Mis Defectos

Erick Manuel Garza Salinas, David Sierra Trevino

Letra Traducción

No todo es bello, gano mi día haciendo las propinas
Escondo unos secretos, nena, que no te imaginas
Vas a odiarme, me relacionarán con las cretinas
Ya no aguanto esto, voy a ser sincero, me dominas

En todos los aspectos, no soy de los perfectos
Es más, voy aprovechar pa' decirte mis defectos
Si estoy en otro lado, dirás que en ti no pienso
Te burlarás de fotos viendo mi cara de menso

Dicen que soy de otra parte, dicen que no soy terrícola
Tengo las cejas como el Capitán Cavernícola
No me llevo con la gente y menos con los tuyos
Tu madre me odiará porque no acabé mis estudios

Tal vez andemos en camión, tal vez en eco
Si me besas allá tú porque tengo los dientes chuecos
Tu belleza así de fácil, eres un arte
Y a pesar de no ser alguien, hoy me atrevo a conquistarte

No, no pasará, nunca llorarás
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Que toda la vida va a estar contigo?

No, no pasará, nunca llorarás
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
No, no pasará, nunca llorarás
Toda mi vida voy a estar contigo

Cuidado, todo lo que a mí me cuentan me creo
Tal vez no te guste mi vida pero este es mi empleo
Te lo juro que quiero estar contigo, eres mi deseo
Pero pa' qué hacerla de emoción si sé bien que estoy feo

No me peino, escondo mi desastre con las gorras
Me preguntarás que si le hice canción a otras morras
Te voy a hacer un pancho si es que del Facebook me borras
Y a menudo veré cómo a las viejas les dices "Zorras"

Soy el hombre mas difícil, caray, ¿cómo le hiciste?
Ni de chiste creerás que soy el más celoso que existe
Más por que eres hermosa, no te conozco enfadosa
De una vez te aviso que yo me enojo por cualquier cosa

Pobrecita si veo que alguna amigo te da un abrazo
¿Te das cuenta como soy? Excelente, es el primer paso
Si me dices que no te intereso me doy un balazo
Porque cuando veo tus fotos digo "Al chile sí me caso"

No, no pasará, nunca llorarás
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Que toda la vida va a estar contigo?

No, no pasará, nunca llorarás
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
No, no pasará, nunca llorarás
Toda mi vida voy a estar contigo

No, no pasará, nunca llorarás
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Que toda la vida va a estar contigo?

No, no pasará, nunca llorarás
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
No, no pasará, nunca llorarás
Toda mi vida voy a estar contigo

No, no pasará, nunca llorarás (nunca llorarás)
No, no pasará, nunca llorarás (nunca llorarás)

