Let's get it
Ela quer saber o que eu guardo dentro da minha bag (dinheiro)
Derramo no copo invisto no kit esse cash
Rico bem novin'
Noites viradas no estúdio
Viradas dichavei e eu vejo esse corre fluir
Lembra quando a Lala era falsa
E hoje eu 'to folgando de croc em Paris
Segura, tão linda bebê não faz eu perder a postura
(Para com isso bebê 'tá tonta)
Carinha de princesa não vale de nada
Novinho vivido eu sei que tomo golpe
Se essa ideia encosta e leva ela pra casa
No camarim retoca o batom, ela quer deixar marca
Foto, flash e afins, ela 'tá me instigando toda perfumada
Elegante 'tá portando Prada, de marquinha toda tatuada
Quer carona na van, 'tá surtada
Gritando que 'tá apaixonada
Quer ser minha buh
Quer ser minha buh
Let's get it
O que que eu faço com esse din'?
Mano diz pra mim
Se eu pego a Audi ou a Volvo
Tipo gênio do Aladdin
Se eu faço um pedido
Caralho compro tudo novo
Eu ando de malote exclusivo
Quero em dobro eu 'to sempre trajado não espero o Ano Novo
Óculos de esqui sem neve o tempo todo
Não sigo tendência eu crio a regra do jogo
Tive fora de casa uma cota
Mas mentiu se não dizer que não sentiu a minha falta
Na ausência você se importa
Vai aturar o caveira de volta
O que seria da minha vida sem tentar fi'
E se eu me contentasse só com quase (né não)
Muda o flow, muda a voz, muda a base
Eu 'to pronto passo pra próxima fase
Sou de poucas palavras
'To atento no que eles falam de mim
E se vivenciasse, sem dúvidas
Não ia aguentar viver o que eu vivi
Trap life (trap life)
Muito hype (muito hype)
Acumulando ouvinte no meu Spotify (Spotify)
Contando forte tipo Popeye (Popeye)
Tenta bater de frente, nós não cai (não cai)
Trap life (muito hype)
Acumulando ouvinte no meu Spotify (Spotify)
Contando forte tipo Popeye (Popeye)
Tenta bater de frente, nós não cai (não cai)
Let's get it
Vamos a por ello
Ela quer saber o que eu guardo dentro da minha bag (dinheiro)
Ella quiere saber qué guardo dentro de mi bolsa (dinero)
Derramo no copo invisto no kit esse cash
Derramo en el vaso, invierto en el kit, este efectivo
Rico bem novin'
Rico muy joven
Noites viradas no estúdio
Noches en vela en el estudio
Viradas dichavei e eu vejo esse corre fluir
Vueltas, lo deshice y veo este flujo correr
Lembra quando a Lala era falsa
Recuerda cuando Lala era falsa
E hoje eu 'to folgando de croc em Paris
Y hoy estoy holgazaneando con crocs en París
Segura, tão linda bebê não faz eu perder a postura
Aguanta, tan hermosa bebé no me hagas perder la compostura
(Para com isso bebê 'tá tonta)
(Para con eso bebé, estás mareada)
Carinha de princesa não vale de nada
Cara de princesa no vale de nada
Novinho vivido eu sei que tomo golpe
Joven vivido, sé que recibo golpes
Se essa ideia encosta e leva ela pra casa
Si esta idea se acerca y la lleva a casa
No camarim retoca o batom, ela quer deixar marca
En el camerino retoca el lápiz labial, quiere dejar marca
Foto, flash e afins, ela 'tá me instigando toda perfumada
Foto, flash y demás, ella me está provocando toda perfumada
Elegante 'tá portando Prada, de marquinha toda tatuada
Elegante llevando Prada, con marcas y toda tatuada
Quer carona na van, 'tá surtada
Quiere un paseo en la furgoneta, está alucinada
Gritando que 'tá apaixonada
Gritando que está enamorada
Quer ser minha buh
Quiere ser mi chica
Quer ser minha buh
Quiere ser mi chica
Let's get it
Vamos a por ello
O que que eu faço com esse din'?
¿Qué hago con este dinero?
