A skyscraper, record player, Kentucky eighty proof
The telephone, the radio, and footprints on the moon
The plane, the car, and all the parts that make a light bulb shine
There's a lot of things that man made, and one reason why
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
If a man made anything it's 'cause a woman made that man
Well, I bet money that man made the wheel
So he could drive a girl around and get stuck in some field
And you can't convince me that Da Vinci would be as famous as he is
If Mona Lisa didn't smile at him the way she did
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
If a man made anything it's 'cause a woman made that man
There are reasons why and reasons how we do the things we do
And honey, all of mine, without a doubt, are you
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
If a man made anything it's 'cause a woman made that man, mm
A skyscraper, record player, Kentucky eighty proof
Un rascacielos, un tocadiscos, bourbon 80% de alcohol
The telephone, the radio, and footprints on the moon
El teléfono, la radio y huellas en la luna
The plane, the car, and all the parts that make a light bulb shine
El avión, el carro y todas las partes que hacen que un bombillo brille
There's a lot of things that man made, and one reason why
Hay muchas cosas hechas por el hombre, y solo una razón para ello
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Todos los chicos queremos crecer y hacer sentir orgullosas a nuestras madres
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Encontrar esa chica que nus levanta cuando la vida nos tira al suelo
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Detrás de cualquier chico que hace algo bien hay una mujer trabajando a la par
If a man made anything it's 'cause a woman made that man
Si un hombre hace algo es por que una mujer hizo a ese hombre
Well, I bet money that man made the wheel
Bueno, apuesto todo mi dinero a que el hombre inventó la rueda
So he could drive a girl around and get stuck in some field
Para poder sacar a pasear a una chica y perderse en algún campo
And you can't convince me that Da Vinci would be as famous as he is
Y no podrás convencerme de que Da Vinci igual de famoso
If Mona Lisa didn't smile at him the way she did
Si la Mona Lisa no le hubiese sonreído como lo hizo
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Todos los chicos queremos crecer y hacer sentir orgullosas a nuestras madres
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Encontrar esa chica que nus levanta cuando la vida nos tira al suelo
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Detrás de cualquier chico que hace algo bien hay una mujer trabajando a la par
If a man made anything it's 'cause a woman made that man
Si un hombre hace algo es por que una mujer hizo a ese hombre
There are reasons why and reasons how we do the things we do
Hay razones por las que hacemos las cosas que hacemos y como las hacemos
And honey, all of mine, without a doubt, are you
Y cariño, sin duda alguna, todas mis razones son tú
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Todos los chicos queremos crecer y hacer sentir orgullosas a nuestras madres
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Encontrar esa chica que nus levanta cuando la vida nos tira al suelo
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Detrás de cualquier chico que hace algo bien hay una mujer trabajando a la par
If a man made anything it's 'cause a woman made that man, mm
Si un hombre hace algo es por que una mujer hizo a ese hombre, mmm
A skyscraper, record player, Kentucky eighty proof
Um arranha-céu, toca-discos, Kentucky 80 proof
The telephone, the radio, and footprints on the moon
O telefone, o rádio e as pegadas na lua
The plane, the car, and all the parts that make a light bulb shine
O avião, o carro e todas as peças que fazem uma lâmpada brilhar
There's a lot of things that man made, and one reason why
Há muitas coisas que o homem fez, e uma razão pela qual
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Todos nós, meninos, queremos crescer e deixar nossas mães orgulhosas
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Encontrar aquela garota que nos levanta quando a vida nos deixa pra baixo
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Atrás de qualquer cara fazendo algo certo está o trabalho de uma mulher em mãos
If a man made anything it's 'cause a woman made that man
Se um homem conquistou alguma coisa é porque uma mulher fez daquele homem quem ele é
Well, I bet money that man made the wheel
Bem, eu aposto dinheiro que o homem fez a roda
So he could drive a girl around and get stuck in some field
Para que ele pudesse levar uma garota para passear e ficar preso em algum lugar
And you can't convince me that Da Vinci would be as famous as he is
E você não pode me convencer de que Da Vinci seria tão famoso quanto ele é
If Mona Lisa didn't smile at him the way she did
Se a Mona Lisa não tivesse sorrido para ele do jeito que ela sorriu
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Todos nós, meninos, queremos crescer e deixar nossas mães orgulhosas
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Encontrar aquela garota que nos levanta quando a vida nos deixa pra baixo
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Atrás de qualquer cara fazendo algo certo está o trabalho de uma mulher em mãos
If a man made anything it's 'cause a woman made that man