No todo es bello, gano mi día haciendo las propinas
Nem tudo é belo, ganho o meu dia fazendo as gorjetas
Escondo unos secretos, nena, que no te imaginas
Escondo alguns segredos, querida, que você nem imagina
Vas a odiarme, me relacionarán con las cretinas
Você vai me odiar, vão me associar com as cretinas
Ya no aguanto esto, voy a ser sincero, me dominas
Não aguento mais isso, vou ser sincero, você me domina
En todos los aspectos, no soy de los perfectos
Em todos os aspectos, não sou dos perfeitos
Es más, voy aprovechar pa' decirte mis defectos
Aliás, vou aproveitar para te contar meus defeitos
Si estoy en otro lado, dirás que en ti no pienso
Se estou em outro lugar, dirás que não penso em ti
Te burlarás de fotos viendo mi cara de menso
Você vai rir de fotos vendo minha cara de bobo
Dicen que soy de otra parte, dicen que no soy terrícola
Dizem que sou de outro lugar, dizem que não sou terrestre
Tengo las cejas como el Capitán Cavernícola
Tenho as sobrancelhas como o Capitão Caverna
No me llevo con la gente y menos con los tuyos
Não me dou bem com as pessoas e menos ainda com os teus
Tu madre me odiará porque no acabé mis estudios
Tua mãe vai me odiar porque não terminei meus estudos
Tal vez andemos en camión, tal vez en eco
Talvez andemos de ônibus, talvez de eco
Si me besas allá tú porque tengo los dientes chuecos
Se me beijas lá você porque tenho os dentes tortos
Tu belleza así de fácil, eres un arte
Tua beleza assim de fácil, és uma arte
Y a pesar de no ser alguien, hoy me atrevo a conquistarte
E apesar de não ser ninguém, hoje me atrevo a te conquistar
No, no pasará, nunca llorarás
Não, não vai acontecer, nunca vais chorar
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Você não vai sofrer se estiver comigo
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Quem vai me aguentar e quem vai te dizer
Que toda la vida va a estar contigo?
Que vai estar contigo a vida toda?
No, no pasará, nunca llorarás
Não, não vai acontecer, nunca vais chorar
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Você não vai sofrer se estiver comigo
No, no pasará, nunca llorarás
Não, não vai acontecer, nunca vais chorar
Toda mi vida voy a estar contigo
Vou estar contigo a minha vida toda
Cuidado, todo lo que a mí me cuentan me creo
Cuidado, acredito em tudo que me contam
Tal vez no te guste mi vida pero este es mi empleo
Talvez você não goste da minha vida, mas este é o meu trabalho
Te lo juro que quiero estar contigo, eres mi deseo
Juro que quero estar contigo, és o meu desejo
Pero pa' qué hacerla de emoción si sé bien que estoy feo
Mas para que fazer drama se sei bem que sou feio
No me peino, escondo mi desastre con las gorras
Não me penteio, escondo minha bagunça com bonés
Me preguntarás que si le hice canción a otras morras
Vais me perguntar se fiz canção para outras garotas
Te voy a hacer un pancho si es que del Facebook me borras
Vou fazer um escândalo se me apagar do Facebook
Y a menudo veré cómo a las viejas les dices "Zorras"
E frequentemente verei como chamas as velhas de "Vadias"
Soy el hombre mas difícil, caray, ¿cómo le hiciste?
Sou o homem mais difícil, caramba, como conseguiste?
Ni de chiste creerás que soy el más celoso que existe
Nem brincando acreditarás que sou o mais ciumento que existe
Más por que eres hermosa, no te conozco enfadosa
Mais porque és linda, não te conheço zangada
De una vez te aviso que yo me enojo por cualquier cosa
Desde já te aviso que me irrito por qualquer coisa
Pobrecita si veo que alguna amigo te da un abrazo
Coitada se vejo que algum amigo te dá um abraço
¿Te das cuenta como soy? Excelente, es el primer paso
Percebes como sou? Excelente, é o primeiro passo
Si me dices que no te intereso me doy un balazo
Se me dizes que não te interesso, dou um tiro em mim
Porque cuando veo tus fotos digo "Al chile sí me caso"
Porque quando vejo tuas fotos digo "Caramba, eu caso"
No, no pasará, nunca llorarás
Não, não vai acontecer, nunca vais chorar
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Você não vai sofrer se estiver comigo
