Saudade Inflamada [Ao Vivo]

Matheus Aleixo Pinto

Letra Traducción

Desculpa aí
Essa não foi a última lágrima sua que vai cair
Prepara que ainda tem é chão pra me esquecer
E se depender de mim ainda vai sofrer

Talvez há um copo atrás
Uma saudade a mais
Meu coração amolecesse pra você
Mas é tarde demais
Se tinha não tem mais meu amor

Para
Para de ligar de madrugada
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Pra curar sua saudade inflamada
Toma esse não na cara

Para
Para de ligar de madrugada
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Pra curar sua saudade inflamada
Toma esse não na cara

Talvez há um copo atrás
Uma saudade a mais
Meu coração amolecesse pra você
Mas é tarde demais
Se tinha não tem mais meu amor

Para
Para de ligar de madrugada
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Pra curar sua saudade inflamada
Toma esse não na cara

Para
Para de ligar de madrugada
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Pra curar sua saudade inflamada
Toma esse não na cara
Para
Para de ligar de madrugada

Desculpa aí
Disculpa ahí
Essa não foi a última lágrima sua que vai cair
Esa no fue la última lágrima tuya que va a caer
Prepara que ainda tem é chão pra me esquecer
Prepárate que aún queda mucho camino para olvidarme
E se depender de mim ainda vai sofrer
Y si depende de mí, aún vas a sufrir
Talvez há um copo atrás
Quizás hace un trago atrás
Uma saudade a mais
Una nostalgia más
Meu coração amolecesse pra você
Mi corazón se ablandaría para ti
Mas é tarde demais
Pero es demasiado tarde
Se tinha não tem mais meu amor
Si había, ya no hay más mi amor
Para
Para
Para de ligar de madrugada
Deja de llamar de madrugada
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
¿Acaso tengo cara de farmacia?
Pra curar sua saudade inflamada
Para curar tu nostalgia inflamada
Toma esse não na cara
Toma este no en la cara
Para
Para
Para de ligar de madrugada
Deja de llamar de madrugada
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
¿Acaso tengo cara de farmacia?
Pra curar sua saudade inflamada
Para curar tu nostalgia inflamada
Toma esse não na cara
Toma este no en la cara
Talvez há um copo atrás
Quizás hace un trago atrás
Uma saudade a mais
Una nostalgia más
Meu coração amolecesse pra você
Mi corazón se ablandaría para ti
Mas é tarde demais
Pero es demasiado tarde
Se tinha não tem mais meu amor
Si había, ya no hay más mi amor
Para
Para
Para de ligar de madrugada
Deja de llamar de madrugada
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
¿Acaso tengo cara de farmacia?
Pra curar sua saudade inflamada
Para curar tu nostalgia inflamada
Toma esse não na cara
Toma este no en la cara
Para
Para
Para de ligar de madrugada
Deja de llamar de madrugada
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
¿Acaso tengo cara de farmacia?
Pra curar sua saudade inflamada
Para curar tu nostalgia inflamada
Toma esse não na cara
Toma este no en la cara
Para
Para
Para de ligar de madrugada
Deja de llamar de madrugada
Desculpa aí
Sorry there
Essa não foi a última lágrima sua que vai cair
This wasn't your last tear that's going to fall
Prepara que ainda tem é chão pra me esquecer
Get ready because there's still a long way to forget me
E se depender de mim ainda vai sofrer
And if it depends on me, you're still going to suffer
Talvez há um copo atrás
Maybe there's a drink behind
Uma saudade a mais
One more longing
Meu coração amolecesse pra você
My heart would soften for you
Mas é tarde demais
But it's too late
Se tinha não tem mais meu amor
If there was, there's no more my love
Para
Stop
Para de ligar de madrugada
Stop calling in the middle of the night
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Do I look like a pharmacy by any chance?
Pra curar sua saudade inflamada
To cure your inflamed longing
Toma esse não na cara
Take this no in the face
Para
Stop
Para de ligar de madrugada
Stop calling in the middle of the night
