Solta uma seda que eu conto história
De um menorzin' que acreditou no sonho
De uma família em busca da vitória
E de história em história uma nova eu componho
Falo do truta que saiu do crime
Falo do mal que afeta o meu povo
Falo que só quem vem de lá entende o relato que eu vi
Eu sou meticuloso
Chutando as porta' eu e os meus irmão
Quero a vitória dos pobre' e dos preto'
Ocupar nós não é superação
Assiste quieto os artista' do gueto
Fizemo' mais que uma revolução
Mudamo' a mira dos seus holofote'
Hoje nós tem pra trocar de igual
Esse motivo que te deixa em choque
Então vai, joga na cara do boy
Não tem onde se esconder
Sei que pra quem não 'tá desse lado
Até escuta o que que eu falo e só não consegue entender
Joga na cara do boy
Não tem pra onde correr
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
O monstro que vocês criaram vai cobrar você
Então vai, joga na cara do boy
Não tem onde se esconder
Sei que pra quem não 'tá desse lado
Até escuta o que que eu falo e pensa vou fazer o que?
Então vai, joga na cara do boy
Não tem onde se esconder
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
O monstro que vocês criaram, vai cobrar você
Então solta um isqueiro, que eu conto uma história
De um menorzinho que sempre foi tirado
De uma família que foi assaltada
Pelo imposto abusivo do Estado
Falo do truta que ingressou no crime
Porque não tinha comida no prato
Falo da droga que destrói o povo
E quem sorri é o ladrão do senado
Então, joga na cara do boy
Não tem onde se esconder
Sei que pra quem não tá desse lado
Até escuta o que que eu falo e pensa vou fazer o que?
Vai, joga na cara do boy (então vai)
Não tem onde se esconder
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
O monstro que vocês criaram, vai cobrar você
Joga na cara do boy
Joga na cara do boy
Solta uma seda que eu conto história
Suelta una seda que yo cuento historia
De um menorzin' que acreditou no sonho
De un pequeño que creyó en el sueño
De uma família em busca da vitória
De una familia en busca de la victoria
E de história em história uma nova eu componho
Y de historia en historia una nueva yo compongo
Falo do truta que saiu do crime
Hablo del trucha que salió del crimen
Falo do mal que afeta o meu povo
Hablo del mal que afecta a mi pueblo
Falo que só quem vem de lá entende o relato que eu vi
Hablo que solo quien viene de allá entiende el relato que yo vi
Eu sou meticuloso
Yo soy meticuloso
Chutando as porta' eu e os meus irmão
Pateando las puertas yo y mis hermanos
Quero a vitória dos pobre' e dos preto'
Quiero la victoria de los pobres y los negros
Ocupar nós não é superação
Ocupar nosotros no es superación
Assiste quieto os artista' do gueto
Mira en silencio a los artistas del gueto
Fizemo' mais que uma revolução
Hicimos más que una revolución
Mudamo' a mira dos seus holofote'
Cambiamos la mira de sus focos
Hoje nós tem pra trocar de igual
Hoy nosotros tenemos para cambiar de igual
Esse motivo que te deixa em choque
Ese motivo que te deja en shock
Então vai, joga na cara do boy
Entonces ve, lánzalo en la cara del chico
Não tem onde se esconder
No tiene donde esconderse
Sei que pra quem não 'tá desse lado
Sé que para quien no está de este lado
Até escuta o que que eu falo e só não consegue entender
Hasta escucha lo que yo hablo y solo no logra entender
Joga na cara do boy
Lánzalo en la cara del chico
Não tem pra onde correr
No tiene a donde correr
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
Toda humillación volverá con intereses doblados
O monstro que vocês criaram vai cobrar você
El monstruo que ustedes crearon va a cobrarles
Então vai, joga na cara do boy
Entonces ve, lánzalo en la cara del chico
Não tem onde se esconder
No tiene donde esconderse
Sei que pra quem não 'tá desse lado
Sé que para quien no está de este lado
Até escuta o que que eu falo e pensa vou fazer o que?
Hasta escucha lo que yo hablo y piensa ¿qué voy a hacer?
