Σιωπή κάτω με το θόρυβο, δεν μπορώ ν' αντέξω τη θλίψη μου
Μισώ αυτό που ήμουν πριν
Φοβάμαι ότι δεν θα ζήσω για να δω την αυριανή μέρα
Κάποιος να μου πει αν αυτή είναι κόλαση
[Χορωδία]
Πρέπει να ξεφύγω από το κενό
Δεν υπάρχει άλλη επιλογή, ναι
Προσπαθώ να χαμηλώσω τις φωνές
Το κενό με έφαγε
Κοιτάξτε το χάος που έκανα
Δεν υπάρχει πουθενά να τρέξεις, ναι
Κρατώντας ένα γεμάτο όπλο, το κενό
Όπως ένας ιερέας πίσω απ' τους τοίχους της εξομολόγησης, κρίνω τον εαυτό μου
Γονατίζω πάνω σ' έναν μεταλλικό τρίφτη
Ματωμένος σαν ένα σώμα που έχει πεθάνει και είμαι ο εαυτός μου
Μπλεγμένη στα ίδια μου τα έντερα
Πρέπει να ξεφύγω απ' το κενό
Δεν υπάρχει άλλη επιλογή, ναι
Πρέπει να ξεφύγω απ' το κενό
[Χορωδία]
Πρέπει να ξεφύγω από το κενό
Δεν υπάρχει άλλη επιλογή, ναι
Προσπαθώ να χαμηλώσω τις φωνές
Το κενό με έφαγε
Κοιτάξτε το χάος που έκανα
Δεν υπάρχει πουθενά να τρέξεις, ναι
Κρατώντας ένα γεμάτο όπλο, το κενό
[Intro]
W otchłani, w otchłani
W otchłani, w otchłani
W otchłani, w otchłani
W otchłani, w otchłani
W otchłani
[Zwrotka 1]
Skarbie
Kręcę się po kątach
Smakują trochę jak samotność
A mój umysł chce mnie kontrolować
P-p-p-pusty
Została we mnie zgnilizna
Zaszczepiona przez społeczeństwo
Nie ma tu nikogo by mnie osądzać prócz mnie samej
[Przedrefren]
Ucisz ten hałas, nie mogę znieść mojego smutku
Nienawidzę tego, kim wcześniej byłam
Boję się, że nie dożyję jutra
Niech ktoś mi powie czy to jest piekło
[Refren]
Muszę uciec z otchłani
Nie ma innej opcji, ta
Próbuję uciszyć te głosy
Otchłań mnie pożarła
Spójrz tylko jaki bajzel narobiłam
Nie ma dokąd uciekać, ta
Trzymając załadowaną spluwę
Otchłań
Niczym ksiądz za ścianą konfesjonału, osądzam siebie
Klęcząc na stalowej tarce
Zakrwawiona niczym martwe ciało, ale to ja
Zaplątana wе własne wnętrzności
Muszę uciec z otchłani
Nie ma innеj opcji, ta
Muszę uciec z otchłani
[Zwrotka 2]
To takie dziwne
Próbuję znaleźć drzwi
Moje własne oczy wpatrują się we mnie
I zdają się tak cholernie smutne
Z-z-z-zbieram
Moje kapryśne niepokoje
I zmieniam je w piękno
Alchemizuję ciemność w sobie-e (Ah)
[Przedrefren]
Ucisz ten hałas, nie mogę znieść mojego smutku
Nienawidzę tego, kim wcześniej byłam
Boję się, że nie dożyję jutra
Niech ktoś mi powie czy to jest piekło
[Refren]
Muszę uciec z tej otchłani
Nie ma innej opcji, ta
Próbuję uciszyć te głosy
Otchłań mnie pożarła
Spójrz tylko jaki bajzel narobiłam
Nie ma dokąd uciekać, ta
Trzymając załadowaną spluwę
Otchłań
Niczym ksiądz za ścianą konfesjonału, osądzam siebie
Klęcząc na stalowej tarce
Zakrwawiona niczym martwe ciało, ale to ja
Zaplątana we własne wnętrzności
Muszę uciec z tej otchłani
Nie ma innej opcji, ta
Próbuję uciszyć te głosy
Otchłań mnie pożarła
Spójrz tylko jaki bajzel narobiłam
Nie ma dokąd uciekać, ta
Trzymając załadowaną spluwę
Otchłań
[Intro]
Boşlukta
Boşlukta
Boşlukta, boşlukta, boşlukta
Boşlukta, boşlukta, boşlukta, boşlukta
[Verse 1]
Bebeğim, köşenin etrafında dönüp duruyorum
Bu yalnız hissettiriyor ve zihnim beni kontrol etmek istiyor
Ben, ben, ben bomboşum, içimde çürümüş şeyler kaldı
Toplumun bana aşıladığı, beni yargılayacak benden başka kimse yok
[Pre-Chorus]
Gürültüyü kesin, kederime katlanamıyorum
Önceki halimden nefret ediyorum
Korkarım yarını göremeyeceğim
Burası cehennemse biri bana söylesin
[Chorus]