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Quem vai me aguentar e quem vai te dizer
Que toda la vida va a estar contigo?
Que vai estar contigo a vida toda?
No, no pasará, nunca llorarás
Não, não vai acontecer, nunca vais chorar
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Você não vai sofrer se estiver comigo
No, no pasará, nunca llorarás
Não, não vai acontecer, nunca vais chorar
Toda mi vida voy a estar contigo
Vou estar contigo a minha vida toda
No, no pasará, nunca llorarás
Não, não vai acontecer, nunca vais chorar
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Você não vai sofrer se estiver comigo
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Quem vai me aguantar e quem vai te dizer
Que toda la vida va a estar contigo?
Que vai estar contigo a vida toda?
No, no pasará, nunca llorarás
Não, não vai acontecer, nunca vais chorar
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Você não vai sofrer se estiver comigo
No, no pasará, nunca llorarás
Não, não vai acontecer, nunca vais chorar
Toda mi vida voy a estar contigo
Vou estar contigo a minha vida toda
No, no pasará, nunca llorarás (nunca llorarás)
Não, não vai acontecer, nunca vais chorar (nunca vais chorar)
No, no pasará, nunca llorarás (nunca llorarás)
Não, não vai acontecer, nunca vais chorar (nunca vais chorar)
No todo es bello, gano mi día haciendo las propinas
Not everything is beautiful, I earn my day making tips
Escondo unos secretos, nena, que no te imaginas
I hide some secrets, babe, that you can't imagine
Vas a odiarme, me relacionarán con las cretinas
You're going to hate me, they'll associate me with the cretins
Ya no aguanto esto, voy a ser sincero, me dominas
I can't stand this anymore, I'm going to be honest, you dominate me
En todos los aspectos, no soy de los perfectos
In all aspects, I'm not one of the perfect ones
Es más, voy aprovechar pa' decirte mis defectos
In fact, I'm going to take advantage to tell you my flaws
Si estoy en otro lado, dirás que en ti no pienso
If I'm somewhere else, you'll say I don't think about you
Te burlarás de fotos viendo mi cara de menso
You'll mock photos seeing my silly face
Dicen que soy de otra parte, dicen que no soy terrícola
They say I'm from somewhere else, they say I'm not from Earth
Tengo las cejas como el Capitán Cavernícola
I have eyebrows like Captain Caveman
No me llevo con la gente y menos con los tuyos
I don't get along with people and even less with yours
Tu madre me odiará porque no acabé mis estudios
Your mother will hate me because I didn't finish my studies
Tal vez andemos en camión, tal vez en eco
Maybe we'll ride the bus, maybe in eco
Si me besas allá tú porque tengo los dientes chuecos
If you kiss me there because I have crooked teeth
Tu belleza así de fácil, eres un arte
Your beauty is so easy, you're a work of art
Y a pesar de no ser alguien, hoy me atrevo a conquistarte
And despite not being someone, today I dare to conquer you
No, no pasará, nunca llorarás
No, it won't happen, you'll never cry
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
You're not going to suffer if you're with me
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Who will put up with me and who will tell you
Que toda la vida va a estar contigo?
That they're going to be with you all their life?
No, no pasará, nunca llorarás
No, it won't happen, you'll never cry
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
You're not going to suffer if you're with me
No, no pasará, nunca llorarás
No, it won't happen, you'll never cry
Toda mi vida voy a estar contigo
I'm going to be with you all my life
Cuidado, todo lo que a mí me cuentan me creo
Be careful, everything they tell me I believe
Tal vez no te guste mi vida pero este es mi empleo
Maybe you don't like my life but this is my job
Te lo juro que quiero estar contigo, eres mi deseo
I swear I want to be with you, you're my desire
Pero pa' qué hacerla de emoción si sé bien que estoy feo
But why get excited if I know I'm ugly
No me peino, escondo mi desastre con las gorras
