Told my mother that I love her
And that I'd lie to the accountant if she wants
I'll do whatever to protect her
I'll say anything just to make her stop
I saw a movie everybody hated
In an empty theatre in Duluth
Swear I really loved it
Love is such a better thing to do
I'm grateful for everything you put me through
It's the only reason I'm any good to talk to
When I'm sick or suffering, I'll still call you
About my big, sore sweet tooth
Search frantic for the moonlight
A bat, I get cold beneath the stars
And instead, I found a soundbite
Of someone I love saying something mean and hard
Forgot I have a piece of plastic
In the place where my molar used to be
Sucking on a summer cherry
When you called, I bit hard into the seed
I'm grateful for everything you put me through
It's the only reason I'm any good to talk to
When I'm sick or suffering, I'll still call you
About my big, sore sweet tooth
So my molar collapsed on me
Like a glacier melting in the heat
My mouth full up with lightning
I'm an outlet shock, a hole, a need
So everybody loves you
And every little bit helps
I broke my bone
It was the worst she ever felt
I'm grateful for everything you put me through
It's the only reason I'm any good to talk to
When I'm sick or suffering, I'll still call you
About my big, sore sweet tooth
Big, sore sweet tooth
(Big, sore sweet tooth)
(Big, sore sweet tooth)
(Big, sore sweet tooth)
(Big, sore sweet tooth)
(Big, sore sweet tooth)
(Big, sore sweet tooth)
(Big, sore sweet tooth)
(Big, sore sweet tooth)
(Big, sore, big, sore, sweet tooth)
Da-da-da-da-da
Told my mother that I love her
Le dije a mi madre que la amo
And that I'd lie to the accountant if she wants
Y que mentiría al contador si ella quiere
I'll do whatever to protect her
Haré lo que sea para protegerla
I'll say anything just to make her stop
Diré cualquier cosa solo para hacerla parar
I saw a movie everybody hated
Vi una película que todos odiaban
In an empty theatre in Duluth
En un cine vacío en Duluth
Swear I really loved it
Juro que realmente me encantó
Love is such a better thing to do
Amar es una cosa mucho mejor que hacer
I'm grateful for everything you put me through
Estoy agradecido por todo lo que me hiciste pasar
It's the only reason I'm any good to talk to
Es la única razón por la que soy bueno para hablar
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Cuando estoy enfermo o sufriendo, aún te llamaré
About my big, sore sweet tooth
Sobre mi gran y doloroso diente dulce
Search frantic for the moonlight
Busco frenéticamente la luz de la luna
A bat, I get cold beneath the stars
Como un murciélago, me pongo frío bajo las estrellas
And instead, I found a soundbite
Y en cambio, encontré un fragmento de sonido
Of someone I love saying something mean and hard
De alguien a quien amo diciendo algo cruel y duro
Forgot I have a piece of plastic
Olvidé que tengo un pedazo de plástico
In the place where my molar used to be
En el lugar donde solía estar mi muela
Sucking on a summer cherry
Chupando una cereza de verano
When you called, I bit hard into the seed
Cuando llamaste, mordí fuerte la semilla
I'm grateful for everything you put me through
Estoy agradecido por todo lo que me hiciste pasar
It's the only reason I'm any good to talk to
Es la única razón por la que soy bueno para hablar
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Cuando estoy enfermo o sufriendo, aún te llamaré
About my big, sore sweet tooth
Sobre mi gran y doloroso diente dulce
So my molar collapsed on me
Así que mi muela se derrumbó sobre mí
Like a glacier melting in the heat
Como un glaciar derritiéndose en el calor
My mouth full up with lightning
Mi boca llena de relámpagos
I'm an outlet shock, a hole, a need
Soy un choque de enchufe, un agujero, una necesidad
So everybody loves you
