KMS [A Colors Show]

Dillan Beau Bailard, Jeremy Alexander Uribe, Laria McCormick

Letra Traducción

Mm, mm
Killing me slowly
I said killing me
Killing me (no)
Killing me slowly
I said killing me, yeah

I'm so tired of playing games, yeah
I want all the smoke
I'm tryna get up in your lane and understand you more
So is this what you call "so different"?
Baby, won't you stay and listen for awhile
Take your shoes off, head to the kitchen, oh
I know some things ain't been the same
And when you call, I'm on my way
Look out the door, I'm pulling up
Can't say the same, call it a bluff

You're killing me slowly
Not really knowing how any of this
Is killing me slowly
Not really ready
Doing what's best
Killing me slowly, uh
Killing me, yeah, uh, uh
Killing me slowly

Picking what the next move is
So sick of being in loops and shit
Ain't even exclusive
Don't know what to do with it
Same stuff been there, done that shit
No time for the games, I've had enough
It's time to work on better things
Why you been acting so damn strange?
My time and love is on display
Why act like you don't love me anymore?
Forever and ever grateful that you walked out the door
I ain't gotta put up with this petty shit you do no more
Found out life was greater when put myself above it all

Killing me slowly
Killing me

Mm, mm
Mm, mm
Killing me slowly
Matándome lentamente
I said killing me
Dije, matándome
Killing me (no)
Matándome (no)
Killing me slowly
Matándome lentamente
I said killing me, yeah
Dije, matándome, sí
I'm so tired of playing games, yeah
Estoy tan cansada de jugar, sí
I want all the smoke
Quiero todo el humo
I'm tryna get up in your lane and understand you more
Estoy intentando meterme en tu carril y entenderte más
So is this what you call "so different"?
¿Entonces es esto a lo que llamas "tan diferente"?
Baby, won't you stay and listen for awhile
Bebé, ¿no te quedarás y escucharas por un momento?
Take your shoes off, head to the kitchen, oh
Quítate los zapatos, ve a la cocina, oh
I know some things ain't been the same
Yo sé que las cosas no han sido las mismas
And when you call, I'm on my way
Y cuando te llamo, estoy en camino
Look out the door, I'm pulling up
Mira por la puerta, estoy parqueando
Can't say the same, call it a bluff
No puedo decir lo mismo, llámalo una mentira
You're killing me slowly
Estás matándome lentamente
Not really knowing how any of this
Sin saber nada de esto
Is killing me slowly
Está matándome lentamente
Not really ready
Realmente no estoy lista
Doing what's best
Haciendo lo que es mejor
Killing me slowly, uh
Matándome lentamente, uh
Killing me, yeah, uh, uh
Matándome, sí, uh, uh
Killing me slowly
Matándome lentamente
Picking what the next move is
Eligiendo cual será el siguiente movimiento
So sick of being in loops and shit
Tan cansada de estar en círculos y esas mierdas
Ain't even exclusive
Ni siquiera es una excusa
Don't know what to do with it
No sé que hacer con ello
Same stuff been there, done that shit
La mismas cosas han estado ahí, he hecho esa mierda
No time for the games, I've had enough
No hay tiempo para juegos, he tenido suficiente
It's time to work on better things
Es hora de trabajar en cosas mejores
Why you been acting so damn strange?
¿Por qué actúas tan jodidamente raro?
My time and love is on display
Mi tiempo y mi amor están expuestos
Why act like you don't love me anymore?
¿Por qué actuar como si ya no me amaras?
Forever and ever grateful that you walked out the door
Por siempre agradecida de que salieras por esa puerta
I ain't gotta put up with this petty shit you do no more
No voy a aguantarme esta mierda lastimera más
Found out life was greater when put myself above it all
Entendí que la vida era más grande cuando me puse por encima de todo
Killing me slowly
Matándome lentamente
Killing me
Matándome
Mm, mm
Mm, mm
Killing me slowly
Me matando aos poucos
I said killing me
Eu disse me matando
Killing me (no)
Me matando (não)
Killing me slowly
Me matando aos poucos
I said killing me, yeah
Eu disse me matando, sim
I'm so tired of playing games, yeah
Estou tão cansado de joguinhos, sim
I want all the smoke
Eu quero toda a fumaça
I'm tryna get up in your lane and understand you more
Estou tentando entrar na sua pista e te entender mais
So is this what you call "so different"?
Então é isso que você chama de "tão diferente"?
Baby, won't you stay and listen for awhile
Bebê, você não vai ficar e ouvir por algum tempo
Take your shoes off, head to the kitchen, oh
Tire os sapatos, vá para a cozinha, oh
I know some things ain't been the same
Eu sei que algumas coisas não tem sido as mesmas
And when you call, I'm on my way
E quando você ligar, estarei a caminho
Look out the door, I'm pulling up
Olhe para fora da porta, estou estacionando
Can't say the same, call it a bluff
Não posso dizer o mesmo, chame isso de blefe
You're killing me slowly
Você está me matando aos poucos
Not really knowing how any of this
Não sabendo realmente como nada disso
Is killing me slowly
Está me matando aos poucos
Not really ready
Não estou pronto
Doing what's best
Fazendo o que é melhor
Killing me slowly, uh
Me matando aos poucos, uh
Killing me, yeah, uh, uh
Me matando, sim, uh, uh
Killing me slowly
Me matando aos poucos
Picking what the next move is
Escolhendo qual será o próximo passo
So sick of being in loops and shit
Tão cansado de estar em na mesma e tal