I don't comb my hair, I hide my mess with hats
Me preguntarás que si le hice canción a otras morras
You'll ask me if I made a song for other girls
Te voy a hacer un pancho si es que del Facebook me borras
I'm going to make a scene if you delete me from Facebook
Y a menudo veré cómo a las viejas les dices "Zorras"
And often I'll see how you call the old ladies "Bitches"
Soy el hombre mas difícil, caray, ¿cómo le hiciste?
I'm the most difficult man, geez, how did you do it?
Ni de chiste creerás que soy el más celoso que existe
You won't believe for a joke that I'm the most jealous that exists
Más por que eres hermosa, no te conozco enfadosa
Especially because you're beautiful, I don't know you when you're angry
De una vez te aviso que yo me enojo por cualquier cosa
I warn you in advance that I get angry about anything
Pobrecita si veo que alguna amigo te da un abrazo
Poor thing if I see that some friend gives you a hug
¿Te das cuenta como soy? Excelente, es el primer paso
Do you realize how I am? Excellent, it's the first step
Si me dices que no te intereso me doy un balazo
If you tell me you're not interested I'll shoot myself
Porque cuando veo tus fotos digo "Al chile sí me caso"
Because when I see your photos I say "I'm definitely marrying her"
No, no pasará, nunca llorarás
No, it won't happen, you'll never cry
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
You're not going to suffer if you're with me
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Who will put up with me and who will tell you
Que toda la vida va a estar contigo?
That they're going to be with you all their life?
No, no pasará, nunca llorarás
No, it won't happen, you'll never cry
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
You're not going to suffer if you're with me
No, no pasará, nunca llorarás
No, it won't happen, you'll never cry
Toda mi vida voy a estar contigo
I'm going to be with you all my life
No, no pasará, nunca llorarás
No, it won't happen, you'll never cry
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
You're not going to suffer if you're with me
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Who will put up with me and who will tell you
Que toda la vida va a estar contigo?
That they're going to be with you all their life?
No, no pasará, nunca llorarás
No, it won't happen, you'll never cry
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
You're not going to suffer if you're with me
No, no pasará, nunca llorarás
No, it won't happen, you'll never cry
Toda mi vida voy a estar contigo
I'm going to be with you all my life
No, no pasará, nunca llorarás (nunca llorarás)
No, it won't happen, you'll never cry (you'll never cry)
No, no pasará, nunca llorarás (nunca llorarás)
No, it won't happen, you'll never cry (you'll never cry)
No todo es bello, gano mi día haciendo las propinas
Non, tout n'est pas beau, je gagne ma journée en faisant des pourboires
Escondo unos secretos, nena, que no te imaginas
Je cache quelques secrets, bébé, que tu n'imagines pas
Vas a odiarme, me relacionarán con las cretinas
Tu vas me détester, on m'associera aux crétines
Ya no aguanto esto, voy a ser sincero, me dominas
Je ne supporte plus ça, je vais être sincère, tu me domines
En todos los aspectos, no soy de los perfectos
En tous points, je ne suis pas parfait
Es más, voy aprovechar pa' decirte mis defectos
En fait, je vais en profiter pour te dire mes défauts
Si estoy en otro lado, dirás que en ti no pienso
Si je suis ailleurs, tu diras que je ne pense pas à toi
Te burlarás de fotos viendo mi cara de menso
Tu te moqueras des photos en voyant ma tête de nigaud
Dicen que soy de otra parte, dicen que no soy terrícola
On dit que je viens d'ailleurs, on dit que je ne suis pas terrien
Tengo las cejas como el Capitán Cavernícola
J'ai les sourcils comme le Capitaine Caverne
No me llevo con la gente y menos con los tuyos
Je ne m'entends pas avec les gens et encore moins avec les tiens
Tu madre me odiará porque no acabé mis estudios