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Do I look like a pharmacy by any chance?
Pra curar sua saudade inflamada
To cure your inflamed longing
Toma esse não na cara
Take this no in the face
Talvez há um copo atrás
Maybe there's a drink behind
Uma saudade a mais
One more longing
Meu coração amolecesse pra você
My heart would soften for you
Mas é tarde demais
But it's too late
Se tinha não tem mais meu amor
If there was, there's no more my love
Para
Stop
Para de ligar de madrugada
Stop calling in the middle of the night
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Do I look like a pharmacy by any chance?
Pra curar sua saudade inflamada
To cure your inflamed longing
Toma esse não na cara
Take this no in the face
Para
Stop
Para de ligar de madrugada
Stop calling in the middle of the night
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Do I look like a pharmacy by any chance?
Pra curar sua saudade inflamada
To cure your inflamed longing
Toma esse não na cara
Take this no in the face
Para
Stop
Para de ligar de madrugada
Stop calling in the middle of the night
Desculpa aí
Désolé là-bas
Essa não foi a última lágrima sua que vai cair
Ce n'était pas la dernière de tes larmes qui va tomber
Prepara que ainda tem é chão pra me esquecer
Prépare-toi, il y a encore du chemin pour m'oublier
E se depender de mim ainda vai sofrer
Et si ça dépend de moi, tu vas encore souffrir
Talvez há um copo atrás
Peut-être y a-t-il un verre en arrière
Uma saudade a mais
Un peu plus de nostalgie
Meu coração amolecesse pra você
Mon cœur pourrait s'adoucir pour toi
Mas é tarde demais
Mais il est trop tard
Se tinha não tem mais meu amor
S'il y avait de l'amour, il n'y en a plus
Para
Arrête
Para de ligar de madrugada
Arrête de m'appeler au milieu de la nuit
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Est-ce que j'ai l'air d'une pharmacie par hasard ?
Pra curar sua saudade inflamada
Pour guérir ta nostalgie enflammée
Toma esse não na cara
Prends ce non en pleine face
Para
Arrête
Para de ligar de madrugada
Arrête de m'appeler au milieu de la nuit
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Est-ce que j'ai l'air d'une pharmacie par hasard ?
Pra curar sua saudade inflamada
Pour guérir ta nostalgie enflammée
Toma esse não na cara
Prends ce non en pleine face
Talvez há um copo atrás
Peut-être y a-t-il un verre en arrière
Uma saudade a mais
Un peu plus de nostalgie
Meu coração amolecesse pra você
Mon cœur pourrait s'adoucir pour toi
Mas é tarde demais
Mais il est trop tard
Se tinha não tem mais meu amor
S'il y avait de l'amour, il n'y en a plus
Para
Arrête
Para de ligar de madrugada
Arrête de m'appeler au milieu de la nuit
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Est-ce que j'ai l'air d'une pharmacie par hasard ?
Pra curar sua saudade inflamada
Pour guérir ta nostalgie enflammée
Toma esse não na cara
Prends ce non en pleine face
Para
Arrête
Para de ligar de madrugada
Arrête de m'appeler au milieu de la nuit
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Est-ce que j'ai l'air d'une pharmacie par hasard ?
Pra curar sua saudade inflamada
Pour guérir ta nostalgie enflammée
Toma esse não na cara
Prends ce non en pleine face
Para
Arrête
Para de ligar de madrugada
Arrête de m'appeler au milieu de la nuit
Desculpa aí
Entschuldigung
Essa não foi a última lágrima sua que vai cair
Das war nicht die letzte Träne, die du vergießen wirst
Prepara que ainda tem é chão pra me esquecer
Bereite dich darauf vor, dass es noch ein langer Weg ist, um mich zu vergessen
E se depender de mim ainda vai sofrer
Und wenn es von mir abhängt, wirst du noch leiden
Talvez há um copo atrás
Vielleicht gab es ein Glas zuvor
Uma saudade a mais
Ein bisschen mehr Sehnsucht
Meu coração amolecesse pra você
Mein Herz könnte für dich erweichen
Mas é tarde demais
Aber es ist zu spät
Se tinha não tem mais meu amor
Wenn es Liebe gab, gibt es sie jetzt nicht mehr
Para
Hör auf
Para de ligar de madrugada
Hör auf, mitten in der Nacht anzurufen