Así que todos te aman
And every little bit helps
Y cada pequeño bit ayuda
I broke my bone
Me rompí el hueso
It was the worst she ever felt
Fue lo peor que ella jamás sintió
I'm grateful for everything you put me through
Estoy agradecido por todo lo que me hiciste pasar
It's the only reason I'm any good to talk to
Es la única razón por la que soy bueno para hablar
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Cuando estoy enfermo o sufriendo, aún te llamaré
About my big, sore sweet tooth
Sobre mi gran y doloroso diente dulce
Big, sore sweet tooth
Gran y doloroso diente dulce
(Big, sore sweet tooth)
(Gran y doloroso diente dulce)
(Big, sore sweet tooth)
(Gran y doloroso diente dulce)
(Big, sore sweet tooth)
(Gran y doloroso diente dulce)
(Big, sore sweet tooth)
(Gran y doloroso diente dulce)
(Big, sore sweet tooth)
(Gran y doloroso diente dulce)
(Big, sore sweet tooth)
(Gran y doloroso diente dulce)
(Big, sore sweet tooth)
(Gran y doloroso diente dulce)
(Big, sore sweet tooth)
(Gran y doloroso diente dulce)
(Big, sore, big, sore, sweet tooth)
(Gran y doloroso, gran y doloroso, diente dulce)
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
Told my mother that I love her
Disse à minha mãe que a amo
And that I'd lie to the accountant if she wants
E que mentiria para o contador se ela quisesse
I'll do whatever to protect her
Farei o que for para protegê-la
I'll say anything just to make her stop
Direi qualquer coisa só para fazê-la parar
I saw a movie everybody hated
Vi um filme que todos odiaram
In an empty theatre in Duluth
Em um cinema vazio em Duluth
Swear I really loved it
Juro que realmente amei
Love is such a better thing to do
Amar é uma coisa muito melhor a fazer
I'm grateful for everything you put me through
Sou grato por tudo que você me fez passar
It's the only reason I'm any good to talk to
É a única razão pela qual sou bom para conversar
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Quando estou doente ou sofrendo, ainda te ligarei
About my big, sore sweet tooth
Sobre meu grande e dolorido dente doce
Search frantic for the moonlight
Procuro freneticamente pela luz da lua
A bat, I get cold beneath the stars
Um morcego, fico frio sob as estrelas
And instead, I found a soundbite
E em vez disso, encontrei um trecho de som
Of someone I love saying something mean and hard
De alguém que amo dizendo algo cruel e duro
Forgot I have a piece of plastic
Esqueci que tenho um pedaço de plástico
In the place where my molar used to be
No lugar onde meu molar costumava estar
Sucking on a summer cherry
Chupando uma cereja de verão
When you called, I bit hard into the seed
Quando você ligou, mordi forte a semente
I'm grateful for everything you put me through
Sou grato por tudo que você me fez passar
It's the only reason I'm any good to talk to
É a única razão pela qual sou bom para conversar
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Quando estou doente ou sofrendo, ainda te ligarei
About my big, sore sweet tooth
Sobre meu grande e dolorido dente doce
So my molar collapsed on me
Então meu molar desabou em mim
Like a glacier melting in the heat
Como uma geleira derretendo no calor
My mouth full up with lightning
Minha boca cheia de relâmpagos
I'm an outlet shock, a hole, a need
Sou uma descarga elétrica, um buraco, uma necessidade
So everybody loves you
Então todo mundo te ama
And every little bit helps
E cada pequena ajuda
I broke my bone
Quebrei meu osso
It was the worst she ever felt
Foi a pior coisa que ela já sentiu
I'm grateful for everything you put me through
Sou grato por tudo que você me fez passar
It's the only reason I'm any good to talk to
É a única razão pela qual sou bom para conversar
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Quando estou doente ou sofrendo, ainda te ligarei