Então vai, joga na cara do boy
Entonces ve, lánzalo en la cara del chico
Não tem onde se esconder
No tiene donde esconderse
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
Toda humillación volverá con intereses doblados
O monstro que vocês criaram, vai cobrar você
El monstruo que ustedes crearon, va a cobrarles
Então solta um isqueiro, que eu conto uma história
Entonces suelta un encendedor, que yo cuento una historia
De um menorzinho que sempre foi tirado
De un pequeñito que siempre fue despojado
De uma família que foi assaltada
De una familia que fue asaltada
Pelo imposto abusivo do Estado
Por el impuesto abusivo del Estado
Falo do truta que ingressou no crime
Hablo del trucha que ingresó al crimen
Porque não tinha comida no prato
Porque no tenía comida en el plato
Falo da droga que destrói o povo
Hablo de la droga que destruye al pueblo
E quem sorri é o ladrão do senado
Y quien sonríe es el ladrón del senado
Então, joga na cara do boy
Entonces, lánzalo en la cara del chico
Não tem onde se esconder
No tiene donde esconderse
Sei que pra quem não tá desse lado
Sé que para quien no está de este lado
Até escuta o que que eu falo e pensa vou fazer o que?
Hasta escucha lo que yo hablo y piensa ¿qué voy a hacer?
Vai, joga na cara do boy (então vai)
Ve, lánzalo en la cara del chico (entonces ve)
Não tem onde se esconder
No tiene donde esconderse
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
Toda humillación volverá con intereses doblados
O monstro que vocês criaram, vai cobrar você
El monstruo que ustedes crearon, va a cobrarles
Joga na cara do boy
Lánzalo en la cara del chico
Joga na cara do boy
Lánzalo en la cara del chico
Solta uma seda que eu conto história
Drop a silk and I'll tell a story
De um menorzin' que acreditou no sonho
Of a young boy who believed in a dream
De uma família em busca da vitória
Of a family in search of victory
E de história em história uma nova eu componho
And from story to story, I compose a new one
Falo do truta que saiu do crime
I speak of the buddy who left crime
Falo do mal que afeta o meu povo
I speak of the evil that affects my people
Falo que só quem vem de lá entende o relato que eu vi
I say that only those who come from there understand the story I saw
Eu sou meticuloso
I am meticulous
Chutando as porta' eu e os meus irmão
Kicking the doors, me and my brothers
Quero a vitória dos pobre' e dos preto'
I want the victory of the poor and the blacks
Ocupar nós não é superação
Occupying is not overcoming
Assiste quieto os artista' do gueto
Watch quietly the artists of the ghetto
Fizemo' mais que uma revolução
We did more than a revolution
Mudamo' a mira dos seus holofote'
We changed the aim of your spotlights
Hoje nós tem pra trocar de igual
Today we have to exchange equally
Esse motivo que te deixa em choque
This reason that shocks you
Então vai, joga na cara do boy
So go ahead, throw it in the boy's face
Não tem onde se esconder
There's nowhere to hide
Sei que pra quem não 'tá desse lado
I know that for those who are not on this side
Até escuta o que que eu falo e só não consegue entender
Even listen to what I say and just can't understand
Joga na cara do boy
Throw it in the boy's face
Não tem pra onde correr
There's nowhere to run
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
All humiliation will return with double interest
O monstro que vocês criaram vai cobrar você
The monster you created will charge you
Então vai, joga na cara do boy
So go ahead, throw it in the boy's face
Não tem onde se esconder
There's nowhere to hide
Sei que pra quem não 'tá desse lado
I know that for those who are not on this side
Até escuta o que que eu falo e pensa vou fazer o que?
Even listen to what I say and think what can I do?
Então vai, joga na cara do boy
So go ahead, throw it in the boy's face
Não tem onde se esconder
There's nowhere to hide
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
All humiliation will return with double interest
O monstro que vocês criaram, vai cobrar você
The monster you created will charge you
Então solta um isqueiro, que eu conto uma história
So drop a lighter, and I'll tell a story
De um menorzinho que sempre foi tirado
Of a little boy who was always taken away
De uma família que foi assaltada
From a family that was robbed
Pelo imposto abusivo do Estado
By the abusive tax of the State
Falo do truta que ingressou no crime
I speak of the buddy who entered crime
Porque não tinha comida no prato
Because there was no food on the plate
Falo da droga que destrói o povo
I speak of the drug that destroys the people
E quem sorri é o ladrão do senado
And who smiles is the thief of the senate
Então, joga na cara do boy
So, throw it in the boy's face
Não tem onde se esconder
There's nowhere to hide
Sei que pra quem não tá desse lado
I know that for those who are not on this side
Até escuta o que que eu falo e pensa vou fazer o que?
Even listen to what I say and think what can I do?