Boşluktan kaçmam lazım
Başka seçeneğim yok, evet
Sеsleri duymamazlıktan gelmeyе çalışıyorum
Boşluk beni içine çekti
Yarattığım şu karmaşaya bak
Kaçacak hiçbir yer yok, evet
Dolu bir silah tutuyorum
Boşluk
[Post-Chorus]
Kendimi, günah çıkaran bir rahip gibi yargılıyorum
Metal bir rendenin üstünde diz çöküyorum
Kanlı bir ölü beden gibi, benim bedenim
Kendi bağırsaklarıma dolandım
Boşluktan kaçmam lazım
Başka seçeneğim yok, evet
Boşluktan kaçmam lazım
[Verse 2]
Çok tuhaf, kapıyı bulmaya çalışıyorum
Gözlerim bana bakıyor, çok mutsuz görünüyorlar
A-a-a-açıldı, özgüvensiz hissettiğim her şeyi
Güzelliğe çevireceğim
İçimdeki karanlığı dönüştür
[Pre-Chorus]
Gürültüyü kesin, kederime katlanamıyorum
Önceki halimden nefret ediyorum
Korkarım yarını göremeyeceğim
Burası cehennemse biri bana söylesin
[Chorus]
Boşluktan kaçmam lazım
Başka seçeneğim yok, evet
Sesleri kısmaya çalışıyorum, boşluk beni içine çekti
Yarattığım şu karmaşaya bak
Kaçacak hiçbir yer yok, evet
Dolu bir silah tutuyorum, boşluk
[Post-Chorus]
Kendimi, günah çıkaran bir rahip gibi yargılıyorum
Metal bir rendenin üstünde diz çöküyorum
Kanlı bir ölü beden gibi, benim bedenim
Kendi bağırsaklarıma dolandım
[Chorus]
Boşluktan kaçmam lazım
Başka seçeneğim yok, evet
Sesleri kısmaya çalışıyorum, boşluk beni içine çekti
Yarattığım şu karmaşaya bak
Kaçacak hiçbir yer yok, evet
Dolu bir silah tutuyorum, boşluk
[Įvadas]
Tuštumoje, tuštumoje
Tuštumoje, tuštumoje
Tuštumoje, tuštumoje
Tuštumoje, tuštumoje
Tuštumoje...
[1 posmas]
Mažiuk, aš sukuosi kampe
Jaučiu vienišumo skonį ir mane nori kontroliuoti mintys
A-a-a-tuščia, vis dar puvėsiai manyje
Sunaudota visuomenės, bet nera, be manęs, kas teistų
[Išankstinis priedainis]
Baik su savo triukšmu, aš negaliu susitaikyti su savo liūdesiu
Aš nekenčiu kuo aš buvau ankščiau
Aš bijau kad nebepamatysiu rytojaus
Pasakyk ar gyvenu pragare?
[Priedainis]
Turiu ištrūkti iš tuštumos
Nėra kito pasirinkimo, jo
Bandau pritylinti balsus
Tuštuma praryjo mane
Pažiurėk kokia netvarką padariau
Nera man kur begti, jo
Laikau užtaisyta ginkla, tuštuma
[Po priedainio]
Kaip kunigas už išpažinties sienų, aš teisiu save
Atsiklaupus ant metalinių grotų
Kraujuotas kaip kunas kuris mire, aš jisai
Susipainiojas savo žarnynu
Turiu ištrūkti iš tuštumos
Nėra kito pasirinkimo, jo
Turiu ištrūkti iš tuštumos
[2 posmas]
Taip keista, bandau surasti praėjimq
Mano akis stebi mane ir jos atrodo tokios nelaimingos
C-c-c- surink mano nepastovia savęs-neapykantą, pavеrsk tai į grožį
Alchemizuok visa tamsą manyje-ee
[Išankstinis priedainis]
Baik su savo triukšmu, aš negaliu susitaikyti su savo liūdеsiu
Aš nekenčiu kuo aš buvau ankščiau
Aš bijau kad nebepamatysiu rytojaus
Pasakyk ar gyvenu pragare?
[Priedainis]
Turiu ištrūkti iš tuštumos
Nėra kito pasirinkimo, jo
Bandau pritylinti balsus
Tuštuma praryjo mane
Pažiurėk kokia netvarką padariau
Nera man kur begti, jo
Laikau užtaisyta ginkla, tuštuma
[Po priedainio]
Kaip kunigas už išpažinties sienų, aš teisiu save
Atsiklaupus ant metalinių grotų
Kraujuotas kaip kunas kuris katik mire, aš jisai
Susipainiojas savo žarnynu
[Priedainis]
Turiu ištrūkti iš tuštumos
Nėra kito pasirinkimo, jo
Bandau pritylinti balsus
Tuštuma praryjo mane
Pažiurėk kokia netvarką padariau
Nera man kur begti, jo
Laikau užtaisyta ginkla, tuštuma