I'm giving up
This whole lie, this whole me
Call it out like a family
Instead I bide my time, get a ride
Until the rubber leaves the road
You said don't lie so I made the truth
Seemed like a lie to even you
Control your fear, it's clear
That you do not know where you're going to
So, don't you worry
You'll be my resolution
Characters of no illusion
You'll be my resolution
One month down and it's in sight
Oh I'm guaranteed to lose my mind
It's dangerous to speak and sigh
You might know what I'm trying to hide
So, from the cradle to quarter age
Oh I bought the book but didn't flip the page
Oh readiness is near, we steer
As far away from the coming of days
So don't you worry
You'll be my resolution
Characters of no illusion
You'll be my resolution
Characters of no illusion
You'll be my resolution
Turn around, put it down and see
That this is really the place to be.
I'm not you, nor you me
But we're both moving steady.
I'm giving up
Me estoy rindiendo
This whole lie, this whole me
Esta mentira completa, este yo completo
Call it out like a family
Llámalo como a una familia
Instead I bide my time, get a ride
En cambio, espero mi tiempo, consigo un viaje
Until the rubber leaves the road
Hasta que la goma deja la carretera
You said don't lie so I made the truth
Dijiste no mientas, así que hice la verdad
Seemed like a lie to even you
Parecía una mentira incluso para ti
Control your fear, it's clear
Controla tu miedo, está claro
That you do not know where you're going to
Que no sabes a dónde vas
So, don't you worry
Así que, no te preocupes
You'll be my resolution
Serás mi resolución
Characters of no illusion
Personajes sin ilusión
You'll be my resolution
Serás mi resolución
One month down and it's in sight
Un mes abajo y está a la vista
Oh I'm guaranteed to lose my mind
Oh, estoy garantizado a perder la cabeza
It's dangerous to speak and sigh
Es peligroso hablar y suspirar
You might know what I'm trying to hide
Podrías saber lo que estoy tratando de esconder
So, from the cradle to quarter age
Así que, desde la cuna hasta la cuarta edad
Oh I bought the book but didn't flip the page
Oh, compré el libro pero no pasé la página
Oh readiness is near, we steer
Oh, la preparación está cerca, dirigimos
As far away from the coming of days
Tan lejos de la llegada de los días
So don't you worry
Así que no te preocupes
You'll be my resolution
Serás mi resolución
Characters of no illusion
Personajes sin ilusión
You'll be my resolution
Serás mi resolución
Characters of no illusion
Personajes sin ilusión
You'll be my resolution
Serás mi resolución
Turn around, put it down and see
Da la vuelta, déjalo y mira
That this is really the place to be.
Que este es realmente el lugar para estar.
I'm not you, nor you me
No soy tú, ni tú yo
But we're both moving steady.
Pero ambos nos movemos constantemente.
I'm giving up
Estou desistindo
This whole lie, this whole me
Desta mentira toda, deste eu todo
Call it out like a family
Chame isso como uma família
Instead I bide my time, get a ride
Em vez disso, eu espero minha vez, pego uma carona
Until the rubber leaves the road
Até o pneu sair da estrada
You said don't lie so I made the truth
Você disse para não mentir, então eu fiz a verdade
Seemed like a lie to even you
Parecia uma mentira até para você
Control your fear, it's clear
Controle seu medo, está claro
That you do not know where you're going to
Que você não sabe para onde está indo
So, don't you worry
Então, não se preocupe
You'll be my resolution
Você será minha resolução
Characters of no illusion
Personagens sem ilusão
You'll be my resolution
Você será minha resolução
One month down and it's in sight
Um mês se passou e está à vista
Oh I'm guaranteed to lose my mind
Ah, eu estou garantido para perder a cabeça
It's dangerous to speak and sigh
É perigoso falar e suspirar
You might know what I'm trying to hide
Você pode saber o que estou tentando esconder
So, from the cradle to quarter age
Então, do berço até a idade de um quarto
Oh I bought the book but didn't flip the page
Ah, eu comprei o livro, mas não virei a página
Oh readiness is near, we steer
Ah, a prontidão está próxima, nós dirigimos
As far away from the coming of days
O mais longe possível da vinda dos dias
So don't you worry
Então não se preocupe
You'll be my resolution
Você será minha resolução
Characters of no illusion
Personagens sem ilusão
You'll be my resolution
Você será minha resolução
Characters of no illusion
Personagens sem ilusão
You'll be my resolution
Você será minha resolução
Turn around, put it down and see
Vire-se, coloque-o para baixo e veja
That this is really the place to be.
Que este é realmente o lugar para estar.