Vai, joga na cara do boy (então vai)
Go ahead, throw it in the boy's face (so go ahead)
Não tem onde se esconder
There's nowhere to hide
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
All humiliation will return with double interest
O monstro que vocês criaram, vai cobrar você
The monster you created will charge you
Joga na cara do boy
Throw it in the boy's face
Joga na cara do boy
Throw it in the boy's face
Solta uma seda que eu conto história
Lâche une soie et je raconte une histoire
De um menorzin' que acreditou no sonho
D'un petit qui a cru en son rêve
De uma família em busca da vitória
D'une famille en quête de victoire
E de história em história uma nova eu componho
Et d'histoire en histoire, j'en compose une nouvelle
Falo do truta que saiu do crime
Je parle du gars qui a quitté le crime
Falo do mal que afeta o meu povo
Je parle du mal qui affecte mon peuple
Falo que só quem vem de lá entende o relato que eu vi
Je dis que seuls ceux qui viennent de là-bas comprennent ce que j'ai vu
Eu sou meticuloso
Je suis méticuleux
Chutando as porta' eu e os meus irmão
Enfonçant les portes, moi et mes frères
Quero a vitória dos pobre' e dos preto'
Je veux la victoire des pauvres et des noirs
Ocupar nós não é superação
Nous occuper n'est pas une surmontée
Assiste quieto os artista' do gueto
Regardez tranquillement les artistes du ghetto
Fizemo' mais que uma revolução
Nous avons fait plus qu'une révolution
Mudamo' a mira dos seus holofote'
Nous avons changé la cible de vos projecteurs
Hoje nós tem pra trocar de igual
Aujourd'hui, nous avons de quoi échanger à égalité
Esse motivo que te deixa em choque
C'est cette raison qui vous choque
Então vai, joga na cara do boy
Alors vas-y, jette-le au visage du garçon
Não tem onde se esconder
Il n'y a nulle part où se cacher
Sei que pra quem não 'tá desse lado
Je sais que pour ceux qui ne sont pas de ce côté
Até escuta o que que eu falo e só não consegue entender
Ils écoutent ce que je dis mais ne comprennent pas
Joga na cara do boy
Jette-le au visage du garçon
Não tem pra onde correr
Il n'y a nulle part où courir
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
Toute humiliation reviendra avec des intérêts doublés
O monstro que vocês criaram vai cobrar você
Le monstre que vous avez créé va vous réclamer
Então vai, joga na cara do boy
Alors vas-y, jette-le au visage du garçon
Não tem onde se esconder
Il n'y a nulle part où se cacher
Sei que pra quem não 'tá desse lado
Je sais que pour ceux qui ne sont pas de ce côté
Até escuta o que que eu falo e pensa vou fazer o que?
Ils écoutent ce que je dis et pensent, que vais-je faire ?
Então vai, joga na cara do boy
Alors vas-y, jette-le au visage du garçon
Não tem onde se esconder
Il n'y a nulle part où se cacher
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
Toute humiliation reviendra avec des intérêts doublés
O monstro que vocês criaram, vai cobrar você
Le monstre que vous avez créé, va vous réclamer
Então solta um isqueiro, que eu conto uma história
Alors lâche un briquet, et je raconte une histoire
De um menorzinho que sempre foi tirado
D'un petit qui a toujours été exclu
De uma família que foi assaltada
D'une famille qui a été volée
Pelo imposto abusivo do Estado
Par l'impôt abusif de l'État
Falo do truta que ingressou no crime
Je parle du gars qui est entré dans le crime
Porque não tinha comida no prato
Parce qu'il n'y avait pas de nourriture dans son assiette
Falo da droga que destrói o povo
Je parle de la drogue qui détruit le peuple
E quem sorri é o ladrão do senado
Et celui qui sourit est le voleur du sénat
Então, joga na cara do boy
Alors, jette-le au visage du garçon
Não tem onde se esconder
Il n'y a nulle part où se cacher
Sei que pra quem não tá desse lado
Je sais que pour ceux qui ne sont pas de ce côté
Até escuta o que que eu falo e pensa vou fazer o que?
Ils écoutent ce que je dis et pensent, que vais-je faire ?