Ta mère me détestera parce que je n'ai pas terminé mes études
Tal vez andemos en camión, tal vez en eco
Peut-être que nous prendrons le bus, peut-être un éco
Si me besas allá tú porque tengo los dientes chuecos
Si tu m'embrasses là-bas, c'est à toi de voir car j'ai les dents tordues
Tu belleza así de fácil, eres un arte
Ta beauté est si facile, tu es un art
Y a pesar de no ser alguien, hoy me atrevo a conquistarte
Et malgré le fait que je ne suis personne, aujourd'hui j'ose te conquérir
No, no pasará, nunca llorarás
Non, ça n'arrivera pas, tu ne pleureras jamais
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Tu ne souffriras pas si tu es avec moi
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Qui me supportera et qui te dira
Que toda la vida va a estar contigo?
Que toute la vie il sera avec toi ?
No, no pasará, nunca llorarás
Non, ça n'arrivera pas, tu ne pleureras jamais
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Tu ne souffriras pas si tu es avec moi
No, no pasará, nunca llorarás
Non, ça n'arrivera pas, tu ne pleureras jamais
Toda mi vida voy a estar contigo
Toute ma vie je serai avec toi
Cuidado, todo lo que a mí me cuentan me creo
Attention, tout ce qu'on me raconte je le crois
Tal vez no te guste mi vida pero este es mi empleo
Peut-être que tu n'aimes pas ma vie mais c'est mon travail
Te lo juro que quiero estar contigo, eres mi deseo
Je te jure que je veux être avec toi, tu es mon désir
Pero pa' qué hacerla de emoción si sé bien que estoy feo
Mais pourquoi faire des histoires si je sais bien que je suis laid
No me peino, escondo mi desastre con las gorras
Je ne me coiffe pas, je cache mon désastre avec des casquettes
Me preguntarás que si le hice canción a otras morras
Tu me demanderas si j'ai fait une chanson pour d'autres filles
Te voy a hacer un pancho si es que del Facebook me borras
Je vais faire un scandale si tu me supprimes de Facebook
Y a menudo veré cómo a las viejas les dices "Zorras"
Et souvent je verrai comment tu traites les vieilles de "Putes"
Soy el hombre mas difícil, caray, ¿cómo le hiciste?
Je suis l'homme le plus difficile, bon sang, comment as-tu fait ?
Ni de chiste creerás que soy el más celoso que existe
Tu ne croiras jamais en plaisantant que je suis le plus jaloux qui existe
Más por que eres hermosa, no te conozco enfadosa
D'autant plus que tu es belle, je ne te connais pas en colère
De una vez te aviso que yo me enojo por cualquier cosa
Je te préviens tout de suite que je m'énerve pour n'importe quoi
Pobrecita si veo que alguna amigo te da un abrazo
Pauvre de toi si je vois qu'un ami te fait un câlin
¿Te das cuenta como soy? Excelente, es el primer paso
Tu te rends compte comment je suis ? Excellent, c'est le premier pas
Si me dices que no te intereso me doy un balazo
Si tu me dis que je ne t'intéresse pas, je me tire une balle
Porque cuando veo tus fotos digo "Al chile sí me caso"
Parce que quand je vois tes photos je dis "Au chili oui je me marie"
No, no pasará, nunca llorarás
Non, ça n'arrivera pas, tu ne pleureras jamais
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Tu ne souffriras pas si tu es avec moi
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Qui me supportera et qui te dira
Que toda la vida va a estar contigo?
Que toute la vie il sera avec toi ?
No, no pasará, nunca llorarás
Non, ça n'arrivera pas, tu ne pleureras jamais
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Tu ne souffriras pas si tu es avec moi
No, no pasará, nunca llorarás
Non, ça n'arrivera pas, tu ne pleureras jamais
Toda mi vida voy a estar contigo
Toute ma vie je serai avec toi
No, no pasará, nunca llorarás
Non, ça n'arrivera pas, tu ne pleureras jamais
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Tu ne souffriras pas si tu es avec moi
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Qui me supportera et qui te dira
Que toda la vida va a estar contigo?
Que toute la vie il sera avec toi ?
No, no pasará, nunca llorarás
Non, ça n'arrivera pas, tu ne pleureras jamais