Mano diz pra mim
Hermano, dime
Se eu pego a Audi ou a Volvo
Si cojo el Audi o el Volvo
Tipo gênio do Aladdin
Como el genio de Aladdin
Se eu faço um pedido
Si hago un deseo
Caralho compro tudo novo
Joder, compro todo nuevo
Eu ando de malote exclusivo
Ando con un paquete exclusivo
Quero em dobro eu 'to sempre trajado não espero o Ano Novo
Quiero el doble, siempre voy vestido, no espero el Año Nuevo
Óculos de esqui sem neve o tempo todo
Gafas de esquí sin nieve todo el tiempo
Não sigo tendência eu crio a regra do jogo
No sigo tendencias, yo creo las reglas del juego
Tive fora de casa uma cota
Estuve fuera de casa un buen rato
Mas mentiu se não dizer que não sentiu a minha falta
Pero mintió si no dijo que no me echó de menos
Na ausência você se importa
En la ausencia te importa
Vai aturar o caveira de volta
Vas a soportar al esqueleto de vuelta
O que seria da minha vida sem tentar fi'
¿Qué sería de mi vida sin intentarlo?
E se eu me contentasse só com quase (né não)
Y si me conformara solo con casi (¿verdad?)
Muda o flow, muda a voz, muda a base
Cambia el flow, cambia la voz, cambia la base
Eu 'to pronto passo pra próxima fase
Estoy listo, paso a la siguiente fase
Sou de poucas palavras
Soy de pocas palabras
'To atento no que eles falam de mim
Estoy atento a lo que dicen de mí
E se vivenciasse, sem dúvidas
Y si lo vivieras, sin duda
Não ia aguentar viver o que eu vivi
No podrías soportar vivir lo que yo viví
Trap life (trap life)
Vida trap (vida trap)
Muito hype (muito hype)
Mucho hype (mucho hype)
Acumulando ouvinte no meu Spotify (Spotify)
Acumulando oyentes en mi Spotify (Spotify)
Contando forte tipo Popeye (Popeye)
Contando fuerte como Popeye (Popeye)
Tenta bater de frente, nós não cai (não cai)
Intenta enfrentarte, no caemos (no caemos)
Trap life (muito hype)
Vida trap (mucho hype)
Acumulando ouvinte no meu Spotify (Spotify)
Acumulando oyentes en mi Spotify (Spotify)
Contando forte tipo Popeye (Popeye)
Contando fuerte como Popeye (Popeye)
Tenta bater de frente, nós não cai (não cai)
Intenta enfrentarte, no caemos (no caemos)
Let's get it
Let's get it
Ela quer saber o que eu guardo dentro da minha bag (dinheiro)
She wants to know what I keep inside my bag (money)
Derramo no copo invisto no kit esse cash
I pour it into the cup, invest in the kit, this cash
Rico bem novin'
Rich and young
Noites viradas no estúdio
Nights turned in the studio
Viradas dichavei e eu vejo esse corre fluir
Turned, I rolled it and I see this hustle flow
Lembra quando a Lala era falsa
Remember when Lala was fake
E hoje eu 'to folgando de croc em Paris
And today I'm chilling in crocs in Paris
Segura, tão linda bebê não faz eu perder a postura
Hold on, so beautiful baby don't make me lose my posture
(Para com isso bebê 'tá tonta)
(Stop it baby, you're dizzy)
Carinha de princesa não vale de nada
Princess face is worth nothing
Novinho vivido eu sei que tomo golpe
Young and experienced, I know I get hit
Se essa ideia encosta e leva ela pra casa
If this idea comes and takes her home
No camarim retoca o batom, ela quer deixar marca
In the dressing room she retouches her lipstick, she wants to leave a mark
Foto, flash e afins, ela 'tá me instigando toda perfumada
Photo, flash and the like, she's provoking me all perfumed
Elegante 'tá portando Prada, de marquinha toda tatuada
Elegant, she's wearing Prada, all tattooed with brand marks
Quer carona na van, 'tá surtada
Wants a ride in the van, she's freaking out
Gritando que 'tá apaixonada
Screaming that she's in love
Quer ser minha buh
Wants to be my boo
Quer ser minha buh
Wants to be my boo
Let's get it
Let's get it
O que que eu faço com esse din'?