Vai, joga na cara do boy (então vai)
Vas-y, jette-le au visage du garçon (alors vas-y)
Não tem onde se esconder
Il n'y a nulle part où se cacher
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
Toute humiliation reviendra avec des intérêts doublés
O monstro que vocês criaram, vai cobrar você
Le monstre que vous avez créé, va vous réclamer
Joga na cara do boy
Jette-le au visage du garçon
Joga na cara do boy
Jette-le au visage du garçon
Solta uma seda que eu conto história
Lass eine Seide fallen, ich erzähle eine Geschichte
De um menorzin' que acreditou no sonho
Von einem kleinen Jungen, der an den Traum glaubte
De uma família em busca da vitória
Von einer Familie auf der Suche nach dem Sieg
E de história em história uma nova eu componho
Und von Geschichte zu Geschichte komponiere ich eine neue
Falo do truta que saiu do crime
Ich spreche von dem Kumpel, der aus dem Verbrechen ausgestiegen ist
Falo do mal que afeta o meu povo
Ich spreche vom Übel, das mein Volk betrifft
Falo que só quem vem de lá entende o relato que eu vi
Ich spreche davon, dass nur diejenigen, die von dort kommen, den Bericht verstehen, den ich gesehen habe
Eu sou meticuloso
Ich bin akribisch
Chutando as porta' eu e os meus irmão
Ich und meine Brüder treten die Türen ein
Quero a vitória dos pobre' e dos preto'
Ich will den Sieg der Armen und der Schwarzen
Ocupar nós não é superação
Für uns ist es keine Überwindung
Assiste quieto os artista' do gueto
Beobachte still die Künstler aus dem Ghetto
Fizemo' mais que uma revolução
Wir haben mehr als eine Revolution gemacht
Mudamo' a mira dos seus holofote'
Wir haben das Ziel Ihrer Scheinwerfer verändert
Hoje nós tem pra trocar de igual
Heute haben wir genug, um gleichwertig zu tauschen
Esse motivo que te deixa em choque
Dieser Grund lässt dich schockiert
Então vai, joga na cara do boy
Also geh, wirf es dem Jungen ins Gesicht
Não tem onde se esconder
Es gibt keinen Ort, an dem man sich verstecken kann
Sei que pra quem não 'tá desse lado
Ich weiß, dass diejenigen, die nicht auf dieser Seite sind
Até escuta o que que eu falo e só não consegue entender
Hören, was ich sage, und verstehen es einfach nicht
Joga na cara do boy
Wirf es dem Jungen ins Gesicht
Não tem pra onde correr
Es gibt keinen Ort, an den man fliehen kann
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
Jede Demütigung wird mit doppelten Zinsen zurückkommen
O monstro que vocês criaram vai cobrar você
Das Monster, das ihr geschaffen habt, wird euch zur Rechenschaft ziehen
Então vai, joga na cara do boy
Also geh, wirf es dem Jungen ins Gesicht
Não tem onde se esconder
Es gibt keinen Ort, an dem man sich verstecken kann
Sei que pra quem não 'tá desse lado
Ich weiß, dass diejenigen, die nicht auf dieser Seite sind
Até escuta o que que eu falo e pensa vou fazer o que?
Hören, was ich sage, und denken, was soll ich tun?
Então vai, joga na cara do boy
Also geh, wirf es dem Jungen ins Gesicht
Não tem onde se esconder
Es gibt keinen Ort, an dem man sich verstecken kann
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
Jede Demütigung wird mit doppelten Zinsen zurückkommen
O monstro que vocês criaram, vai cobrar você
Das Monster, das ihr geschaffen habt, wird euch zur Rechenschaft ziehen
Então solta um isqueiro, que eu conto uma história
Also lass ein Feuerzeug fallen, ich erzähle eine Geschichte
De um menorzinho que sempre foi tirado
Von einem kleinen Jungen, der immer ausgenutzt wurde
De uma família que foi assaltada
Von einer Familie, die ausgeraubt wurde
Pelo imposto abusivo do Estado
Durch die übermäßige Steuer des Staates
Falo do truta que ingressou no crime
Ich spreche von dem Kumpel, der ins Verbrechen eingestiegen ist
Porque não tinha comida no prato
Weil es kein Essen auf dem Teller gab
Falo da droga que destrói o povo
Ich spreche von der Droge, die das Volk zerstört
E quem sorri é o ladrão do senado
Und wer lächelt, ist der Dieb im Senat
Então, joga na cara do boy
Also, wirf es dem Jungen ins Gesicht
Não tem onde se esconder
Es gibt keinen Ort, an dem man sich verstecken kann
Sei que pra quem não tá desse lado
Ich weiß, dass diejenigen, die nicht auf dieser Seite sind
Até escuta o que que eu falo e pensa vou fazer o que?
Hören, was ich sage, und denken, was soll ich tun?