About my big, sore sweet tooth
Sobre meu grande e dolorido dente doce
Big, sore sweet tooth
Grande e dolorido dente doce
(Big, sore sweet tooth)
(Grande e dolorido dente doce)
(Big, sore sweet tooth)
(Grande e dolorido dente doce)
(Big, sore sweet tooth)
(Grande e dolorido dente doce)
(Big, sore sweet tooth)
(Grande e dolorido dente doce)
(Big, sore sweet tooth)
(Grande e dolorido dente doce)
(Big, sore sweet tooth)
(Grande e dolorido dente doce)
(Big, sore sweet tooth)
(Grande e dolorido dente doce)
(Big, sore sweet tooth)
(Grande e dolorido dente doce)
(Big, sore, big, sore, sweet tooth)
(Grande, dolorido, grande, dolorido, dente doce)
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
Told my mother that I love her
J'ai dit à ma mère que je l'aime
And that I'd lie to the accountant if she wants
Et que je mentirais au comptable si elle le veut
I'll do whatever to protect her
Je ferai tout pour la protéger
I'll say anything just to make her stop
Je dirai n'importe quoi juste pour la faire arrêter
I saw a movie everybody hated
J'ai vu un film que tout le monde détestait
In an empty theatre in Duluth
Dans un cinéma vide à Duluth
Swear I really loved it
Je jure que je l'ai vraiment aimé
Love is such a better thing to do
L'amour est une bien meilleure chose à faire
I'm grateful for everything you put me through
Je suis reconnaissant pour tout ce que tu m'as fait traverser
It's the only reason I'm any good to talk to
C'est la seule raison pour laquelle je suis bon à parler
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Quand je suis malade ou que je souffre, je t'appellerai toujours
About my big, sore sweet tooth
À propos de ma grosse et douloureuse dent sucrée
Search frantic for the moonlight
Je cherche frénétiquement la lumière de la lune
A bat, I get cold beneath the stars
Une chauve-souris, j'ai froid sous les étoiles
And instead, I found a soundbite
Et à la place, j'ai trouvé un extrait sonore
Of someone I love saying something mean and hard
De quelqu'un que j'aime dire quelque chose de méchant et dur
Forgot I have a piece of plastic
J'ai oublié que j'ai un morceau de plastique
In the place where my molar used to be
À la place où ma molaire était
Sucking on a summer cherry
Sucer une cerise d'été
When you called, I bit hard into the seed
Quand tu as appelé, j'ai mordu fort dans la graine
I'm grateful for everything you put me through
Je suis reconnaissant pour tout ce que tu m'as fait traverser
It's the only reason I'm any good to talk to
C'est la seule raison pour laquelle je suis bon à parler
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Quand je suis malade ou que je souffre, je t'appellerai toujours
About my big, sore sweet tooth
À propos de ma grosse et douloureuse dent sucrée
So my molar collapsed on me
Alors ma molaire s'est effondrée sur moi
Like a glacier melting in the heat
Comme un glacier qui fond dans la chaleur
My mouth full up with lightning
Ma bouche pleine de foudre
I'm an outlet shock, a hole, a need
Je suis une prise de courant, un trou, un besoin
So everybody loves you
Alors tout le monde t'aime
And every little bit helps
Et chaque petit peu aide
I broke my bone
J'ai cassé mon os
It was the worst she ever felt
C'était le pire qu'elle ait jamais ressenti
I'm grateful for everything you put me through
Je suis reconnaissant pour tout ce que tu m'as fait traverser
It's the only reason I'm any good to talk to
C'est la seule raison pour laquelle je suis bon à parler
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Quand je suis malade ou que je souffre, je t'appellerai toujours
About my big, sore sweet tooth
À propos de ma grosse et douloureuse dent sucrée
Big, sore sweet tooth
Grosse et douloureuse dent sucrée
(Big, sore sweet tooth)
(Grosse et douloureuse dent sucrée)
(Big, sore sweet tooth)
