Interlude : La Ratatouille

David Coscas, Raphael Carlier, Pierre Niney

Letra Traducción

Bienvenue sur votre messagerie
Vous avez un nouveau message

Ouais les gars, c'est Pierre
J'ai reçu l'album, j'ai trouvé ça vraiment absolument gênant
Gênant, bah tout simplement parce que, pour moi
Il manque la pièce maitresse de l'album
Fin, je sais pas là vous avez fait une vidéo cette année
Avec le meilleur acteur de sa génération fin en l'occurrence, moi
Donc il en sort une petite pépite
Voire une petite bombe atomique musicale
Qui aborde des vrais thèmes qui est
Mettez la sur l'album, sincèrement
Les gens seront déçus sinon, voilà
Et Raph', rend moi les vingt-cinq balles sur le Lydia qui traîne
Ça fait trois mois ça devient vraiment relou
Bisou les gars

La ratatouille, ça fait ouille
Et la papaye, ça fait aïe
Tout l'monde, j'ai vu mes boules, j'ai trouvé ça cool
Et j'ai mangé du bakala
Je suis un portugais, un français, un algérien
Je suis corse ouais, mais vous savez ça, ça sert à rien
De définir quelqu'un par sa nationalité
C'qui compte c'est le tempérament
Le tempérament, oui la personnalité
Personnalité oui mais c'qui compte par-dessus tout
C'est la taille de la pointure des chaussures
43 à 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
56, 57, 58, 56, 55, 54, 53, 55, 57, 59
61, 63, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 0
Bakala, bakala, papaye, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille
Et merci beaucoup, c'est tout pour nous

