Apatico

Adel Al Kassem, Matteo Romano, Riccardo Scire'

Letra Traducción

S.O.S., ne ho abbastanza di ascoltare te
Pensi che non provi niente
Che odi tutta questa gente
Sento, odio, scrivo, amo
Quelle cose che
Io non ti racconto sempre
Toglietelo dalla mente che

Se ti sembro apatico
È solo perché non mi agito
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
E va bene così, son fatto così
E se mi prende il panico
Rispondo in modo ironico
Non so che frasi usare quando sei giù
E come al solito ti dico di sì
Che dici, guardiamo un film?

Mi scoppia la testa
Ma tanto poi passa e non mi interessa
Tengo le mani in tasca
Sembra non me ne importi, ma ci vengo alla festa
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru

Anche se non piango più
Quando lo fai tu
Guarda che non sono pazzo
Dentro me non c'è lo spazio
Quanto mi spaventa a volte
Non essere forte
Come vedono da fuori
Non so gestire le emozioni

E se ti sembro apatico
È solo perché non mi agito
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
E va bene così, son fatto così
E se mi prende il panico
Rispondo in modo ironico
Non so che frasi usare quando sei giù
E come al solito ti dico di sì
Che dici, cambiamo film?

Mi scoppia la testa
Ma tanto poi passa e non mi interessa
Tengo le mani in tasca
Sembra non me ne importi, ma ci vengo alla festa
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru

E mi canto da solo tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E poi parte di nuovo tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru

E se ti sembro apatico
È solo perché non mi agito
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Mi scoppia la testa
Magari ora basta