Se um homem conquistou alguma coisa é porque uma mulher fez daquele homem quem ele é
There are reasons why and reasons how we do the things we do
Existem razões pelas quais e porque fazemos as coisas que fazemos
And honey, all of mine, without a doubt, are you
E querida, toda a minha razão, sem dúvida, você é
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Todos nós, meninos, queremos crescer e deixar nossas mães orgulhosas
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Encontrar aquela garota que nos levanta quando a vida nos deixa pra baixo
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Atrás de qualquer cara fazendo algo certo está o trabalho de uma mulher em mãos
If a man made anything it's 'cause a woman made that man, mm
Se um homem conquistou alguma coisa é porque uma mulher fez daquele homem quem ele é, mm
A skyscraper, record player, Kentucky eighty proof
Un gratte-ciel, une platine, le Kentucky à 80 degrés
The telephone, the radio, and footprints on the moon
Le téléphone, la radio et les pas sur la lune
The plane, the car, and all the parts that make a light bulb shine
L'avion, la voiture et toutes les pièces qui font briller une ampoule
There's a lot of things that man made, and one reason why
Il y a beaucoup de choses que l'homme a créées, et l'une des raisons pour cela
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Nous, les garçons, on veut tous grandir et rendre fières nos mamans
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Trouver la fille qui nous fera relever la tête lorsque nous sommes au plus bas
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Derrière tout grand homme, il y a le travail d'une femme
If a man made anything it's 'cause a woman made that man
Et quoique qu'un homme puisse créer, ça serait grâce à une femme qui l'avait créé, lui-même
Well, I bet money that man made the wheel
Eh bien, je parie que l'homme a inventé la roue
So he could drive a girl around and get stuck in some field
Pour pouvoir conduire une fille et se retrouver coincé dans un champ
And you can't convince me that Da Vinci would be as famous as he is
Et tu ne pourras pas me convaincre que Da Vinci serait aussi célèbre qu'il l'est
If Mona Lisa didn't smile at him the way she did
Si Mona Lisa ne lui avait pas souri de cette façon-là
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Nous, les garçons, on veut tous grandir et rendre fières nos mamans
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Trouver la fille qui nous fera relever la tête lorsque nous sommes au plus bas
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Derrière tout grand homme, il y a le travail d'une femme
If a man made anything it's 'cause a woman made that man
Et quoique qu'un homme puisse créer, ça serait grâce à une femme qui l'avait créé, lui-même
There are reasons why and reasons how we do the things we do
Il y a des raisons pour lesquelles on fait les choses, et comment on les fait
And honey, all of mine, without a doubt, are you
Et pour ma part, ma belle, les miennes sont sans aucun doute, dues à toi
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Nous, les garçons, on veut tous grandir et rendre fières nos mamans
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Trouver la fille qui nous fera relever la tête lorsque nous sommes au plus bas
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Derrière tout grand homme, il y a le travail d'une femme
If a man made anything it's 'cause a woman made that man, mm
Et quoique qu'un homme puisse créer, ça serait grâce à une femme qui l'avait créé, lui-même, hum
A skyscraper, record player, Kentucky eighty proof
Ein Wolkenkratzer, ein Plattenspieler, Kentucky 80 Proof
The telephone, the radio, and footprints on the moon
Das Telefon, das Radio und die Fußabdrücke auf dem Mond
The plane, the car, and all the parts that make a light bulb shine
Das Flugzeug, das Auto und alle Teile, die eine Glühbirne zum Leuchten bringen
There's a lot of things that man made, and one reason why
Es gibt eine Menge Dinge, die der Mensch gemacht hat, und ein Grund, warum
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Wir Jungs wollen alle erwachsen werden und unsere Mamas stolz machen
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Das Mädchen finden, das uns aufbaut, wenn das Leben uns niederdrückt
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Hinter jedem Mann, der etwas richtig macht, steht die Arbeit einer Frau
If a man made anything it's 'cause a woman made that man
Wenn ein Mann etwas geschafft hat, dann weil eine Frau den Mann gemacht hat
Well, I bet money that man made the wheel
Ich wette um Geld, dass der Mann das Rad gebaut hat
So he could drive a girl around and get stuck in some field
Damit er ein Mädchen herumfahren und in einem Feld stecken bleiben kann
And you can't convince me that Da Vinci would be as famous as he is
Und du kannst mich nicht davon überzeugen, dass Da Vinci so berühmt wäre, wie er ist
If Mona Lisa didn't smile at him the way she did
Wenn Mona Lisa ihn nicht so angelächelt hätte, wie sie es tat
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Wir Jungs wollen alle erwachsen werden und unsere Mamas stolz machen
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Das Mädchen finden, das uns aufbaut, wenn das Leben uns niederdrückt
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Hinter jedem Mann, der etwas richtig macht, steht die Arbeit einer Frau