Bienvenue sur votre messagerie
Bienvenido a tu mensajería
Vous avez un nouveau message
Tienes un nuevo mensaje
Ouais les gars, c'est Pierre
Sí chicos, soy Pierre
J'ai reçu l'album, j'ai trouvé ça vraiment absolument gênant
Recibí el álbum, lo encontré realmente absolutamente embarazoso
Gênant, bah tout simplement parce que, pour moi
Embarazoso, bueno simplemente porque, para mí
Il manque la pièce maitresse de l'album
Falta la pieza maestra del álbum
Fin, je sais pas là vous avez fait une vidéo cette année
Al final, no sé, habéis hecho un vídeo este año
Avec le meilleur acteur de sa génération fin en l'occurrence, moi
Con el mejor actor de su generación, en este caso, yo
Donc il en sort une petite pépite
Así que sale una pequeña joya
Voire une petite bombe atomique musicale
O incluso una pequeña bomba atómica musical
Qui aborde des vrais thèmes qui est
Que aborda temas reales que son
Mettez la sur l'album, sincèrement
Ponla en el álbum, sinceramente
Les gens seront déçus sinon, voilà
La gente estará decepcionada de lo contrario, eso es todo
Et Raph', rend moi les vingt-cinq balles sur le Lydia qui traîne
Y Raph', devuélveme los veinticinco balas en el Lydia que arrastra
Ça fait trois mois ça devient vraiment relou
Han pasado tres meses, se está volviendo realmente molesto
Bisou les gars
Besos chicos
La ratatouille, ça fait ouille
La ratatouille, duele
Et la papaye, ça fait aïe
Y la papaya, duele
Tout l'monde, j'ai vu mes boules, j'ai trouvé ça cool
Todo el mundo, vi mis bolas, me pareció genial
Et j'ai mangé du bakala
Y comí bakala
Je suis un portugais, un français, un algérien
Soy portugués, francés, argelino
Je suis corse ouais, mais vous savez ça, ça sert à rien
Soy corso sí, pero ya sabes, eso no sirve de nada
De définir quelqu'un par sa nationalité
Definir a alguien por su nacionalidad
C'qui compte c'est le tempérament
Lo que importa es el temperamento
Le tempérament, oui la personnalité
El temperamento, sí la personalidad
Personnalité oui mais c'qui compte par-dessus tout
Personalidad sí pero lo que más importa
C'est la taille de la pointure des chaussures
Es el tamaño del zapato
43 à 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
43 a 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
56, 57, 58, 56, 55, 54, 53, 55, 57, 59
56, 57, 58, 56, 55, 54, 53, 55, 57, 59
61, 63, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 0
61, 63, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 0
Bakala, bakala, papaye, ratatouille
Bakala, bakala, papaya, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille
Et merci beaucoup, c'est tout pour nous
Y muchas gracias, eso es todo para nosotros
Bienvenue sur votre messagerie
Bem-vindo à sua caixa de mensagens
Vous avez un nouveau message
Você tem uma nova mensagem
Ouais les gars, c'est Pierre
Ei, pessoal, é o Pierre
J'ai reçu l'album, j'ai trouvé ça vraiment absolument gênant
Eu recebi o álbum, achei realmente muito constrangedor
Gênant, bah tout simplement parce que, pour moi
Constrangedor, bem, simplesmente porque, para mim
Il manque la pièce maitresse de l'album
Está faltando a peça principal do álbum
Fin, je sais pas là vous avez fait une vidéo cette année
Bem, eu não sei, vocês fizeram um vídeo este ano
Avec le meilleur acteur de sa génération fin en l'occurrence, moi
Com o melhor ator de sua geração, bem, no caso, eu
Donc il en sort une petite pépite
Então, saiu uma pequena pérola
Voire une petite bombe atomique musicale
Ou até mesmo uma pequena bomba atômica musical
Qui aborde des vrais thèmes qui est
Que aborda temas reais que são
Mettez la sur l'album, sincèrement
Coloquem-na no álbum, sinceramente
Les gens seront déçus sinon, voilà
As pessoas ficarão decepcionadas caso contrário, é isso
Et Raph', rend moi les vingt-cinq balles sur le Lydia qui traîne
E Raph', me devolva os vinte e cinco euros no Lydia que está pendente
Ça fait trois mois ça devient vraiment relou
Já faz três meses, está ficando realmente chato
Bisou les gars
Beijo, pessoal
La ratatouille, ça fait ouille
A ratatouille, dói
Et la papaye, ça fait aïe
E a papaia, ai
Tout l'monde, j'ai vu mes boules, j'ai trouvé ça cool
Todo mundo, eu vi minhas bolas, achei legal
Et j'ai mangé du bakala
E eu comi bakala
Je suis un portugais, un français, un algérien
Eu sou um português, um francês, um argelino
Je suis corse ouais, mais vous savez ça, ça sert à rien
Eu sou corso sim, mas vocês sabem que isso, não serve para nada
De définir quelqu'un par sa nationalité
Definir alguém pela sua nacionalidade
C'qui compte c'est le tempérament
O que importa é o temperamento
Le tempérament, oui la personnalité
O temperamento, sim a personalidade
Personnalité oui mais c'qui compte par-dessus tout