What do I do with this money?
Mano diz pra mim
Brother tell me
Se eu pego a Audi ou a Volvo
If I take the Audi or the Volvo
Tipo gênio do Aladdin
Like Aladdin's genie
Se eu faço um pedido
If I make a wish
Caralho compro tudo novo
Damn, I buy everything new
Eu ando de malote exclusivo
I walk with an exclusive bundle
Quero em dobro eu 'to sempre trajado não espero o Ano Novo
I want double, I'm always dressed, I don't wait for New Year
Óculos de esqui sem neve o tempo todo
Ski glasses without snow all the time
Não sigo tendência eu crio a regra do jogo
I don't follow trends, I create the rules of the game
Tive fora de casa uma cota
I've been away from home for a while
Mas mentiu se não dizer que não sentiu a minha falta
But lied if you don't say you didn't miss me
Na ausência você se importa
In absence you care
Vai aturar o caveira de volta
You will endure the skull back
O que seria da minha vida sem tentar fi'
What would my life be without trying, right?
E se eu me contentasse só com quase (né não)
And if I was content with just almost (right?)
Muda o flow, muda a voz, muda a base
Change the flow, change the voice, change the base
Eu 'to pronto passo pra próxima fase
I'm ready, I move on to the next phase
Sou de poucas palavras
I'm a man of few words
'To atento no que eles falam de mim
I'm attentive to what they say about me
E se vivenciasse, sem dúvidas
And if you experienced it, without a doubt
Não ia aguentar viver o que eu vivi
You wouldn't be able to live what I lived
Trap life (trap life)
Trap life (trap life)
Muito hype (muito hype)
Very hype (very hype)
Acumulando ouvinte no meu Spotify (Spotify)
Accumulating listeners on my Spotify (Spotify)
Contando forte tipo Popeye (Popeye)
Counting strong like Popeye (Popeye)
Tenta bater de frente, nós não cai (não cai)
Try to confront, we don't fall (don't fall)
Trap life (muito hype)
Trap life (very hype)
Acumulando ouvinte no meu Spotify (Spotify)
Accumulating listeners on my Spotify (Spotify)
Contando forte tipo Popeye (Popeye)
Counting strong like Popeye (Popeye)
Tenta bater de frente, nós não cai (não cai)
Try to confront, we don't fall (don't fall)
Let's get it
Allons-y
Ela quer saber o que eu guardo dentro da minha bag (dinheiro)
Elle veut savoir ce que je garde dans mon sac (argent)
Derramo no copo invisto no kit esse cash
Je renverse dans le verre, j'investis dans le kit, cet argent
Rico bem novin'
Riche et très jeune
Noites viradas no estúdio
Nuits passées en studio
Viradas dichavei e eu vejo esse corre fluir
Je roule et je vois ce travail couler
Lembra quando a Lala era falsa
Rappelez-vous quand Lala était fausse
E hoje eu 'to folgando de croc em Paris
Et aujourd'hui, je me la coule douce en crocs à Paris
Segura, tão linda bebê não faz eu perder a postura
Tiens bon, si belle bébé ne me fais pas perdre la posture
(Para com isso bebê 'tá tonta)
(Arrête ça bébé, tu es étourdie)
Carinha de princesa não vale de nada
Un visage de princesse ne vaut rien
Novinho vivido eu sei que tomo golpe
Jeune homme expérimenté, je sais que je suis trompé
Se essa ideia encosta e leva ela pra casa
Si cette idée s'approche et l'emmène à la maison
No camarim retoca o batom, ela quer deixar marca
Dans la loge, elle retouche son rouge à lèvres, elle veut laisser une marque
Foto, flash e afins, ela 'tá me instigando toda perfumada
Photo, flash et autres, elle m'excite toute parfumée
Elegante 'tá portando Prada, de marquinha toda tatuada
Élégante, elle porte du Prada, toute tatouée
Quer carona na van, 'tá surtada
Elle veut un lift dans le van, elle est folle
Gritando que 'tá apaixonada
Criant qu'elle est amoureuse
Quer ser minha buh
Elle veut être ma buh
Quer ser minha buh
Elle veut être ma buh
Let's get it
Allons-y
O que que eu faço com esse din'?
