Tchau

Hariel Denaro

Letra Traducción

Sempre que eu me lembrar de você
Faço questão de não me esquecer, ó
Ô, a novinha marrenta 'tá mal da memória

Tu pisou, quis me desmerecer
Agora chora, que eu 'tô de XT, ó
Mercenária, já quer dar uma volta

Eu já quis ganhar teu coração
Tu não deu moral
Vou te comer e tchau, tchau
Eu já quis ganhar teu coração
Tu não deu moral
Vou te comer e tchau, tchau
Tchau, tchau, tchau

Eu já quis ganhar teu coração
Tu não deu moral
Vou te comer e tchau, tchau
Eu já quis ganhar teu coração
Tu não deu moral
Vou te comer e tchau, tchau

(Vou te comer e tchau, tchau)

Sempre que eu me lembrar de você
Faço questão de não me esquecer, ó
Ô, a novinha marrenta 'tá mal da memória

Tu pisou, quis me desmerecer
Agora chora, que eu 'tô de XT, ó
Mercenária, já quer dar uma volta

Eu já quis ganhar teu coração
Tu não deu moral
Vou te comer e tchau, tchau
Eu já quis ganhar teu coração
Tu não deu moral
Vou te comer e tchau, tchau
Tchau, tchau, tchau

Eu já quis ganhar teu coração
Tu não deu moral
Vou te comer e tchau, tchau
Eu já quis ganhar teu coração
Tu não deu moral
Vou te comer e tchau, tchau

(Vou te comer e tchau, tchau)