Personalidade sim, mas o que conta acima de tudo
C'est la taille de la pointure des chaussures
É o tamanho do calçado
43 à 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
43 a 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
56, 57, 58, 56, 55, 54, 53, 55, 57, 59
56, 57, 58, 56, 55, 54, 53, 55, 57, 59
61, 63, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 0
61, 63, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 0
Bakala, bakala, papaye, ratatouille
Bakala, bakala, papaia, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille
Et merci beaucoup, c'est tout pour nous
E muito obrigado, é tudo para nós
Bienvenue sur votre messagerie
Welcome to your messaging
Vous avez un nouveau message
You have a new message
Ouais les gars, c'est Pierre
Yeah guys, it's Pierre
J'ai reçu l'album, j'ai trouvé ça vraiment absolument gênant
I received the album, I found it really absolutely embarrassing
Gênant, bah tout simplement parce que, pour moi
Embarrassing, well simply because, for me
Il manque la pièce maitresse de l'album
The masterpiece of the album is missing
Fin, je sais pas là vous avez fait une vidéo cette année
Well, I don't know, you made a video this year
Avec le meilleur acteur de sa génération fin en l'occurrence, moi
With the best actor of his generation, well in this case, me
Donc il en sort une petite pépite
So a little gem comes out
Voire une petite bombe atomique musicale
Or even a little atomic musical bomb
Qui aborde des vrais thèmes qui est
Which addresses real themes which is
Mettez la sur l'album, sincèrement
Put it on the album, sincerely
Les gens seront déçus sinon, voilà
People will be disappointed otherwise, that's it
Et Raph', rend moi les vingt-cinq balles sur le Lydia qui traîne
And Raph', give me back the twenty-five bucks on Lydia that's hanging around
Ça fait trois mois ça devient vraiment relou
It's been three months it's really getting annoying
Bisou les gars
Kiss guys
La ratatouille, ça fait ouille
Ratatouille, it hurts
Et la papaye, ça fait aïe
And papaya, it hurts
Tout l'monde, j'ai vu mes boules, j'ai trouvé ça cool
Everyone, I saw my balls, I found it cool
Et j'ai mangé du bakala
And I ate some bakala
Je suis un portugais, un français, un algérien
I am a Portuguese, a French, an Algerian
Je suis corse ouais, mais vous savez ça, ça sert à rien
I am Corsican yeah, but you know that, it's useless
De définir quelqu'un par sa nationalité
To define someone by their nationality
C'qui compte c'est le tempérament
What matters is the temperament
Le tempérament, oui la personnalité
The temperament, yes the personality
Personnalité oui mais c'qui compte par-dessus tout
Personality yes but what matters above all
C'est la taille de la pointure des chaussures
Is the size of the shoe size
43 à 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
43 to 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
56, 57, 58, 56, 55, 54, 53, 55, 57, 59
56, 57, 58, 56, 55, 54, 53, 55, 57, 59
61, 63, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 0
61, 63, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 0
Bakala, bakala, papaye, ratatouille
Bakala, bakala, papaya, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille
Et merci beaucoup, c'est tout pour nous
And thank you very much, that's all for us
Bienvenue sur votre messagerie
Willkommen in Ihrem Postfach
Vous avez un nouveau message
Sie haben eine neue Nachricht
Ouais les gars, c'est Pierre
Hey Jungs, hier ist Pierre
J'ai reçu l'album, j'ai trouvé ça vraiment absolument gênant
Ich habe das Album bekommen, ich fand es wirklich absolut peinlich
Gênant, bah tout simplement parce que, pour moi
Peinlich, einfach weil, für mich
Il manque la pièce maitresse de l'album
Es fehlt das Herzstück des Albums
Fin, je sais pas là vous avez fait une vidéo cette année
Am Ende, ich weiß nicht, ihr habt dieses Jahr ein Video gemacht
Avec le meilleur acteur de sa génération fin en l'occurrence, moi
Mit dem besten Schauspieler seiner Generation, also in diesem Fall, ich
Donc il en sort une petite pépite
Also kommt da ein kleines Juwel heraus
Voire une petite bombe atomique musicale
Oder sogar eine kleine musikalische Atombombe
Qui aborde des vrais thèmes qui est
Die echte Themen anspricht, die ist
Mettez la sur l'album, sincèrement
Stellt sie auf das Album, ehrlich
Les gens seront déçus sinon, voilà
Die Leute werden sonst enttäuscht sein, das ist es
Et Raph', rend moi les vingt-cinq balles sur le Lydia qui traîne
Und Raph', gib mir die fünfundzwanzig Euro auf Lydia zurück, die herumliegen
Ça fait trois mois ça devient vraiment relou
Es sind drei Monate vergangen, es wird wirklich nervig
Bisou les gars
Kuss Jungs
La ratatouille, ça fait ouille