Que dois-je faire avec cet argent ?
Mano diz pra mim
Mon pote me dit
Se eu pego a Audi ou a Volvo
Si je prends l'Audi ou la Volvo
Tipo gênio do Aladdin
Comme le génie d'Aladdin
Se eu faço um pedido
Si je fais un vœu
Caralho compro tudo novo
Putain, j'achète tout neuf
Eu ando de malote exclusivo
Je marche avec un sac exclusif
Quero em dobro eu 'to sempre trajado não espero o Ano Novo
Je veux le double, je suis toujours habillé, je n'attends pas le Nouvel An
Óculos de esqui sem neve o tempo todo
Lunettes de ski sans neige tout le temps
Não sigo tendência eu crio a regra do jogo
Je ne suis pas la tendance, je crée la règle du jeu
Tive fora de casa uma cota
J'ai été loin de chez moi pendant un moment
Mas mentiu se não dizer que não sentiu a minha falta
Mais tu mens si tu dis que tu ne m'as pas manqué
Na ausência você se importa
En mon absence, tu t'en soucies
Vai aturar o caveira de volta
Tu vas devoir supporter le retour du squelette
O que seria da minha vida sem tentar fi'
Qu'aurait été ma vie sans essayer
E se eu me contentasse só com quase (né não)
Et si je me contentais de presque (n'est-ce pas)
Muda o flow, muda a voz, muda a base
Change le flow, change la voix, change la base
Eu 'to pronto passo pra próxima fase
Je suis prêt à passer à la prochaine phase
Sou de poucas palavras
Je suis un homme de peu de mots
'To atento no que eles falam de mim
Je suis attentif à ce qu'ils disent de moi
E se vivenciasse, sem dúvidas
Et si tu vivais, sans aucun doute
Não ia aguentar viver o que eu vivi
Tu ne pourrais pas supporter de vivre ce que j'ai vécu
Trap life (trap life)
Trap life (trap life)
Muito hype (muito hype)
Beaucoup de hype (beaucoup de hype)
Acumulando ouvinte no meu Spotify (Spotify)
Accumulant des auditeurs sur mon Spotify (Spotify)
Contando forte tipo Popeye (Popeye)
Comptant fort comme Popeye (Popeye)
Tenta bater de frente, nós não cai (não cai)
Essaie de me confronter, nous ne tombons pas (nous ne tombons pas)
Trap life (muito hype)
Trap life (beaucoup de hype)
Acumulando ouvinte no meu Spotify (Spotify)
Accumulant des auditeurs sur mon Spotify (Spotify)
Contando forte tipo Popeye (Popeye)
Comptant fort comme Popeye (Popeye)
Tenta bater de frente, nós não cai (não cai)
Essaie de me confronter, nous ne tombons pas (nous ne tombons pas)
Let's get it
Lass uns loslegen
Ela quer saber o que eu guardo dentro da minha bag (dinheiro)
Sie will wissen, was ich in meiner Tasche habe (Geld)
Derramo no copo invisto no kit esse cash
Ich gieße es ins Glas, investiere in das Set, dieses Bargeld
Rico bem novin'
Reich und sehr jung
Noites viradas no estúdio
Nächte im Studio verbracht
Viradas dichavei e eu vejo esse corre fluir
Verdrehte Nächte und ich sehe diesen Lauf fließen
Lembra quando a Lala era falsa
Erinnerst du dich, als Lala falsch war
E hoje eu 'to folgando de croc em Paris
Und heute bin ich in Crocs in Paris
Segura, tão linda bebê não faz eu perder a postura
Halte fest, so schön Baby, lass mich nicht die Haltung verlieren
(Para com isso bebê 'tá tonta)
(Hör auf damit Baby, du bist betrunken)
Carinha de princesa não vale de nada
Prinzessinnengesicht ist nichts wert
Novinho vivido eu sei que tomo golpe
Junger Mann mit Erfahrung, ich weiß, dass ich getroffen werde
Se essa ideia encosta e leva ela pra casa
Wenn diese Idee ankommt und sie nach Hause bringt
No camarim retoca o batom, ela quer deixar marca
Im Backstage berührt sie ihren Lippenstift nach, sie will eine Marke hinterlassen
Foto, flash e afins, ela 'tá me instigando toda perfumada
Foto, Blitz und so weiter, sie provoziert mich, ganz parfümiert
Elegante 'tá portando Prada, de marquinha toda tatuada
Elegant trägt sie Prada, ganz tätowiert
Quer carona na van, 'tá surtada
Will eine Mitfahrgelegenheit im Van, sie ist verrückt
Gritando que 'tá apaixonada
Schreit, dass sie verliebt ist
Quer ser minha buh
Will meine Buh sein
Quer ser minha buh
Will meine Buh sein
Let's get it
Lass uns loslegen
O que que eu faço com esse din'?