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Tu ne souffriras pas si tu es avec moi
No, no pasará, nunca llorarás
Non, ça n'arrivera pas, tu ne pleureras jamais
Toda mi vida voy a estar contigo
Toute ma vie je serai avec toi
No, no pasará, nunca llorarás (nunca llorarás)
Non, ça n'arrivera pas, tu ne pleureras jamais (tu ne pleureras jamais)
No, no pasará, nunca llorarás (nunca llorarás)
Non, ça n'arrivera pas, tu ne pleureras jamais (tu ne pleureras jamais)
No todo es bello, gano mi día haciendo las propinas
Nicht alles ist schön, ich verdiene meinen Tag mit Trinkgeld
Escondo unos secretos, nena, que no te imaginas
Ich verberge einige Geheimnisse, Baby, die du dir nicht vorstellen kannst
Vas a odiarme, me relacionarán con las cretinas
Du wirst mich hassen, sie werden mich mit den Dummköpfen in Verbindung bringen
Ya no aguanto esto, voy a ser sincero, me dominas
Ich kann das nicht mehr ertragen, ich werde ehrlich sein, du beherrschst mich
En todos los aspectos, no soy de los perfectos
In jeder Hinsicht bin ich nicht perfekt
Es más, voy aprovechar pa' decirte mis defectos
Mehr noch, ich werde die Gelegenheit nutzen, dir meine Fehler zu sagen
Si estoy en otro lado, dirás que en ti no pienso
Wenn ich woanders bin, wirst du sagen, dass ich nicht an dich denke
Te burlarás de fotos viendo mi cara de menso
Du wirst dich über Fotos lustig machen, auf denen ich dumm aussehe
Dicen que soy de otra parte, dicen que no soy terrícola
Sie sagen, ich komme von woanders her, sie sagen, ich bin nicht von dieser Welt
Tengo las cejas como el Capitán Cavernícola
Ich habe Augenbrauen wie Captain Caveman
No me llevo con la gente y menos con los tuyos
Ich verstehe mich nicht mit Leuten und noch weniger mit deinen
Tu madre me odiará porque no acabé mis estudios
Deine Mutter wird mich hassen, weil ich meine Studien nicht abgeschlossen habe
Tal vez andemos en camión, tal vez en eco
Vielleicht fahren wir mit dem Bus, vielleicht mit dem Eco
Si me besas allá tú porque tengo los dientes chuecos
Wenn du mich dort küsst, weil ich schiefe Zähne habe
Tu belleza así de fácil, eres un arte
Deine Schönheit ist so einfach, du bist eine Kunst
Y a pesar de no ser alguien, hoy me atrevo a conquistarte
Und obwohl ich niemand bin, wage ich es heute, dich zu erobern
No, no pasará, nunca llorarás
Nein, das wird nicht passieren, du wirst nie weinen
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Du wirst nicht leiden, wenn du bei mir bist
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Wer wird mich ertragen und wer wird dir sagen
Que toda la vida va a estar contigo?
Dass er sein ganzes Leben bei dir sein wird?
No, no pasará, nunca llorarás
Nein, das wird nicht passieren, du wirst nie weinen
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Du wirst nicht leiden, wenn du bei mir bist
No, no pasará, nunca llorarás
Nein, das wird nicht passieren, du wirst nie weinen
Toda mi vida voy a estar contigo
Ich werde mein ganzes Leben bei dir sein
Cuidado, todo lo que a mí me cuentan me creo
Vorsicht, alles, was sie mir erzählen, glaube ich
Tal vez no te guste mi vida pero este es mi empleo
Vielleicht magst du mein Leben nicht, aber das ist mein Job
Te lo juro que quiero estar contigo, eres mi deseo
Ich schwöre, ich will bei dir sein, du bist mein Wunsch
Pero pa' qué hacerla de emoción si sé bien que estoy feo
Aber warum sollte ich aufregend sein, wenn ich weiß, dass ich hässlich bin?
No me peino, escondo mi desastre con las gorras
Ich kämme mich nicht, ich verstecke meine Katastrophe unter den Mützen
Me preguntarás que si le hice canción a otras morras
Du wirst mich fragen, ob ich anderen Mädchen ein Lied gemacht habe
Te voy a hacer un pancho si es que del Facebook me borras
Ich werde einen Aufstand machen, wenn du mich auf Facebook löschst
Y a menudo veré cómo a las viejas les dices "Zorras"
Und oft werde ich sehen, wie du alte Frauen „Schlampen“ nennst
Soy el hombre mas difícil, caray, ¿cómo le hiciste?
Ich bin der schwierigste Mann, verdammt, wie hast du das gemacht?
Ni de chiste creerás que soy el más celoso que existe