Sempre que eu me lembrar de você
Siempre que me acuerde de ti
Faço questão de não me esquecer, ó
Hago un punto de no olvidarme, oh
Ô, a novinha marrenta 'tá mal da memória
Oh, la chica engreída tiene mala memoria
Tu pisou, quis me desmerecer
Tú pisoteaste, quisiste menospreciarme
Agora chora, que eu 'tô de XT, ó
Ahora llora, que estoy en XT, oh
Mercenária, já quer dar uma volta
Mercenaria, ya quiere dar una vuelta
Eu já quis ganhar teu coração
Yo ya quise ganar tu corazón
Tu não deu moral
Tú no me diste importancia
Vou te comer e tchau, tchau
Voy a comerte y adiós, adiós
Eu já quis ganhar teu coração
Yo ya quise ganar tu corazón
Tu não deu moral
Tú no me diste importancia
Vou te comer e tchau, tchau
Voy a comerte y adiós, adiós
Tchau, tchau, tchau
Adiós, adiós, adiós
Eu já quis ganhar teu coração
Yo ya quise ganar tu corazón
Tu não deu moral
Tú no me diste importancia
Vou te comer e tchau, tchau
Voy a comerte y adiós, adiós
Eu já quis ganhar teu coração
Yo ya quise ganar tu corazón
Tu não deu moral
Tú no me diste importancia
Vou te comer e tchau, tchau
Voy a comerte y adiós, adiós
(Vou te comer e tchau, tchau)
(Voy a comerte y adiós, adiós)
Sempre que eu me lembrar de você
Siempre que me acuerde de ti
Faço questão de não me esquecer, ó
Hago un punto de no olvidarme, oh
Ô, a novinha marrenta 'tá mal da memória
Oh, la chica engreída tiene mala memoria
Tu pisou, quis me desmerecer
Tú pisoteaste, quisiste menospreciarme
Agora chora, que eu 'tô de XT, ó
Ahora llora, que estoy en XT, oh
Mercenária, já quer dar uma volta
Mercenaria, ya quiere dar una vuelta
Eu já quis ganhar teu coração
Yo ya quise ganar tu corazón
Tu não deu moral
Tú no me diste importancia
Vou te comer e tchau, tchau
Voy a comerte y adiós, adiós
Eu já quis ganhar teu coração
Yo ya quise ganar tu corazón
Tu não deu moral
Tú no me diste importancia
Vou te comer e tchau, tchau
Voy a comerte y adiós, adiós
Tchau, tchau, tchau
Adiós, adiós, adiós
Eu já quis ganhar teu coração
Yo ya quise ganar tu corazón
Tu não deu moral
Tú no me diste importancia
Vou te comer e tchau, tchau
Voy a comerte y adiós, adiós
Eu já quis ganhar teu coração
Yo ya quise ganar tu corazón
Tu não deu moral
Tú no me diste importancia
Vou te comer e tchau, tchau
Voy a comerte y adiós, adiós
(Vou te comer e tchau, tchau)
(Voy a comerte y adiós, adiós)
Sempre que eu me lembrar de você
Every time I remember you
Faço questão de não me esquecer, ó
I make sure not to forget, oh
Ô, a novinha marrenta 'tá mal da memória
Oh, the sassy young girl has a bad memory
Tu pisou, quis me desmerecer
You stepped on me, wanted to belittle me
Agora chora, que eu 'tô de XT, ó
Now cry, because I'm on an XT, oh
Mercenária, já quer dar uma volta
Gold digger, already wants to take a ride
Eu já quis ganhar teu coração
I once wanted to win your heart
Tu não deu moral
You didn't care
Vou te comer e tchau, tchau
I'll have you and then goodbye, goodbye
Eu já quis ganhar teu coração
I once wanted to win your heart
Tu não deu moral
You didn't care
Vou te comer e tchau, tchau
I'll have you and then goodbye, goodbye
Tchau, tchau, tchau
Goodbye, goodbye, goodbye
Eu já quis ganhar teu coração
I once wanted to win your heart
Tu não deu moral
You didn't care
Vou te comer e tchau, tchau
I'll have you and then goodbye, goodbye
Eu já quis ganhar teu coração
I once wanted to win your heart
Tu não deu moral
You didn't care
Vou te comer e tchau, tchau
I'll have you and then goodbye, goodbye
(Vou te comer e tchau, tchau)
(I'll have you and then goodbye, goodbye)
Sempre que eu me lembrar de você
Every time I remember you
Faço questão de não me esquecer, ó
I make sure not to forget, oh
Ô, a novinha marrenta 'tá mal da memória
Oh, the sassy young girl has a bad memory
Tu pisou, quis me desmerecer
You stepped on me, wanted to belittle me
Agora chora, que eu 'tô de XT, ó
Now cry, because I'm on an XT, oh
Mercenária, já quer dar uma volta
Gold digger, already wants to take a ride
Eu já quis ganhar teu coração
I once wanted to win your heart
Tu não deu moral
You didn't care
Vou te comer e tchau, tchau
I'll have you and then goodbye, goodbye
Eu já quis ganhar teu coração
I once wanted to win your heart
Tu não deu moral
You didn't care
Vou te comer e tchau, tchau
I'll have you and then goodbye, goodbye