Ratatouille, das tut weh
Et la papaye, ça fait aïe
Und die Papaya, das tut weh
Tout l'monde, j'ai vu mes boules, j'ai trouvé ça cool
Alle, ich habe meine Bälle gesehen, ich fand es cool
Et j'ai mangé du bakala
Und ich habe Bakala gegessen
Je suis un portugais, un français, un algérien
Ich bin ein Portugiese, ein Franzose, ein Algerier
Je suis corse ouais, mais vous savez ça, ça sert à rien
Ich bin Korse, ja, aber ihr wisst, das bringt nichts
De définir quelqu'un par sa nationalité
Jemanden nach seiner Nationalität zu definieren
C'qui compte c'est le tempérament
Was zählt, ist das Temperament
Le tempérament, oui la personnalité
Das Temperament, ja die Persönlichkeit
Personnalité oui mais c'qui compte par-dessus tout
Persönlichkeit ja, aber was am meisten zählt
C'est la taille de la pointure des chaussures
Ist die Größe der Schuhgröße
43 à 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
43 bis 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
56, 57, 58, 56, 55, 54, 53, 55, 57, 59
56, 57, 58, 56, 55, 54, 53, 55, 57, 59
61, 63, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 0
61, 63, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 0
Bakala, bakala, papaye, ratatouille
Bakala, Bakala, Papaya, Ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, Ratatouille, Ratatouille, Ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, Ratatouille, Ratatouille
Et merci beaucoup, c'est tout pour nous
Und vielen Dank, das ist alles für uns
Bienvenue sur votre messagerie
Benvenuto nella tua casella di posta
Vous avez un nouveau message
Hai un nuovo messaggio
Ouais les gars, c'est Pierre
Ehi ragazzi, sono Pierre
J'ai reçu l'album, j'ai trouvé ça vraiment absolument gênant
Ho ricevuto l'album, l'ho trovato davvero assolutamente imbarazzante
Gênant, bah tout simplement parce que, pour moi
Imbarazzante, beh semplicemente perché, per me
Il manque la pièce maitresse de l'album
Manca il pezzo forte dell'album
Fin, je sais pas là vous avez fait une vidéo cette année
Insomma, non so, avete fatto un video quest'anno
Avec le meilleur acteur de sa génération fin en l'occurrence, moi
Con il miglior attore della sua generazione, cioè, io
Donc il en sort une petite pépite
Quindi ne esce un piccolo gioiello
Voire une petite bombe atomique musicale
O addirittura una piccola bomba atomica musicale
Qui aborde des vrais thèmes qui est
Che affronta dei veri temi che sono
Mettez la sur l'album, sincèrement
Mettetela sull'album, sinceramente
Les gens seront déçus sinon, voilà
La gente sarà delusa altrimenti, ecco
Et Raph', rend moi les vingt-cinq balles sur le Lydia qui traîne
E Raph', restituiscimi i venticinque euro su Lydia che stanno lì
Ça fait trois mois ça devient vraiment relou
Sono tre mesi, sta diventando davvero fastidioso
Bisou les gars
Bacio ragazzi
La ratatouille, ça fait ouille
La ratatouille, fa male
Et la papaye, ça fait aïe
E il papaya, fa ahi
Tout l'monde, j'ai vu mes boules, j'ai trouvé ça cool
Tutti, ho visto le mie palle, l'ho trovato cool
Et j'ai mangé du bakala
E ho mangiato del bakala
Je suis un portugais, un français, un algérien
Sono un portoghese, un francese, un algerino
Je suis corse ouais, mais vous savez ça, ça sert à rien
Sono corso sì, ma voi sapete che, non serve a nulla
De définir quelqu'un par sa nationalité
Definire qualcuno per la sua nazionalità
C'qui compte c'est le tempérament
Quello che conta è il temperamento
Le tempérament, oui la personnalité
Il temperamento, sì la personalità
Personnalité oui mais c'qui compte par-dessus tout
Personalità sì ma quello che conta sopra tutto
C'est la taille de la pointure des chaussures
È la taglia delle scarpe
43 à 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
43 a 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55
56, 57, 58, 56, 55, 54, 53, 55, 57, 59
56, 57, 58, 56, 55, 54, 53, 55, 57, 59
61, 63, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 0
61, 63, 60, 50, 40, 30, 20, 10, 0
Bakala, bakala, papaye, ratatouille
Bakala, bakala, papaya, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille
Ratatouille, ratatouille, ratatouille
Et merci beaucoup, c'est tout pour nous
E grazie mille, è tutto per noi

Curiosidades sobre la música Interlude : La Ratatouille del McFly & Carlito

¿Cuándo fue lanzada la canción “Interlude : La Ratatouille” por McFly & Carlito?
La canción Interlude : La Ratatouille fue lanzada en 2021, en el álbum “Notre Meilleur Album”.
¿Quién compuso la canción “Interlude : La Ratatouille” de McFly & Carlito?
La canción “Interlude : La Ratatouille” de McFly & Carlito fue compuesta por David Coscas, Raphael Carlier, Pierre Niney.

Músicas más populares de McFly & Carlito

Otros artistas de Pop-rap