Was mache ich mit diesem Geld?
Mano diz pra mim
Bruder, sag es mir
Se eu pego a Audi ou a Volvo
Soll ich den Audi oder den Volvo nehmen
Tipo gênio do Aladdin
Wie der Geist von Aladdin
Se eu faço um pedido
Wenn ich einen Wunsch mache
Caralho compro tudo novo
Verdammt, ich kaufe alles neu
Eu ando de malote exclusivo
Ich gehe mit exklusivem Geldbeutel
Quero em dobro eu 'to sempre trajado não espero o Ano Novo
Ich will das Doppelte, ich bin immer angezogen, ich warte nicht auf das neue Jahr
Óculos de esqui sem neve o tempo todo
Skibrille ohne Schnee die ganze Zeit
Não sigo tendência eu crio a regra do jogo
Ich folge keinem Trend, ich mache die Regeln des Spiels
Tive fora de casa uma cota
Ich war eine Weile nicht zu Hause
Mas mentiu se não dizer que não sentiu a minha falta
Aber es wäre eine Lüge zu sagen, dass du mich nicht vermisst hast
Na ausência você se importa
In Abwesenheit kümmert es dich
Vai aturar o caveira de volta
Du wirst den Totenkopf zurücknehmen müssen
O que seria da minha vida sem tentar fi'
Was wäre mein Leben ohne zu versuchen, Freund
E se eu me contentasse só com quase (né não)
Und wenn ich mich nur mit fast zufrieden gegeben hätte (oder nicht)
Muda o flow, muda a voz, muda a base
Ändere den Flow, ändere die Stimme, ändere die Basis
Eu 'to pronto passo pra próxima fase
Ich bin bereit, zur nächsten Phase überzugehen
Sou de poucas palavras
Ich bin ein Mann der wenigen Worte
'To atento no que eles falam de mim
Ich achte darauf, was sie über mich sagen
E se vivenciasse, sem dúvidas
Und wenn du es erleben würdest, zweifellos
Não ia aguentar viver o que eu vivi
Du könntest nicht das leben, was ich gelebt habe
Trap life (trap life)
Trap-Leben (Trap-Leben)
Muito hype (muito hype)
Viel Hype (viel Hype)
Acumulando ouvinte no meu Spotify (Spotify)
Sammle Hörer auf meinem Spotify (Spotify)
Contando forte tipo Popeye (Popeye)
Zähle stark wie Popeye (Popeye)
Tenta bater de frente, nós não cai (não cai)
Versuche es von Angesicht zu Angesicht, wir fallen nicht (fallen nicht)
Trap life (muito hype)
Trap-Leben (viel Hype)
Acumulando ouvinte no meu Spotify (Spotify)
Sammle Hörer auf meinem Spotify (Spotify)
Contando forte tipo Popeye (Popeye)
Zähle stark wie Popeye (Popeye)
Tenta bater de frente, nós não cai (não cai)
Versuche es von Angesicht zu Angesicht, wir fallen nicht (fallen nicht)
Let's get it
Andiamo a prenderlo
Ela quer saber o que eu guardo dentro da minha bag (dinheiro)
Lei vuole sapere cosa tengo nella mia borsa (soldi)
Derramo no copo invisto no kit esse cash
Verso nel bicchiere, investo in questo kit, questo denaro
Rico bem novin'
Ricco molto giovane
Noites viradas no estúdio
Notti insonni in studio
Viradas dichavei e eu vejo esse corre fluir
Giri e mi vedo fluire in questo affare
Lembra quando a Lala era falsa
Ricordi quando Lala era falsa
E hoje eu 'to folgando de croc em Paris
E oggi sto prendendo il largo con i crocs a Parigi
Segura, tão linda bebê não faz eu perder a postura
Tieniti forte, così bella, non farmi perdere la postura
(Para com isso bebê 'tá tonta)