Tchau, tchau, tchau
Goodbye, goodbye, goodbye
Eu já quis ganhar teu coração
I once wanted to win your heart
Tu não deu moral
You didn't care
Vou te comer e tchau, tchau
I'll have you and then goodbye, goodbye
Eu já quis ganhar teu coração
I once wanted to win your heart
Tu não deu moral
You didn't care
Vou te comer e tchau, tchau
I'll have you and then goodbye, goodbye
(Vou te comer e tchau, tchau)
(I'll have you and then goodbye, goodbye)
Sempre que eu me lembrar de você
Chaque fois que je me souviens de toi
Faço questão de não me esquecer, ó
Je fais en sorte de ne pas oublier, oh
Ô, a novinha marrenta 'tá mal da memória
Oh, la petite fille arrogante a une mauvaise mémoire
Tu pisou, quis me desmerecer
Tu as marché sur moi, tu as voulu me dévaloriser
Agora chora, que eu 'tô de XT, ó
Maintenant pleure, parce que je suis sur XT, oh
Mercenária, já quer dar uma volta
Mercenaire, tu veux déjà faire un tour
Eu já quis ganhar teu coração
J'ai déjà voulu gagner ton cœur
Tu não deu moral
Tu n'as pas donné d'importance
Vou te comer e tchau, tchau
Je vais te prendre et au revoir, au revoir
Eu já quis ganhar teu coração
J'ai déjà voulu gagner ton cœur
Tu não deu moral
Tu n'as pas donné d'importance
Vou te comer e tchau, tchau
Je vais te prendre et au revoir, au revoir
Tchau, tchau, tchau
Au revoir, au revoir, au revoir
Eu já quis ganhar teu coração
J'ai déjà voulu gagner ton cœur
Tu não deu moral
Tu n'as pas donné d'importance
Vou te comer e tchau, tchau
Je vais te prendre et au revoir, au revoir
Eu já quis ganhar teu coração
J'ai déjà voulu gagner ton cœur
Tu não deu moral
Tu n'as pas donné d'importance
Vou te comer e tchau, tchau
Je vais te prendre et au revoir, au revoir
(Vou te comer e tchau, tchau)
(Je vais te prendre et au revoir, au revoir)
Sempre que eu me lembrar de você
Chaque fois que je me souviens de toi
Faço questão de não me esquecer, ó
Je fais en sorte de ne pas oublier, oh
Ô, a novinha marrenta 'tá mal da memória
Oh, la petite fille arrogante a une mauvaise mémoire
Tu pisou, quis me desmerecer
Tu as marché sur moi, tu as voulu me dévaloriser
Agora chora, que eu 'tô de XT, ó
Maintenant pleure, parce que je suis sur XT, oh
Mercenária, já quer dar uma volta
Mercenaire, tu veux déjà faire un tour
Eu já quis ganhar teu coração
J'ai déjà voulu gagner ton cœur
Tu não deu moral
Tu n'as pas donné d'importance
Vou te comer e tchau, tchau
Je vais te prendre et au revoir, au revoir
Eu já quis ganhar teu coração
J'ai déjà voulu gagner ton cœur
Tu não deu moral
Tu n'as pas donné d'importance
Vou te comer e tchau, tchau
Je vais te prendre et au revoir, au revoir
Tchau, tchau, tchau
Au revoir, au revoir, au revoir
Eu já quis ganhar teu coração
J'ai déjà voulu gagner ton cœur
Tu não deu moral
Tu n'as pas donné d'importance
Vou te comer e tchau, tchau
Je vais te prendre et au revoir, au revoir
Eu já quis ganhar teu coração
J'ai déjà voulu gagner ton cœur
Tu não deu moral
Tu n'as pas donné d'importance
Vou te comer e tchau, tchau
Je vais te prendre et au revoir, au revoir
(Vou te comer e tchau, tchau)
(Je vais te prendre et au revoir, au revoir)
Sempre que eu me lembrar de você
Immer wenn ich mich an dich erinnere
Faço questão de não me esquecer, ó
Mache ich es mir zur Aufgabe, dich nicht zu vergessen, oh
Ô, a novinha marrenta 'tá mal da memória
Oh, das störrische Mädchen hat ein schlechtes Gedächtnis
Tu pisou, quis me desmerecer
Du hast auf mich herabgesehen, wolltest mich herabsetzen
Agora chora, que eu 'tô de XT, ó
Jetzt weine, denn ich bin auf der XT, oh
Mercenária, já quer dar uma volta
Söldnerin, will schon eine Runde drehen
Eu já quis ganhar teu coração
Ich wollte schon einmal dein Herz gewinnen
Tu não deu moral
Du hast es nicht geschätzt
Vou te comer e tchau, tchau
Ich werde dich nehmen und tschüss, tschüss
Eu já quis ganhar teu coração
Ich wollte schon einmal dein Herz gewinnen
Tu não deu moral
Du hast es nicht geschätzt
Vou te comer e tchau, tchau
Ich werde dich nehmen und tschüss, tschüss
Tchau, tchau, tchau
Tschüss, tschüss, tschüss
Eu já quis ganhar teu coração
Ich wollte schon einmal dein Herz gewinnen
Tu não deu moral
Du hast es nicht geschätzt
Vou te comer e tchau, tchau
Ich werde dich nehmen und tschüss, tschüss
Eu já quis ganhar teu coração
Ich wollte schon einmal dein Herz gewinnen