S.O.S., ne ho abbastanza di ascoltare te
S.O.S., ya he tenido suficiente de escucharte
Pensi che non provi niente
Piensas que no siento nada
Che odi tutta questa gente
Que odio a toda esta gente
Sento, odio, scrivo, amo
Siento, odio, escribo, amo
Quelle cose che
Esas cosas que
Io non ti racconto sempre
No siempre te cuento
Toglietelo dalla mente che
Quítalo de tu mente que
Se ti sembro apatico
Si parezco apático
È solo perché non mi agito
Es solo porque no me agito
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Fuera hay sol, llueve dentro del mundo donde vivo
E va bene così, son fatto così
Y está bien así, estoy hecho así
E se mi prende il panico
Y si me entra el pánico
Rispondo in modo ironico
Respondo de manera irónica
Non so che frasi usare quando sei giù
No sé qué frases usar cuando estás deprimido
E come al solito ti dico di sì
Y como siempre te digo que sí
Che dici, guardiamo un film?
¿Qué dices, vemos una película?
Mi scoppia la testa
Me duele la cabeza
Ma tanto poi passa e non mi interessa
Pero luego pasa y no me importa
Tengo le mani in tasca
Tengo las manos en los bolsillos
Sembra non me ne importi, ma ci vengo alla festa
Parece que no me importa, pero iré a la fiesta
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
Tengo ganas de salir, volver por la mañana
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Con esa voz que hace tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Anche se non piango più
Aunque ya no lloro
Quando lo fai tu
Cuando tú lo haces
Guarda che non sono pazzo
Mira que no estoy loco
Dentro me non c'è lo spazio
Dentro de mí no hay espacio
Quanto mi spaventa a volte
A veces me asusta mucho
Non essere forte
No ser fuerte
Come vedono da fuori
Como ven desde fuera
Non so gestire le emozioni
No sé manejar las emociones
E se ti sembro apatico
Y si parezco apático
È solo perché non mi agito
Es solo porque no me agito
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Fuera hay sol, llueve dentro del mundo donde vivo
E va bene così, son fatto così
Y está bien así, estoy hecho así
E se mi prende il panico
Y si me entra el pánico
Rispondo in modo ironico
Respondo de manera irónica
Non so che frasi usare quando sei giù
No sé qué frases usar cuando estás deprimido
E come al solito ti dico di sì
Y como siempre te digo que sí
Che dici, cambiamo film?
¿Qué dices, cambiamos de película?
Mi scoppia la testa
Me duele la cabeza
Ma tanto poi passa e non mi interessa
Pero luego pasa y no me importa
Tengo le mani in tasca
Tengo las manos en los bolsillos
Sembra non me ne importi, ma ci vengo alla festa
Parece que no me importa, pero iré a la fiesta
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
Tengo ganas de salir, volver por la mañana
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Con esa voz que hace tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E mi canto da solo tu-tu, tu-tu-ru
Y me canto a mí mismo tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E poi parte di nuovo tu-tu, tu-tu-ru
Y luego comienza de nuevo tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
Tengo ganas de salir, volver por la mañana
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Con esa voz que hace tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E se ti sembro apatico
Y si parezco apático
È solo perché non mi agito
Es solo porque no me agito
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Fuera hay sol, llueve dentro del mundo donde vivo
Mi scoppia la testa
Me duele la cabeza
Magari ora basta
Quizás ahora basta
S.O.S., ne ho abbastanza di ascoltare te
S.O.S., estou farto de te ouvir
Pensi che non provi niente
Achas que não sinto nada
Che odi tutta questa gente
Que odeio todas essas pessoas
Sento, odio, scrivo, amo
Sinto, odeio, escrevo, amo
Quelle cose che
Aquelas coisas que
Io non ti racconto sempre
Eu não te conto sempre
Toglietelo dalla mente che
Tire isso da cabeça que
Se ti sembro apatico
Se pareço apático
È solo perché non mi agito
É só porque não me agito
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Lá fora está o sol, chove dentro do mundo onde moro
E va bene così, son fatto così
E está tudo bem assim, sou feito assim
E se mi prende il panico
E se me dá pânico
Rispondo in modo ironico
Respondo de forma irônica
Non so che frasi usare quando sei giù
Não sei que frases usar quando estás em baixo
E come al solito ti dico di sì
E como sempre, digo-te que sim
Che dici, guardiamo un film?
Que dizes, vemos um filme?
Mi scoppia la testa
A minha cabeça está a explodir
Ma tanto poi passa e non mi interessa
Mas depois passa e não me importo
Tengo le mani in tasca
Tenho as mãos nos bolsos