I'm not you, nor you me
Eu não sou você, nem você eu
But we're both moving steady.
Mas ambos estamos nos movendo firmemente.
I'm giving up
J'abandonne
This whole lie, this whole me
Ce mensonge entier, ce moi entier
Call it out like a family
Le dénoncer comme une famille
Instead I bide my time, get a ride
Au lieu de ça, je prends mon temps, je prends un taxi
Until the rubber leaves the road
Jusqu'à ce que le caoutchouc quitte la route
You said don't lie so I made the truth
Tu as dit ne pas mentir alors j'ai fait la vérité
Seemed like a lie to even you
Ça semblait même un mensonge pour toi
Control your fear, it's clear
Contrôle ta peur, c'est clair
That you do not know where you're going to
Que tu ne sais pas où tu vas
So, don't you worry
Alors, ne t'inquiète pas
You'll be my resolution
Tu seras ma résolution
Characters of no illusion
Des personnages sans illusion
You'll be my resolution
Tu seras ma résolution
One month down and it's in sight
Un mois est passé et c'est en vue
Oh I'm guaranteed to lose my mind
Oh je suis sûr de perdre la tête
It's dangerous to speak and sigh
C'est dangereux de parler et de soupirer
You might know what I'm trying to hide
Tu pourrais savoir ce que j'essaie de cacher
So, from the cradle to quarter age
Alors, du berceau au quart de l'âge
Oh I bought the book but didn't flip the page
Oh j'ai acheté le livre mais je n'ai pas tourné la page
Oh readiness is near, we steer
Oh la préparation est proche, nous dirigeons
As far away from the coming of days
Aussi loin que possible de l'arrivée des jours
So don't you worry
Alors ne t'inquiète pas
You'll be my resolution
Tu seras ma résolution
Characters of no illusion
Des personnages sans illusion
You'll be my resolution
Tu seras ma résolution
Characters of no illusion
Des personnages sans illusion
You'll be my resolution
Tu seras ma résolution
Turn around, put it down and see
Tourne-toi, pose-le et vois
That this is really the place to be.
Que c'est vraiment l'endroit où être.
I'm not you, nor you me
Je ne suis pas toi, ni toi moi
But we're both moving steady.
Mais nous avançons tous les deux régulièrement.
I'm giving up
Ich gebe auf
This whole lie, this whole me
Diese ganze Lüge, dieses ganze Ich
Call it out like a family
Rufe es aus wie eine Familie
Instead I bide my time, get a ride
Stattdessen warte ich meine Zeit ab, nehme eine Mitfahrgelegenheit
Until the rubber leaves the road
Bis der Gummi die Straße verlässt
You said don't lie so I made the truth
Du hast gesagt, lüge nicht, also habe ich die Wahrheit gemacht
Seemed like a lie to even you
Schien selbst dir wie eine Lüge
Control your fear, it's clear
Kontrolliere deine Angst, es ist klar
That you do not know where you're going to
Dass du nicht weißt, wohin du gehst
So, don't you worry
Also, mach dir keine Sorgen
You'll be my resolution
Du wirst meine Lösung sein
Characters of no illusion
Charaktere ohne Illusion
You'll be my resolution
Du wirst meine Lösung sein
One month down and it's in sight
Ein Monat ist vorbei und es ist in Sicht
Oh I'm guaranteed to lose my mind
Oh, ich bin garantiert dabei, meinen Verstand zu verlieren
It's dangerous to speak and sigh
Es ist gefährlich zu sprechen und zu seufzen
You might know what I'm trying to hide
Du könntest wissen, was ich zu verbergen versuche
So, from the cradle to quarter age
Also, von der Wiege bis zum viertel Alter
Oh I bought the book but didn't flip the page
Oh, ich habe das Buch gekauft, aber die Seite nicht umgeblättert
Oh readiness is near, we steer
Oh, die Bereitschaft ist nahe, wir steuern
As far away from the coming of days
So weit weg von den kommenden Tagen
So don't you worry
Also mach dir keine Sorgen
You'll be my resolution
Du wirst meine Lösung sein
Characters of no illusion
Charaktere ohne Illusion
You'll be my resolution
Du wirst meine Lösung sein
Characters of no illusion
Charaktere ohne Illusion
You'll be my resolution
Du wirst meine Lösung sein
Turn around, put it down and see
Dreh dich um, leg es ab und sieh
That this is really the place to be.
Dass dies wirklich der Ort zum Sein ist.
I'm not you, nor you me
Ich bin nicht du, noch du ich
But we're both moving steady.