Du wirst nicht glauben, dass ich der eifersüchtigste Mann bin, der existiert
Más por que eres hermosa, no te conozco enfadosa
Vor allem, weil du schön bist, ich kenne dich nicht als wütend
De una vez te aviso que yo me enojo por cualquier cosa
Ich warne dich schon mal, dass ich mich über alles aufrege
Pobrecita si veo que alguna amigo te da un abrazo
Armes Ding, wenn ich sehe, dass ein Freund dich umarmt
¿Te das cuenta como soy? Excelente, es el primer paso
Bemerkst du, wie ich bin? Ausgezeichnet, das ist der erste Schritt
Si me dices que no te intereso me doy un balazo
Wenn du mir sagst, dass ich dich nicht interessiere, schieße ich mich
Porque cuando veo tus fotos digo "Al chile sí me caso"
Denn wenn ich deine Fotos sehe, sage ich „Verdammt, ich werde heiraten“
No, no pasará, nunca llorarás
Nein, das wird nicht passieren, du wirst nie weinen
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Du wirst nicht leiden, wenn du bei mir bist
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Wer wird mich ertragen und wer wird dir sagen
Que toda la vida va a estar contigo?
Dass er sein ganzes Leben bei dir sein wird?
No, no pasará, nunca llorarás
Nein, das wird nicht passieren, du wirst nie weinen
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Du wirst nicht leiden, wenn du bei mir bist
No, no pasará, nunca llorarás
Nein, das wird nicht passieren, du wirst nie weinen
Toda mi vida voy a estar contigo
Ich werde mein ganzes Leben bei dir sein
No, no pasará, nunca llorarás
Nein, das wird nicht passieren, du wirst nie weinen
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Du wirst nicht leiden, wenn du bei mir bist
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Wer wird mich ertragen und wer wird dir sagen
Que toda la vida va a estar contigo?
Dass er sein ganzes Leben bei dir sein wird?
No, no pasará, nunca llorarás
Nein, das wird nicht passieren, du wirst nie weinen
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Du wirst nicht leiden, wenn du bei mir bist
No, no pasará, nunca llorarás
Nein, das wird nicht passieren, du wirst nie weinen
Toda mi vida voy a estar contigo
Ich werde mein ganzes Leben bei dir sein
No, no pasará, nunca llorarás (nunca llorarás)
Nein, das wird nicht passieren, du wirst nie weinen (du wirst nie weinen)
No, no pasará, nunca llorarás (nunca llorarás)
Nein, das wird nicht passieren, du wirst nie weinen (du wirst nie weinen)
No todo es bello, gano mi día haciendo las propinas
Non tutto è bello, guadagno la mia giornata facendo le mance
Escondo unos secretos, nena, que no te imaginas
Nascondo alcuni segreti, bambina, che non immagini
Vas a odiarme, me relacionarán con las cretinas
Mi odierai, mi assoceranno alle cretine
Ya no aguanto esto, voy a ser sincero, me dominas
Non sopporto più questo, sarò sincero, mi dominano
En todos los aspectos, no soy de los perfectos
In tutti gli aspetti, non sono dei perfetti
Es más, voy aprovechar pa' decirte mis defectos
Anzi, ne approfitterò per dirti i miei difetti
Si estoy en otro lado, dirás que en ti no pienso
Se sono da un'altra parte, dirai che non penso a te
Te burlarás de fotos viendo mi cara de menso
Ti prenderai gioco delle foto vedendo la mia faccia da stupido
Dicen que soy de otra parte, dicen que no soy terrícola
Dicono che vengo da un'altra parte, dicono che non sono terrestre
Tengo las cejas como el Capitán Cavernícola
Ho le sopracciglia come il Capitano Cavernicolo
No me llevo con la gente y menos con los tuyos
Non mi trovo con la gente e meno con i tuoi
Tu madre me odiará porque no acabé mis estudios
Tua madre mi odierà perché non ho finito i miei studi
Tal vez andemos en camión, tal vez en eco
Forse andremo in autobus, forse in eco
Si me besas allá tú porque tengo los dientes chuecos
Se mi baci lì tu perché ho i denti storti
Tu belleza así de fácil, eres un arte
La tua bellezza così facilmente, sei un'arte
Y a pesar de no ser alguien, hoy me atrevo a conquistarte
E nonostante non sia nessuno, oggi mi azzardo a conquistarti
No, no pasará, nunca llorarás