Sembra non me ne importi, ma ci vengo alla festa
Parece que não me importo, mas vou à festa
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
Quero andar por aí, voltar de manhã
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Com aquela voz que faz tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Anche se non piango più
Mesmo que não chore mais
Quando lo fai tu
Quando tu choras
Guarda che non sono pazzo
Vê que não estou louco
Dentro me non c'è lo spazio
Dentro de mim não há espaço
Quanto mi spaventa a volte
Às vezes assusta-me
Non essere forte
Não ser forte
Come vedono da fuori
Como veem de fora
Non so gestire le emozioni
Não sei lidar com as emoções
E se ti sembro apatico
E se pareço apático
È solo perché non mi agito
É só porque não me agito
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Lá fora está o sol, chove dentro do mundo onde moro
E va bene così, son fatto così
E está tudo bem assim, sou feito assim
E se mi prende il panico
E se me dá pânico
Rispondo in modo ironico
Respondo de forma irônica
Non so che frasi usare quando sei giù
Não sei que frases usar quando estás em baixo
E come al solito ti dico di sì
E como sempre, digo-te que sim
Che dici, cambiamo film?
Que dizes, mudamos de filme?
Mi scoppia la testa
A minha cabeça está a explodir
Ma tanto poi passa e non mi interessa
Mas depois passa e não me importo
Tengo le mani in tasca
Tenho as mãos nos bolsos
Sembra non me ne importi, ma ci vengo alla festa
Parece que não me importo, mas vou à festa
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
Quero andar por aí, voltar de manhã
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Com aquela voz que faz tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E mi canto da solo tu-tu, tu-tu-ru
E canto sozinho tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E poi parte di nuovo tu-tu, tu-tu-ru
E depois começa de novo tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
Quero andar por aí, voltar de manhã
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Com aquela voz que faz tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E se ti sembro apatico
E se pareço apático
È solo perché non mi agito
É só porque não me agito
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Lá fora está o sol, chove dentro do mundo onde moro
Mi scoppia la testa
A minha cabeça está a explodir
Magari ora basta
Talvez agora chega
S.O.S., ne ho abbastanza di ascoltare te
S.O.S., I've had enough of listening to you
Pensi che non provi niente
You think I don't feel anything
Che odi tutta questa gente
That I hate all these people
Sento, odio, scrivo, amo
I hear, I hate, I write, I love
Quelle cose che
Those things that
Io non ti racconto sempre
I don't always tell you
Toglietelo dalla mente che
Get it out of your mind that
Se ti sembro apatico
If I seem apathetic
È solo perché non mi agito
It's only because I don't get agitated
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Outside the sun is shining, it's raining inside the world where I live
E va bene così, son fatto così
And that's okay, I'm made this way
E se mi prende il panico
And if I panic
Rispondo in modo ironico
I respond ironically
Non so che frasi usare quando sei giù
I don't know what phrases to use when you're down
E come al solito ti dico di sì
And as usual I tell you yes
Che dici, guardiamo un film?
What do you say, shall we watch a movie?
Mi scoppia la testa
My head is exploding
Ma tanto poi passa e non mi interessa
But then it passes and I don't care
Tengo le mani in tasca
I keep my hands in my pockets
Sembra non me ne importi, ma ci vengo alla festa
It seems like I don't care, but I'll come to the party
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
I want to hang out, come back in the morning
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
With that voice that goes tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Anche se non piango più
Even if I don't cry anymore
Quando lo fai tu
When you do
Guarda che non sono pazzo
Look, I'm not crazy
Dentro me non c'è lo spazio
Inside me there's no space
Quanto mi spaventa a volte
How much it scares me sometimes
Non essere forte
Not being strong
Come vedono da fuori
As they see from the outside
Non so gestire le emozioni
I can't handle emotions
E se ti sembro apatico
And if I seem apathetic
È solo perché non mi agito
It's only because I don't get agitated
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Outside the sun is shining, it's raining inside the world where I live
E va bene così, son fatto così
And that's okay, I'm made this way
E se mi prende il panico
And if I panic
Rispondo in modo ironico
I respond ironically