(Grosse et douloureuse dent sucrée)
(Big, sore sweet tooth)
(Grosse et douloureuse dent sucrée)
(Big, sore sweet tooth)
(Grosse et douloureuse dent sucrée)
(Big, sore sweet tooth)
(Grosse et douloureuse dent sucrée)
(Big, sore sweet tooth)
(Grosse et douloureuse dent sucrée)
(Big, sore sweet tooth)
(Grosse et douloureuse dent sucrée)
(Big, sore sweet tooth)
(Grosse et douloureuse dent sucrée)
(Big, sore, big, sore, sweet tooth)
(Grosse et douloureuse, grosse et douloureuse, dent sucrée)
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
Told my mother that I love her
Ich habe meiner Mutter gesagt, dass ich sie liebe
And that I'd lie to the accountant if she wants
Und dass ich dem Buchhalter lügen würde, wenn sie es möchte
I'll do whatever to protect her
Ich werde alles tun, um sie zu schützen
I'll say anything just to make her stop
Ich werde alles sagen, nur um sie zum Aufhören zu bringen
I saw a movie everybody hated
Ich habe einen Film gesehen, den alle gehasst haben
In an empty theatre in Duluth
In einem leeren Kino in Duluth
Swear I really loved it
Schwöre, ich habe ihn wirklich geliebt
Love is such a better thing to do
Lieben ist so eine bessere Sache zu tun
I'm grateful for everything you put me through
Ich bin dankbar für alles, was du mich durchgemacht hast
It's the only reason I'm any good to talk to
Es ist der einzige Grund, warum ich gut zu reden bin
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Wenn ich krank oder leidend bin, werde ich dich immer noch anrufen
About my big, sore sweet tooth
Über meinen großen, schmerzenden Süßzahn
Search frantic for the moonlight
Suche verzweifelt nach dem Mondlicht
A bat, I get cold beneath the stars
Eine Fledermaus, ich friere unter den Sternen
And instead, I found a soundbite
Und stattdessen fand ich einen Soundbite
Of someone I love saying something mean and hard
Von jemandem, den ich liebe, der etwas Gemeines und Hartes sagt
Forgot I have a piece of plastic
Vergaß, dass ich ein Stück Plastik habe
In the place where my molar used to be
An der Stelle, wo mein Backenzahn früher war
Sucking on a summer cherry
An einer Sommerkirsche saugend
When you called, I bit hard into the seed
Als du anriefst, biss ich hart in den Kern
I'm grateful for everything you put me through
Ich bin dankbar für alles, was du mich durchgemacht hast
It's the only reason I'm any good to talk to
Es ist der einzige Grund, warum ich gut zu reden bin
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Wenn ich krank oder leidend bin, werde ich dich immer noch anrufen
About my big, sore sweet tooth
Über meinen großen, schmerzenden Süßzahn
So my molar collapsed on me
Also ist mein Backenzahn auf mich eingestürzt
Like a glacier melting in the heat
Wie ein Gletscher, der in der Hitze schmilzt
My mouth full up with lightning
Mein Mund voller Blitze
I'm an outlet shock, a hole, a need
Ich bin ein Steckdosenschock, ein Loch, ein Bedürfnis
So everybody loves you
Also liebt dich jeder
And every little bit helps
Und jedes bisschen hilft
I broke my bone
Ich habe meinen Knochen gebrochen
It was the worst she ever felt
Es war das Schlimmste, was sie je gefühlt hat
I'm grateful for everything you put me through
Ich bin dankbar für alles, was du mich durchgemacht hast
It's the only reason I'm any good to talk to
Es ist der einzige Grund, warum ich gut zu reden bin
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Wenn ich krank oder leidend bin, werde ich dich immer noch anrufen
About my big, sore sweet tooth
Über meinen großen, schmerzenden Süßzahn
Big, sore sweet tooth
Großer, schmerzender Süßzahn
(Big, sore sweet tooth)
(Großer, schmerzender Süßzahn)
(Big, sore sweet tooth)
(Großer, schmerzender Süßzahn)
(Big, sore sweet tooth)
(Großer, schmerzender Süßzahn)
(Big, sore sweet tooth)
(Großer, schmerzender Süßzahn)