Aber wir bewegen uns beide stetig.
I'm giving up
Sto rinunciando
This whole lie, this whole me
A questa intera bugia, a questo intero me
Call it out like a family
Chiamalo come una famiglia
Instead I bide my time, get a ride
Invece aspetto il mio momento, prendo un passaggio
Until the rubber leaves the road
Fino a quando la gomma lascia la strada
You said don't lie so I made the truth
Hai detto di non mentire quindi ho fatto la verità
Seemed like a lie to even you
Sembrava una bugia anche per te
Control your fear, it's clear
Controlla la tua paura, è chiaro
That you do not know where you're going to
Che non sai dove stai andando
So, don't you worry
Quindi, non preoccuparti
You'll be my resolution
Sarai la mia risoluzione
Characters of no illusion
Personaggi senza illusioni
You'll be my resolution
Sarai la mia risoluzione
One month down and it's in sight
Un mese è passato ed è in vista
Oh I'm guaranteed to lose my mind
Oh sono garantito a perdere la mia mente
It's dangerous to speak and sigh
È pericoloso parlare e sospirare
You might know what I'm trying to hide
Potresti sapere cosa sto cercando di nascondere
So, from the cradle to quarter age
Quindi, dalla culla all'età di un quarto
Oh I bought the book but didn't flip the page
Oh ho comprato il libro ma non ho girato la pagina
Oh readiness is near, we steer
Oh la prontezza è vicina, sterziamo
As far away from the coming of days
Il più lontano possibile dall'arrivo dei giorni
So don't you worry
Quindi non preoccuparti
You'll be my resolution
Sarai la mia risoluzione
Characters of no illusion
Personaggi senza illusioni
You'll be my resolution
Sarai la mia risoluzione
Characters of no illusion
Personaggi senza illusioni
You'll be my resolution
Sarai la mia risoluzione
Turn around, put it down and see
Girati, mettilo giù e vedi
That this is really the place to be.
Che questo è davvero il posto dove stare.
I'm not you, nor you me
Io non sono te, né tu me
But we're both moving steady.
Ma entrambi stiamo andando avanti.
I'm giving up
Saya menyerah
This whole lie, this whole me
Seluruh kebohongan ini, seluruh diri saya
Call it out like a family
Sebut saja seperti keluarga
Instead I bide my time, get a ride
Alih-alih saya menunggu waktu, mendapatkan tumpangan
Until the rubber leaves the road
Sampai ban terlepas dari jalan
You said don't lie so I made the truth
Kamu bilang jangan berbohong jadi saya ungkapkan kebenaran
Seemed like a lie to even you
Tampak seperti kebohongan bahkan bagi kamu
Control your fear, it's clear
Kendalikan ketakutanmu, sudah jelas
That you do not know where you're going to
Bahwa kamu tidak tahu kemana kamu akan pergi
So, don't you worry
Jadi, jangan khawatir
You'll be my resolution
Kamu akan menjadi penyelesaianku
Characters of no illusion
Karakter tanpa ilusi
You'll be my resolution
Kamu akan menjadi penyelesaianku
One month down and it's in sight
Satu bulan berlalu dan sudah terlihat
Oh I'm guaranteed to lose my mind
Oh saya dijamin akan kehilangan akal
It's dangerous to speak and sigh
Berbahaya untuk berbicara dan menghela napas
You might know what I'm trying to hide
Kamu mungkin tahu apa yang coba saya sembunyikan
So, from the cradle to quarter age
Jadi, dari buaian hingga usia seperempat abad
Oh I bought the book but didn't flip the page
Oh saya membeli buku tapi tidak membuka halamannya
Oh readiness is near, we steer
Oh kesiapan sudah dekat, kita mengemudi
As far away from the coming of days
Sejauh mungkin dari kedatangan hari-hari
So don't you worry
Jadi jangan khawatir
You'll be my resolution
Kamu akan menjadi penyelesaianku
Characters of no illusion
Karakter tanpa ilusi
You'll be my resolution
Kamu akan menjadi penyelesaianku
Characters of no illusion
Karakter tanpa ilusi
You'll be my resolution
Kamu akan menjadi penyelesaianku
Turn around, put it down and see
Berbalik, letakkan, dan lihat
That this is really the place to be.
Bahwa ini benar-benar tempat yang tepat.
I'm not you, nor you me
Saya bukan kamu, dan kamu bukan saya
But we're both moving steady.
Tapi kita berdua terus bergerak stabil.