Non so che frasi usare quando sei giù
I don't know what phrases to use when you're down
E come al solito ti dico di sì
And as usual I tell you yes
Che dici, cambiamo film?
What do you say, shall we change the movie?
Mi scoppia la testa
My head is exploding
Ma tanto poi passa e non mi interessa
But then it passes and I don't care
Tengo le mani in tasca
I keep my hands in my pockets
Sembra non me ne importi, ma ci vengo alla festa
It seems like I don't care, but I'll come to the party
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
I want to hang out, come back in the morning
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
With that voice that goes tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E mi canto da solo tu-tu, tu-tu-ru
And I sing to myself tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E poi parte di nuovo tu-tu, tu-tu-ru
And then it starts again tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
I want to hang out, come back in the morning
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
With that voice that goes tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E se ti sembro apatico
And if I seem apathetic
È solo perché non mi agito
It's only because I don't get agitated
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Outside the sun is shining, it's raining inside the world where I live
Mi scoppia la testa
My head is exploding
Magari ora basta
Maybe now it's enough
S.O.S., ne ho abbastanza di ascoltare te
S.O.S., j'en ai assez de t'écouter
Pensi che non provi niente
Tu penses que je ne ressens rien
Che odi tutta questa gente
Que je déteste tout le monde
Sento, odio, scrivo, amo
J'entends, je déteste, j'écris, j'aime
Quelle cose che
Ces choses que
Io non ti racconto sempre
Je ne te raconte pas toujours
Toglietelo dalla mente che
Enlevez-le de votre esprit que
Se ti sembro apatico
Si je te semble apathique
È solo perché non mi agito
C'est juste parce que je ne m'agite pas
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Dehors il y a du soleil, il pleut dans le monde où je vis
E va bene così, son fatto così
Et c'est bien comme ça, je suis fait comme ça
E se mi prende il panico
Et si je panique
Rispondo in modo ironico
Je réponds de manière ironique
Non so che frasi usare quando sei giù
Je ne sais pas quelles phrases utiliser quand tu es triste
E come al solito ti dico di sì
Et comme d'habitude je te dis oui
Che dici, guardiamo un film?
Que dis-tu, on regarde un film ?
Mi scoppia la testa
Ma tête explose
Ma tanto poi passa e non mi interessa
Mais ça passe et je m'en fiche
Tengo le mani in tasca
Je garde les mains dans les poches
Sembra non me ne importi, ma ci vengo alla festa
On dirait que je m'en fiche, mais je viens à la fête
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
J'ai envie de traîner, de rentrer le matin
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Avec cette voix qui fait tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Anche se non piango più
Même si je ne pleure plus
Quando lo fai tu
Quand tu le fais
Guarda che non sono pazzo
Regarde, je ne suis pas fou
Dentro me non c'è lo spazio
Il n'y a pas de place en moi
Quanto mi spaventa a volte
Combien ça me fait peur parfois
Non essere forte
De ne pas être fort
Come vedono da fuori
Comme ils le voient de l'extérieur
Non so gestire le emozioni
Je ne sais pas gérer les émotions
E se ti sembro apatico
Et si je te semble apathique
È solo perché non mi agito
C'est juste parce que je ne m'agite pas
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Dehors il y a du soleil, il pleut dans le monde où je vis
E va bene così, son fatto così
Et c'est bien comme ça, je suis fait comme ça
E se mi prende il panico
Et si je panique
Rispondo in modo ironico
Je réponds de manière ironique
Non so che frasi usare quando sei giù
Je ne sais pas quelles phrases utiliser quand tu es triste
E come al solito ti dico di sì
Et comme d'habitude je te dis oui
Che dici, cambiamo film?
Que dis-tu, on change de film ?
Mi scoppia la testa
Ma tête explose
Ma tanto poi passa e non mi interessa
Mais ça passe et je m'en fiche
Tengo le mani in tasca
Je garde les mains dans les poches
Sembra non me ne importi, ma ci vengo alla festa
On dirait que je m'en fiche, mais je viens à la fête
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
J'ai envie de traîner, de rentrer le matin
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Avec cette voix qui fait tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E mi canto da solo tu-tu, tu-tu-ru
Et je chante tout seul tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E poi parte di nuovo tu-tu, tu-tu-ru