(Smettila, sei ubriaca)
Carinha de princesa não vale de nada
Il viso da principessa non vale nulla
Novinho vivido eu sei que tomo golpe
Giovane esperto, so che prendo colpi
Se essa ideia encosta e leva ela pra casa
Se questa idea si avvicina e la porta a casa
No camarim retoca o batom, ela quer deixar marca
Nel camerino ritocca il rossetto, vuole lasciare un segno
Foto, flash e afins, ela 'tá me instigando toda perfumada
Foto, flash e affini, mi sta provocando tutta profumata
Elegante 'tá portando Prada, de marquinha toda tatuada
Elegante, indossa Prada, tutta tatuata
Quer carona na van, 'tá surtada
Vuole un passaggio nel furgone, sta impazzendo
Gritando que 'tá apaixonada
Gridando che è innamorata
Quer ser minha buh
Vuole essere la mia buh
Quer ser minha buh
Vuole essere la mia buh
Let's get it
Andiamo a prenderlo
O que que eu faço com esse din'?
Cosa faccio con questi soldi?
Mano diz pra mim
Fratello, dimmi
Se eu pego a Audi ou a Volvo
Se prendo l'Audi o la Volvo
Tipo gênio do Aladdin
Come il genio di Aladdin
Se eu faço um pedido
Se faccio un desiderio
Caralho compro tudo novo
Cazzo, compro tutto nuovo
Eu ando de malote exclusivo
Vado in giro con una borsa esclusiva
Quero em dobro eu 'to sempre trajado não espero o Ano Novo
Voglio il doppio, sono sempre vestito, non aspetto il Capodanno
Óculos de esqui sem neve o tempo todo
Occhiali da sci senza neve tutto il tempo
Não sigo tendência eu crio a regra do jogo
Non seguo le tendenze, creo le regole del gioco
Tive fora de casa uma cota
Sono stato fuori casa per un po'
Mas mentiu se não dizer que não sentiu a minha falta
Ma ha mentito se dice che non mi ha sentito la mancanza
Na ausência você se importa
In assenza ti importa
Vai aturar o caveira de volta
Devi sopportare il ritorno del teschio
O que seria da minha vida sem tentar fi'
Che cosa sarebbe della mia vita senza provare
E se eu me contentasse só com quase (né não)
E se mi accontentassi solo di quasi (vero)
Muda o flow, muda a voz, muda a base
Cambia il flusso, cambia la voce, cambia la base
Eu 'to pronto passo pra próxima fase
Sono pronto per passare alla prossima fase
Sou de poucas palavras
Sono di poche parole
'To atento no que eles falam de mim
Sto attento a quello che dicono di me
E se vivenciasse, sem dúvidas
E se avessi vissuto, senza dubbio
Não ia aguentar viver o que eu vivi
Non avrei potuto sopportare quello che ho vissuto
Trap life (trap life)
Trap life (trap life)
Muito hype (muito hype)
Molto hype (molto hype)
Acumulando ouvinte no meu Spotify (Spotify)
Accumulando ascoltatori sul mio Spotify (Spotify)
Contando forte tipo Popeye (Popeye)
Contando forte come Popeye (Popeye)
Tenta bater de frente, nós não cai (não cai)
Prova a sfidarmi, non cadiamo (non cadiamo)
Trap life (muito hype)
Trap life (molto hype)
Acumulando ouvinte no meu Spotify (Spotify)
Accumulando ascoltatori sul mio Spotify (Spotify)
Contando forte tipo Popeye (Popeye)
Contando forte come Popeye (Popeye)
Tenta bater de frente, nós não cai (não cai)
Prova a sfidarmi, non cadiamo (non cadiamo)