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Sehe ich etwa aus wie eine Apotheke?
Pra curar sua saudade inflamada
Um deine entflammte Sehnsucht zu heilen
Toma esse não na cara
Nimm diese Ablehnung
Para
Hör auf
Para de ligar de madrugada
Hör auf, mitten in der Nacht anzurufen
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Sehe ich etwa aus wie eine Apotheke?
Pra curar sua saudade inflamada
Um deine entflammte Sehnsucht zu heilen
Toma esse não na cara
Nimm diese Ablehnung
Talvez há um copo atrás
Vielleicht gab es ein Glas zuvor
Uma saudade a mais
Ein bisschen mehr Sehnsucht
Meu coração amolecesse pra você
Mein Herz könnte für dich erweichen
Mas é tarde demais
Aber es ist zu spät
Se tinha não tem mais meu amor
Wenn es Liebe gab, gibt es sie jetzt nicht mehr
Para
Hör auf
Para de ligar de madrugada
Hör auf, mitten in der Nacht anzurufen
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Sehe ich etwa aus wie eine Apotheke?
Pra curar sua saudade inflamada
Um deine entflammte Sehnsucht zu heilen
Toma esse não na cara
Nimm diese Ablehnung
Para
Hör auf
Para de ligar de madrugada
Hör auf, mitten in der Nacht anzurufen
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Sehe ich etwa aus wie eine Apotheke?
Pra curar sua saudade inflamada
Um deine entflammte Sehnsucht zu heilen
Toma esse não na cara
Nimm diese Ablehnung
Para
Hör auf
Para de ligar de madrugada
Hör auf, mitten in der Nacht anzurufen
Desculpa aí
Scusa lì
Essa não foi a última lágrima sua que vai cair
Questa non è stata l'ultima tua lacrima che cadrà
Prepara que ainda tem é chão pra me esquecer
Preparati che c'è ancora un lungo cammino per dimenticarmi
E se depender de mim ainda vai sofrer
E se dipende da me, soffrirai ancora
Talvez há um copo atrás
Forse c'era un bicchiere dietro
Uma saudade a mais
Un po' più di nostalgia
Meu coração amolecesse pra você
Il mio cuore si sarebbe ammorbidito per te
Mas é tarde demais
Ma è troppo tardi
Se tinha não tem mais meu amor
Se c'era, non c'è più il mio amore
Para
Basta
Para de ligar de madrugada
Smetti di chiamare a notte fonda
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Per caso ho la faccia da farmacia?
Pra curar sua saudade inflamada
Per curare la tua nostalgia infiammata
Toma esse não na cara
Prendi questo no in faccia
Para
Basta
Para de ligar de madrugada
Smetti di chiamare a notte fonda
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Per caso ho la faccia da farmacia?
Pra curar sua saudade inflamada
Per curare la tua nostalgia infiammata
Toma esse não na cara
Prendi questo no in faccia
Talvez há um copo atrás
Forse c'era un bicchiere dietro
Uma saudade a mais
Un po' più di nostalgia
Meu coração amolecesse pra você
Il mio cuore si sarebbe ammorbidito per te
Mas é tarde demais
Ma è troppo tardi
Se tinha não tem mais meu amor
Se c'era, non c'è più il mio amore
Para
Basta
Para de ligar de madrugada
Smetti di chiamare a notte fonda
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Per caso ho la faccia da farmacia?
Pra curar sua saudade inflamada
Per curare la tua nostalgia infiammata
Toma esse não na cara
Prendi questo no in faccia
Para
Basta
Para de ligar de madrugada
Smetti di chiamare a notte fonda
Por acaso eu tenho cara de farmácia?
Per caso ho la faccia da farmacia?
Pra curar sua saudade inflamada
Per curare la tua nostalgia infiammata
Toma esse não na cara
Prendi questo no in faccia
Para
Basta
Para de ligar de madrugada
Smetti di chiamare a notte fonda

Curiosidades sobre la música Saudade Inflamada [Ao Vivo] del Matheus & Kauan

¿Cuándo fue lanzada la canción “Saudade Inflamada [Ao Vivo]” por Matheus & Kauan?
La canción Saudade Inflamada [Ao Vivo] fue lanzada en 2020, en el álbum “10 Anos Na Praia”.
¿Quién compuso la canción “Saudade Inflamada [Ao Vivo]” de Matheus & Kauan?
La canción “Saudade Inflamada [Ao Vivo]” de Matheus & Kauan fue compuesta por Matheus Aleixo Pinto.

Músicas más populares de Matheus & Kauan

Otros artistas de Sertanejo