Tu não deu moral
Du hast es nicht geschätzt
Vou te comer e tchau, tchau
Ich werde dich nehmen und tschüss, tschüss
(Vou te comer e tchau, tchau)
(Ich werde dich nehmen und tschüss, tschüss)
Sempre que eu me lembrar de você
Immer wenn ich mich an dich erinnere
Faço questão de não me esquecer, ó
Mache ich es mir zur Aufgabe, dich nicht zu vergessen, oh
Ô, a novinha marrenta 'tá mal da memória
Oh, das störrische Mädchen hat ein schlechtes Gedächtnis
Tu pisou, quis me desmerecer
Du hast auf mich herabgesehen, wolltest mich herabsetzen
Agora chora, que eu 'tô de XT, ó
Jetzt weine, denn ich bin auf der XT, oh
Mercenária, já quer dar uma volta
Söldnerin, will schon eine Runde drehen
Eu já quis ganhar teu coração
Ich wollte schon einmal dein Herz gewinnen
Tu não deu moral
Du hast es nicht geschätzt
Vou te comer e tchau, tchau
Ich werde dich nehmen und tschüss, tschüss
Eu já quis ganhar teu coração
Ich wollte schon einmal dein Herz gewinnen
Tu não deu moral
Du hast es nicht geschätzt
Vou te comer e tchau, tchau
Ich werde dich nehmen und tschüss, tschüss
Tchau, tchau, tchau
Tschüss, tschüss, tschüss
Eu já quis ganhar teu coração
Ich wollte schon einmal dein Herz gewinnen
Tu não deu moral
Du hast es nicht geschätzt
Vou te comer e tchau, tchau
Ich werde dich nehmen und tschüss, tschüss
Eu já quis ganhar teu coração
Ich wollte schon einmal dein Herz gewinnen
Tu não deu moral
Du hast es nicht geschätzt
Vou te comer e tchau, tchau
Ich werde dich nehmen und tschüss, tschüss
(Vou te comer e tchau, tchau)
(Ich werde dich nehmen und tschüss, tschüss)
Sempre que eu me lembrar de você
Ogni volta che mi ricordo di te
Faço questão de não me esquecer, ó
Mi preoccupo di non dimenticare, oh
Ô, a novinha marrenta 'tá mal da memória
Oh, la ragazzina arrogante ha problemi di memoria
Tu pisou, quis me desmerecer
Hai calpestato, hai voluto sminuirmi
Agora chora, que eu 'tô de XT, ó
Ora piangi, che sono su XT, oh
Mercenária, já quer dar uma volta
Mercenaria, vuoi già fare un giro
Eu já quis ganhar teu coração
Ho già voluto conquistare il tuo cuore
Tu não deu moral
Non mi hai dato importanza
Vou te comer e tchau, tchau
Ti prenderò e ciao, ciao
Eu já quis ganhar teu coração
Ho già voluto conquistare il tuo cuore
Tu não deu moral
Non mi hai dato importanza
Vou te comer e tchau, tchau
Ti prenderò e ciao, ciao
Tchau, tchau, tchau
Ciao, ciao, ciao
Eu já quis ganhar teu coração
Ho già voluto conquistare il tuo cuore
Tu não deu moral
Non mi hai dato importanza
Vou te comer e tchau, tchau
Ti prenderò e ciao, ciao
Eu já quis ganhar teu coração
Ho già voluto conquistare il tuo cuore
Tu não deu moral
Non mi hai dato importanza
Vou te comer e tchau, tchau
Ti prenderò e ciao, ciao
(Vou te comer e tchau, tchau)
(Ti prenderò e ciao, ciao)
Sempre que eu me lembrar de você
Ogni volta che mi ricordo di te
Faço questão de não me esquecer, ó
Mi preoccupo di non dimenticare, oh
Ô, a novinha marrenta 'tá mal da memória
Oh, la ragazzina arrogante ha problemi di memoria
Tu pisou, quis me desmerecer
Hai calpestato, hai voluto sminuirmi
Agora chora, que eu 'tô de XT, ó
Ora piangi, che sono su XT, oh
Mercenária, já quer dar uma volta
Mercenaria, vuoi già fare un giro
Eu já quis ganhar teu coração
Ho già voluto conquistare il tuo cuore
Tu não deu moral
Non mi hai dato importanza
Vou te comer e tchau, tchau
Ti prenderò e ciao, ciao
Eu já quis ganhar teu coração
Ho già voluto conquistare il tuo cuore
Tu não deu moral
Non mi hai dato importanza
Vou te comer e tchau, tchau
Ti prenderò e ciao, ciao
Tchau, tchau, tchau
Ciao, ciao, ciao
Eu já quis ganhar teu coração
Ho già voluto conquistare il tuo cuore
Tu não deu moral
Non mi hai dato importanza
Vou te comer e tchau, tchau
Ti prenderò e ciao, ciao
Eu já quis ganhar teu coração
Ho già voluto conquistare il tuo cuore
Tu não deu moral
Non mi hai dato importanza
Vou te comer e tchau, tchau
Ti prenderò e ciao, ciao
(Vou te comer e tchau, tchau)
(Ti prenderò e ciao, ciao)

Curiosidades sobre la música Tchau del MC Hariel

¿Cuándo fue lanzada la canción “Tchau” por MC Hariel?
La canción Tchau fue lanzada en 2018, en el álbum “Tchau”.
¿Quién compuso la canción “Tchau” de MC Hariel?
La canción “Tchau” de MC Hariel fue compuesta por Hariel Denaro.

Músicas más populares de MC Hariel

Otros artistas de Funk