Vai, joga na cara do boy (então vai)
Geh, wirf es dem Jungen ins Gesicht (also geh)
Não tem onde se esconder
Es gibt keinen Ort, an dem man sich verstecken kann
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
Jede Demütigung wird mit doppelten Zinsen zurückkommen
O monstro que vocês criaram, vai cobrar você
Das Monster, das ihr geschaffen habt, wird euch zur Rechenschaft ziehen
Joga na cara do boy
Wirf es dem Jungen ins Gesicht
Joga na cara do boy
Wirf es dem Jungen ins Gesicht
Solta uma seda que eu conto história
Lascia cadere una seta che racconto una storia
De um menorzin' que acreditou no sonho
Di un ragazzino che ha creduto nel sogno
De uma família em busca da vitória
Di una famiglia in cerca di vittoria
E de história em história uma nova eu componho
E da storia a storia ne compongo una nuova
Falo do truta que saiu do crime
Parlo del ragazzo che è uscito dal crimine
Falo do mal que afeta o meu povo
Parlo del male che colpisce il mio popolo
Falo que só quem vem de lá entende o relato que eu vi
Dico che solo chi viene da lì capisce il racconto che ho visto
Eu sou meticuloso
Io sono meticoloso
Chutando as porta' eu e os meus irmão
Calciando le porte io e i miei fratelli
Quero a vitória dos pobre' e dos preto'
Voglio la vittoria dei poveri e dei neri
Ocupar nós não é superação
Occupare noi non è superazione
Assiste quieto os artista' do gueto
Guarda in silenzio gli artisti del ghetto
Fizemo' mais que uma revolução
Abbiamo fatto più di una rivoluzione
Mudamo' a mira dos seus holofote'
Abbiamo cambiato il bersaglio dei vostri riflettori
Hoje nós tem pra trocar de igual
Oggi abbiamo da scambiare alla pari
Esse motivo que te deixa em choque
Questo è il motivo che ti lascia in shock
Então vai, joga na cara do boy
Allora vai, gettalo in faccia al ragazzo
Não tem onde se esconder
Non c'è dove nascondersi
Sei que pra quem não 'tá desse lado
So che per chi non è da questa parte
Até escuta o que que eu falo e só não consegue entender
Anche ascolta quello che dico e semplicemente non riesce a capire
Joga na cara do boy
Gettalo in faccia al ragazzo
Não tem pra onde correr
Non c'è da dove correre
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
Ogni umiliazione ritornerà con interessi doppi
O monstro que vocês criaram vai cobrar você
Il mostro che avete creato vi chiederà conto
Então vai, joga na cara do boy
Allora vai, gettalo in faccia al ragazzo
Não tem onde se esconder
Non c'è dove nascondersi
Sei que pra quem não 'tá desse lado
So che per chi non è da questa parte
Até escuta o que que eu falo e pensa vou fazer o que?
Anche ascolta quello che dico e pensa cosa farò?
Então vai, joga na cara do boy
Allora vai, gettalo in faccia al ragazzo
Não tem onde se esconder
Non c'è dove nascondersi
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
Ogni umiliazione ritornerà con interessi doppi
O monstro que vocês criaram, vai cobrar você
Il mostro che avete creato, vi chiederà conto
Então solta um isqueiro, que eu conto uma história
Allora lascia cadere un accendino, che racconto una storia
De um menorzinho que sempre foi tirado
Di un ragazzino che è sempre stato preso
De uma família que foi assaltada
Di una famiglia che è stata derubata
Pelo imposto abusivo do Estado
Dall'imposta abusiva dello Stato
Falo do truta que ingressou no crime
Parlo del ragazzo che è entrato nel crimine
Porque não tinha comida no prato
Perché non aveva cibo nel piatto
Falo da droga que destrói o povo
Parlo della droga che distrugge il popolo
E quem sorri é o ladrão do senado
E chi sorride è il ladro del senato
Então, joga na cara do boy
Allora, gettalo in faccia al ragazzo
Não tem onde se esconder
Non c'è dove nascondersi
Sei que pra quem não tá desse lado
So che per chi non è da questa parte
Até escuta o que que eu falo e pensa vou fazer o que?
Anche ascolta quello che dico e pensa cosa farò?
Vai, joga na cara do boy (então vai)
Vai, gettalo in faccia al ragazzo (allora vai)
Não tem onde se esconder
Non c'è dove nascondersi
Toda humilhação vai voltar com juros dobrado
Ogni umiliazione ritornerà con interessi doppi
O monstro que vocês criaram, vai cobrar você
Il mostro che avete creato, vi chiederà conto
Joga na cara do boy
Gettalo in faccia al ragazzo
Joga na cara do boy
Gettalo in faccia al ragazzo