Et puis ça recommence tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
J'ai envie de traîner, de rentrer le matin
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Avec cette voix qui fait tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E se ti sembro apatico
Et si je te semble apathique
È solo perché non mi agito
C'est juste parce que je ne m'agite pas
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Dehors il y a du soleil, il pleut dans le monde où je vis
Mi scoppia la testa
Ma tête explose
Magari ora basta
Peut-être que maintenant ça suffit
S.O.S., ne ho abbastanza di ascoltare te
S.O.S., ich habe genug davon, dir zuzuhören
Pensi che non provi niente
Du denkst, ich fühle nichts
Che odi tutta questa gente
Dass ich all diese Leute hasse
Sento, odio, scrivo, amo
Ich höre, hasse, schreibe, liebe
Quelle cose che
Diese Dinge, die
Io non ti racconto sempre
Ich erzähle dir nicht immer
Toglietelo dalla mente che
Nimm es aus deinem Kopf, dass
Se ti sembro apatico
Wenn ich apathisch erscheine
È solo perché non mi agito
Ist es nur, weil ich mich nicht aufrege
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Draußen scheint die Sonne, es regnet in der Welt, in der ich lebe
E va bene così, son fatto così
Und das ist in Ordnung, so bin ich gemacht
E se mi prende il panico
Und wenn ich in Panik gerate
Rispondo in modo ironico
Antworte ich ironisch
Non so che frasi usare quando sei giù
Ich weiß nicht, welche Sätze ich verwenden soll, wenn du unten bist
E come al solito ti dico di sì
Und wie immer sage ich ja zu dir
Che dici, guardiamo un film?
Was sagst du, schauen wir einen Film?
Mi scoppia la testa
Mein Kopf platzt
Ma tanto poi passa e non mi interessa
Aber dann geht es vorbei und es ist mir egal
Tengo le mani in tasca
Ich stecke meine Hände in die Taschen
Sembra non me ne importi, ma ci vengo alla festa
Es scheint, als ob es mir egal ist, aber ich komme zur Party
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
Ich möchte herumlaufen, am Morgen zurückkehren
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Mit dieser Stimme, die tu-tu, tu-tu-ru macht
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Anche se non piango più
Auch wenn ich nicht mehr weine
Quando lo fai tu
Wenn du es tust
Guarda che non sono pazzo
Schau, ich bin nicht verrückt
Dentro me non c'è lo spazio
In mir ist kein Platz
Quanto mi spaventa a volte
Wie sehr es mich manchmal erschreckt
Non essere forte
Nicht stark zu sein
Come vedono da fuori
Wie sie von außen sehen
Non so gestire le emozioni
Ich kann meine Emotionen nicht handhaben
E se ti sembro apatico
Und wenn ich apathisch erscheine
È solo perché non mi agito
Ist es nur, weil ich mich nicht aufrege
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Draußen scheint die Sonne, es regnet in der Welt, in der ich lebe
E va bene così, son fatto così
Und das ist in Ordnung, so bin ich gemacht
E se mi prende il panico
Und wenn ich in Panik gerate
Rispondo in modo ironico
Antworte ich ironisch
Non so che frasi usare quando sei giù
Ich weiß nicht, welche Sätze ich verwenden soll, wenn du unten bist
E come al solito ti dico di sì
Und wie immer sage ich ja zu dir
Che dici, cambiamo film?
Was sagst du, wechseln wir den Film?
Mi scoppia la testa
Mein Kopf platzt
Ma tanto poi passa e non mi interessa
Aber dann geht es vorbei und es ist mir egal
Tengo le mani in tasca
Ich stecke meine Hände in die Taschen
Sembra non me ne importi, ma ci vengo alla festa
Es scheint, als ob es mir egal ist, aber ich komme zur Party
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
Ich möchte herumlaufen, am Morgen zurückkehren
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Mit dieser Stimme, die tu-tu, tu-tu-ru macht
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E mi canto da solo tu-tu, tu-tu-ru
Und ich singe alleine tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E poi parte di nuovo tu-tu, tu-tu-ru
Und dann geht es wieder los tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Ho voglia di stare in giro, tornare al mattino
Ich möchte herumlaufen, am Morgen zurückkehren
Con quella voce che fa tu-tu, tu-tu-ru
Mit dieser Stimme, die tu-tu, tu-tu-ru macht
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
Tu-ru-ru, ru-tu-tu, tu-tu-ru
E se ti sembro apatico
Und wenn ich apathisch erscheine
È solo perché non mi agito
Ist es nur, weil ich mich nicht aufrege
Fuori c'è il sole, piove dentro al mondo dove abito
Draußen scheint die Sonne, es regnet in der Welt, in der ich lebe
Mi scoppia la testa
Mein Kopf platzt
Magari ora basta
Vielleicht ist es jetzt genug

Músicas más populares de Matteo Romano

Otros artistas de Italian pop