I'm giving up
ฉันยอมแพ้แล้ว
This whole lie, this whole me
ความเท็จทั้งหมดนี้ ตัวฉันทั้งหมดนี้
Call it out like a family
เรียกมันออกมาเหมือนครอบครัว
Instead I bide my time, get a ride
แทนที่จะรอเวลา ฉันขอเดินทาง
Until the rubber leaves the road
จนกระทั่งยางหลุดออกจากถนน
You said don't lie so I made the truth
คุณบอกว่าอย่าโกหก ฉันจึงบอกความจริง
Seemed like a lie to even you
ดูเหมือนว่าแม้แต่คุณก็คิดว่ามันเป็นเรื่องโกหก
Control your fear, it's clear
ควบคุมความกลัวของคุณ, มันชัดเจน
That you do not know where you're going to
ว่าคุณไม่รู้ว่าคุณกำลังจะไปที่ไหน
So, don't you worry
ดังนั้น, อย่ากังวล
You'll be my resolution
คุณจะเป็นคำตอบของฉัน
Characters of no illusion
ตัวละครที่ไม่มีภาพลวงตา
You'll be my resolution
คุณจะเป็นคำตอบของฉัน
One month down and it's in sight
ผ่านไปหนึ่งเดือนและมันอยู่ในสายตา
Oh I'm guaranteed to lose my mind
โอ้ ฉันรับประกันว่าจะเสียสติ
It's dangerous to speak and sigh
มันอันตรายที่จะพูดและถอนหายใจ
You might know what I'm trying to hide
คุณอาจรู้ว่าฉันพยายามซ่อนอะไร
So, from the cradle to quarter age
ดังนั้น, จากเปลไปจนถึงอายุหนึ่งในสี่
Oh I bought the book but didn't flip the page
โอ้ ฉันซื้อหนังสือแต่ไม่ได้พลิกหน้า
Oh readiness is near, we steer
โอ้ ความพร้อมใกล้เข้ามาแล้ว, เราขับเคลื่อน
As far away from the coming of days
ห่างไกลจากการมาถึงของวัน
So don't you worry
ดังนั้นอย่ากังวล
You'll be my resolution
คุณจะเป็นคำตอบของฉัน
Characters of no illusion
ตัวละครที่ไม่มีภาพลวงตา
You'll be my resolution
คุณจะเป็นคำตอบของฉัน
Characters of no illusion
ตัวละครที่ไม่มีภาพลวงตา
You'll be my resolution
คุณจะเป็นคำตอบของฉัน
Turn around, put it down and see
หันหลังกลับไป, วางมันลงและดู
That this is really the place to be.
ว่านี่จริงๆ แล้วเป็นที่ที่จะอยู่
I'm not you, nor you me
ฉันไม่ใช่คุณ, และคุณก็ไม่ใช่ฉัน
But we're both moving steady.
แต่เราทั้งคู่กำลังเคลื่อนไหวอย่างมั่นคง
I'm giving up
我放弃了
This whole lie, this whole me
这整个谎言,这整个我
Call it out like a family
就像呼唤家人一样
Instead I bide my time, get a ride
我不是直接行动,而是等待时机,寻找机会
Until the rubber leaves the road
直到车轮离开地面
You said don't lie so I made the truth
你说不要撒谎,所以我说了真话
Seemed like a lie to even you
对你来说,这看起来像是谎言
Control your fear, it's clear
控制你的恐惧,很明显
That you do not know where you're going to
你不知道自己将去向何方
So, don't you worry
所以,别担心
You'll be my resolution
你将成为我的解决方案
Characters of no illusion
没有幻觉的角色
You'll be my resolution
你将成为我的解决方案
One month down and it's in sight
一个月过去了,目标在望
Oh I'm guaranteed to lose my mind
哦,我保证会失去理智
It's dangerous to speak and sigh
说话和叹息是危险的
You might know what I'm trying to hide
你可能知道我试图隐藏什么
So, from the cradle to quarter age
所以,从摇篮到四分之一的年纪
Oh I bought the book but didn't flip the page
哦,我买了书但没有翻页
Oh readiness is near, we steer
哦,准备就绪很近,我们驾驶
As far away from the coming of days
尽可能远离未来的日子
So don't you worry
所以别担心
You'll be my resolution
你将成为我的解决方案
Characters of no illusion
没有幻觉的角色
You'll be my resolution
你将成为我的解决方案
Characters of no illusion
没有幻觉的角色
You'll be my resolution
你将成为我的解决方案
Turn around, put it down and see
转身,放下,看看
That this is really the place to be.
这真的是待的地方。
I'm not you, nor you me
我不是你,你也不是我
But we're both moving steady.
但我们都在稳步前进。