No, non succederà, non piangerai mai
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Non soffrirai se stai con me
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Chi mi sopporterà e chi ti dirà
Que toda la vida va a estar contigo?
Che tutta la vita sarà con te?
No, no pasará, nunca llorarás
No, non succederà, non piangerai mai
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Non soffrirai se stai con me
No, no pasará, nunca llorarás
No, non succederà, non piangerai mai
Toda mi vida voy a estar contigo
Tutta la mia vita sarò con te
Cuidado, todo lo que a mí me cuentan me creo
Attenzione, tutto quello che mi raccontano ci credo
Tal vez no te guste mi vida pero este es mi empleo
Forse non ti piace la mia vita ma questo è il mio lavoro
Te lo juro que quiero estar contigo, eres mi deseo
Ti giuro che voglio stare con te, sei il mio desiderio
Pero pa' qué hacerla de emoción si sé bien que estoy feo
Ma perché farla di emozione se so bene che sono brutto
No me peino, escondo mi desastre con las gorras
Non mi pettino, nascondo il mio disastro con i cappelli
Me preguntarás que si le hice canción a otras morras
Mi chiederai se ho fatto una canzone ad altre ragazze
Te voy a hacer un pancho si es que del Facebook me borras
Ti farò una scenata se mi cancelli da Facebook
Y a menudo veré cómo a las viejas les dices "Zorras"
E spesso vedrò come chiami le vecchie "Zorras"
Soy el hombre mas difícil, caray, ¿cómo le hiciste?
Sono l'uomo più difficile, accidenti, come hai fatto?
Ni de chiste creerás que soy el más celoso que existe
Nemmeno per scherzo crederai che sono il più geloso che esista
Más por que eres hermosa, no te conozco enfadosa
Soprattutto perché sei bellissima, non ti conosco arrabbiata
De una vez te aviso que yo me enojo por cualquier cosa
Ti avviso subito che mi arrabbio per qualsiasi cosa
Pobrecita si veo que alguna amigo te da un abrazo
Poverina se vedo che un amico ti dà un abbraccio
¿Te das cuenta como soy? Excelente, es el primer paso
Ti rendi conto di come sono? Eccellente, è il primo passo
Si me dices que no te intereso me doy un balazo
Se mi dici che non ti interesso mi sparo
Porque cuando veo tus fotos digo "Al chile sí me caso"
Perché quando vedo le tue foto dico "Al chile sì mi sposo"
No, no pasará, nunca llorarás
No, non succederà, non piangerai mai
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Non soffrirai se stai con me
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Chi mi sopporterà e chi ti dirà
Que toda la vida va a estar contigo?
Che tutta la vita sarà con te?
No, no pasará, nunca llorarás
No, non succederà, non piangerai mai
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Non soffrirai se stai con me
No, no pasará, nunca llorarás
No, non succederà, non piangerai mai
Toda mi vida voy a estar contigo
Tutta la mia vita sarò con te
No, no pasará, nunca llorarás
No, non succederà, non piangerai mai
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Non soffrirai se stai con me
¿Quién me aguantará y quién te dirá
Chi mi sopporterà e chi ti dirà
Que toda la vida va a estar contigo?
Che tutta la vita sarà con te?
No, no pasará, nunca llorarás
No, non succederà, non piangerai mai
Tú no vas a sufrir si estás conmigo
Non soffrirai se stai con me
No, no pasará, nunca llorarás
No, non succederà, non piangerai mai
Toda mi vida voy a estar contigo
Tutta la mia vita sarò con te
No, no pasará, nunca llorarás (nunca llorarás)
No, non succederà, non piangerai mai (non piangerai mai)
No, no pasará, nunca llorarás (nunca llorarás)
No, non succederà, non piangerai mai (non piangerai mai)

Curiosidades sobre la música Mis Defectos del MC Davo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Mis Defectos” por MC Davo?
La canción Mis Defectos fue lanzada en 2015, en el álbum “Psicosis 2”.
¿Quién compuso la canción “Mis Defectos” de MC Davo?
La canción “Mis Defectos” de MC Davo fue compuesta por Erick Manuel Garza Salinas, David Sierra Trevino.

Músicas más populares de MC Davo

Otros artistas de Hip Hop/Rap