(Big, sore sweet tooth)
(Großer, schmerzender Süßzahn)
(Big, sore sweet tooth)
(Großer, schmerzender Süßzahn)
(Big, sore sweet tooth)
(Großer, schmerzender Süßzahn)
(Big, sore sweet tooth)
(Großer, schmerzender Süßzahn)
(Big, sore, big, sore, sweet tooth)
(Großer, schmerzender, großer, schmerzender, Süßzahn)
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
Told my mother that I love her
Ho detto a mia madre che la amo
And that I'd lie to the accountant if she wants
E che mentirei al contabile se lei lo vuole
I'll do whatever to protect her
Farei qualsiasi cosa per proteggerla
I'll say anything just to make her stop
Direi qualsiasi cosa solo per farla smettere
I saw a movie everybody hated
Ho visto un film che tutti odiavano
In an empty theatre in Duluth
In un cinema vuoto a Duluth
Swear I really loved it
Giuro che mi è davvero piaciuto
Love is such a better thing to do
Amare è una cosa molto migliore da fare
I'm grateful for everything you put me through
Sono grato per tutto quello che mi hai fatto passare
It's the only reason I'm any good to talk to
È l'unico motivo per cui sono bravo a parlare
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Quando sono malato o soffro, ti chiamerò ancora
About my big, sore sweet tooth
Riguardo al mio grande, dolce dente dolente
Search frantic for the moonlight
Cerco freneticamente la luce della luna
A bat, I get cold beneath the stars
Come un pipistrello, mi raffreddo sotto le stelle
And instead, I found a soundbite
E invece, ho trovato un frammento sonoro
Of someone I love saying something mean and hard
Di qualcuno che amo che dice qualcosa di cattivo e duro
Forgot I have a piece of plastic
Ho dimenticato di avere un pezzo di plastica
In the place where my molar used to be
Nel posto dove c'era il mio molare
Sucking on a summer cherry
Succhiando una ciliegia estiva
When you called, I bit hard into the seed
Quando hai chiamato, ho morso forte il seme
I'm grateful for everything you put me through
Sono grato per tutto quello che mi hai fatto passare
It's the only reason I'm any good to talk to
È l'unico motivo per cui sono bravo a parlare
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Quando sono malato o soffro, ti chiamerò ancora
About my big, sore sweet tooth
Riguardo al mio grande, dolce dente dolente
So my molar collapsed on me
Quindi il mio molare mi è crollato addosso
Like a glacier melting in the heat
Come un ghiacciaio che si scioglie nel calore
My mouth full up with lightning
La mia bocca piena di fulmini
I'm an outlet shock, a hole, a need
Sono una presa di corrente, un buco, un bisogno
So everybody loves you
Quindi tutti ti amano
And every little bit helps
E ogni piccolo aiuto conta
I broke my bone
Mi sono rotto l'osso
It was the worst she ever felt
È stato il peggior dolore che lei abbia mai provato
I'm grateful for everything you put me through
Sono grato per tutto quello che mi hai fatto passare
It's the only reason I'm any good to talk to
È l'unico motivo per cui sono bravo a parlare
When I'm sick or suffering, I'll still call you
Quando sono malato o soffro, ti chiamerò ancora
About my big, sore sweet tooth
Riguardo al mio grande, dolce dente dolente
Big, sore sweet tooth
Grande, dolce dente dolente
(Big, sore sweet tooth)
(Grande, dolce dente dolente)
(Big, sore sweet tooth)
(Grande, dolce dente dolente)
(Big, sore sweet tooth)
(Grande, dolce dente dolente)
(Big, sore sweet tooth)
(Grande, dolce dente dolente)
(Big, sore sweet tooth)
(Grande, dolce dente dolente)
(Big, sore sweet tooth)
(Grande, dolce dente dolente)
(Big, sore sweet tooth)
(Grande, dolce dente dolente)
(Big, sore sweet tooth)
(Grande, dolce dente dolente)
(Big, sore, big, sore, sweet tooth)
(Grande, dolce, grande, dolce, dente dolente)
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da