If a man made anything it's 'cause a woman made that man
Wenn ein Mann etwas geschafft hat, dann weil eine Frau den Mann gemacht hat
There are reasons why and reasons how we do the things we do
Es gibt Gründe, warum und wie wir die Dinge tun, die wir tun
And honey, all of mine, without a doubt, are you
Und Schatz, alle meine, ohne Zweifel, bist du
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Wir Jungs wollen alle erwachsen werden und unsere Mamas stolz machen
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Das Mädchen finden, das uns aufbaut, wenn das Leben uns niederdrückt
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Hinter jedem Mann, der etwas richtig macht, steht die Arbeit einer Frau
If a man made anything it's 'cause a woman made that man, mm
Wenn ein Mann etwas geschafft hat, dann weil eine Frau den Mann gemacht hat, mm
A skyscraper, record player, Kentucky eighty proof
Un grattacielo, un giradischi, un whiskey del Kentucky
The telephone, the radio, and footprints on the moon
Il telefono, la radio, e le impronte sulla luna
The plane, the car, and all the parts that make a light bulb shine
L'aereo, l'auto, e tutte le parti che fanno accendere la lampadina
There's a lot of things that man made, and one reason why
Ci sono un sacco di cose che l'uomo ha fatto, un motivo per cui
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Tutti noi ragazzi vogliamo crescere e rendere orgogliose le nostre mamme
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Trovare quella ragazza che ci tira su quando la vita ci butta giù
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Dietro a ogni ragazzo che fa qualcosa di giusto c'è il lavoro di una donna
If a man made anything it's 'cause a woman made that man
Se un uomo ha creato qualcosa è perché una donna ha creato quell'uomo
Well, I bet money that man made the wheel
Beh, scommetto che l'uomo ha creato la ruota
So he could drive a girl around and get stuck in some field
Così che possa guidare con una ragazza e rimanere bloccato in qualche campo
And you can't convince me that Da Vinci would be as famous as he is
E non puoi convincermi che Da Vinci sarebbe così famoso come lo è
If Mona Lisa didn't smile at him the way she did
Se la Gioconda non gli avesse sorriso nel mondo in cui lo ha fatto
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Tutti noi ragazzi vogliamo crescere e rendere orgogliose le nostre mamme
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Trovare quella ragazza che ci tira su quando la vita ci butta giù
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Dietro a ogni ragazzo che fa qualcosa di giusto c'è il lavoro di una donna
If a man made anything it's 'cause a woman made that man
Se un uomo ha creato qualcosa è perché una donna ha creato quell'uomo
There are reasons why and reasons how we do the things we do
Ci sono ragioni per cui e per come facciamo le cose nel modo in cui le facciamo
And honey, all of mine, without a doubt, are you
E dolcezza, tutto quello che ho, senza dubbio, sei tu
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
Tutti noi ragazzi vogliamo crescere e rendere orgogliose le nostre mamme
Find that girl that lifts us up when life gets us down
Trovare quella ragazza che ci tira su quando la vita ci butta giù
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
Dietro a ogni ragazzo che fa qualcosa di giusto c'è il lavoro di una donna
If a man made anything it's 'cause a woman made that man, mm
Se un uomo ha creato qualcosa è perché una donna ha creato quell'uomo, mm
A skyscraper, record player, Kentucky eighty proof
摩天楼やレコードプレイヤー、ケンタッキーのウイスキーだ
The telephone, the radio, and footprints on the moon
電話、ラジオ、そして月に残された足跡もそう
The plane, the car, and all the parts that make a light bulb shine
飛行機や車、電球を光らせるすべてのパーツも
There's a lot of things that man made, and one reason why
人間が作り出すものはたくさんある、そしてその理由の1つが
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
俺たち男子は皆大きくなったら、母親を誇らしく思わせるたいと思ってる
Find that girl that lifts us up when life gets us down
人生に落ち込んだときに俺たちを支えてくれる子を見つけたい
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
正しいことをしている男の背後には、女性の手助けがある
If a man made anything it's 'cause a woman made that man
男が何かを作り出したのは、女性が彼を作り出したからだ
Well, I bet money that man made the wheel
まあ、俺は賭けてもいいさ、男は車輪を作ったのは
So he could drive a girl around and get stuck in some field
女性に乗せるためで、どこかの野原で立ち往生するためさ
And you can't convince me that Da Vinci would be as famous as he is
そんなんじゃ説得力がないだろう、ダ・ヴィンチがこんなに有名になったのだって
If Mona Lisa didn't smile at him the way she did
モナリザがあのように微笑んでいなかったらそうなってなかったさ
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
俺たち男子は皆大きくなったら、母親を誇らしく思わせるたいと思ってる
Find that girl that lifts us up when life gets us down
人生に落ち込んだときに俺たちを支えてくれる子を見つけたい
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
正しいことをしている男の背後には、女性の手助けがある
If a man made anything it's 'cause a woman made that man
男が何かを作り出したのは、女性が彼を作り出したからだ
There are reasons why and reasons how we do the things we do
俺たちがどうやって、なんでそれをするのかには理由がある
And honey, all of mine, without a doubt, are you
それから、ハニー、俺の理由は、疑いようもなく、君さ
All us boys wanna grow up and make our mamas proud
俺たち男子は皆大きくなったら、母親を誇らしく思わせるたいと思ってる
Find that girl that lifts us up when life gets us down
人生に落ち込んだときに俺たちを支えてくれる子を見つけたい
Behind any guy doin' anything right is a woman's work at hand
正しいことをしている男の背後には、女性の手助けがある
If a man made anything it's 'cause a woman made that man, mm
男が何かを作り出したのは、女性が彼を作り出したからだ mm