Ain't even exclusive
Nem é exclusivo
Don't know what to do with it
Não sei o que fazer com isso
Same stuff been there, done that shit
As mesmas coisas, já estive lá, já fiz essa merda
No time for the games, I've had enough
Não há tempo para jogar, já tive o suficiente
It's time to work on better things
É hora de trabalhar em coisas melhores
Why you been acting so damn strange?
Por que você está agindo tão estranho?
My time and love is on display
Meu tempo e amor estão em exibição
Why act like you don't love me anymore?
Por que agir como se não me amasse mais?
Forever and ever grateful that you walked out the door
Para sempre e sempre grato por você ter saído por aquela porta
I ain't gotta put up with this petty shit you do no more
Eu não tenho que aturar essa merda mesquinha que você não faz mais
Found out life was greater when put myself above it all
Descobri que a vida era melhor quando me coloquei acima de tudo
Killing me slowly
Me matando aos poucos
Killing me
Me matando
Mm, mm
Mm, mm
Killing me slowly
Me tuant lentement
I said killing me
J'ai dit me tuer
Killing me (no)
Me tuer (non)
Killing me slowly
Me tuant lentement
I said killing me, yeah
J'ai dit me tuer, ouais
I'm so tired of playing games, yeah
Je suis tellement fatigué de jouer à des jeux, ouais
I want all the smoke
Je veux toute la fumée
I'm tryna get up in your lane and understand you more
J'essaie de me mettre dans ta voie et de te comprendre plus
So is this what you call "so different"?
Alors c'est ça que tu appelles "si différent" ?
Baby, won't you stay and listen for awhile
Bébé, ne resterais-tu pas et écouter un moment
Take your shoes off, head to the kitchen, oh
Enlève tes chaussures, va à la cuisine, oh
I know some things ain't been the same
Je sais que certaines choses n'ont pas été les mêmes
And when you call, I'm on my way
Et quand tu appelles, je suis en chemin
Look out the door, I'm pulling up
Regarde par la porte, j'arrive
Can't say the same, call it a bluff
Ne peut pas dire la même chose, appelle ça un bluff
You're killing me slowly
Tu me tues lentement
Not really knowing how any of this
Ne sachant vraiment pas comment tout cela
Is killing me slowly
Me tue lentement
Not really ready
Pas vraiment prêt
Doing what's best
Faisant ce qui est le mieux
Killing me slowly, uh
Me tuant lentement, uh
Killing me, yeah, uh, uh
Me tuant, ouais, uh, uh
Killing me slowly
Me tuant lentement
Picking what the next move is
Choisir quel est le prochain mouvement
So sick of being in loops and shit
Tellement malade d'être dans des boucles et de la merde
Ain't even exclusive
Même pas exclusif
Don't know what to do with it
Ne sait pas quoi en faire
Same stuff been there, done that shit
Même truc, déjà fait ça
No time for the games, I've had enough
Pas de temps pour les jeux, j'en ai assez
It's time to work on better things
Il est temps de travailler sur de meilleures choses
Why you been acting so damn strange?
Pourquoi agis-tu si étrangement ?
My time and love is on display
Mon temps et mon amour sont en évidence
Why act like you don't love me anymore?
Pourquoi agir comme si tu ne m'aimais plus ?
Forever and ever grateful that you walked out the door
Pour toujours et à jamais reconnaissant que tu sois sorti par la porte
I ain't gotta put up with this petty shit you do no more
Je n'ai plus à supporter ces petites choses mesquines que tu fais
Found out life was greater when put myself above it all
J'ai découvert que la vie était plus grande quand je me suis mis au-dessus de tout
Killing me slowly
Me tuant lentement
Killing me
Me tuant
Mm, mm
Hm, hm
Killing me slowly
Bringst mich langsam um
I said killing me
Ich sagte, du bringst mich um
Killing me (no)
Bringst mich um (nein)
Killing me slowly
Bringst mich langsam um
I said killing me, yeah
Ich sagte, du bringst mich um, ja
I'm so tired of playing games, yeah
Ich habe es so satt, Spiele zu spielen, ja
I want all the smoke
Ich will den ganzen Rauch
I'm tryna get up in your lane and understand you more
Ich versuche, mich in deine Lage zu versetzen und dich besser zu verstehen
So is this what you call "so different"?
Ist es das, was du „so anders“ nennst?
Baby, won't you stay and listen for awhile
Baby, willst du nicht bleiben und eine Weile zuhören?
Take your shoes off, head to the kitchen, oh
Zieh deine Schuhe aus, geh in die Küche, oh
I know some things ain't been the same
Ich weiß, einige Dinge sind nicht mehr dieselben
And when you call, I'm on my way
Und wenn du rufst, bin ich auf dem Weg
Look out the door, I'm pulling up
Schau aus der Tür, ich fahre vor
Can't say the same, call it a bluff
Kann nicht dasselbe sagen, nenne es einen Bluff
You're killing me slowly
Du bringst mich langsam um
Not really knowing how any of this
Ohne wirklich zu wissen, wie das alles
Is killing me slowly
Mich langsam umbringt
Not really ready
Nicht wirklich bereit
Doing what's best
Zu tun, was am besten ist
Killing me slowly, uh
Bringst mich langsam um, uh
Killing me, yeah, uh, uh
Bringst mich um, ja, uh, uh
Killing me slowly
Bringst mich langsam um
Picking what the next move is
Über den nächsten Schritt entscheiden
So sick of being in loops and shit
Ich habe es so satt, in Schleifen und so einem Scheiß zu sein
Ain't even exclusive
Das ist nicht mal exklusiv
Don't know what to do with it
Ich weiß nicht, was ich damit anfangen soll
Same stuff been there, done that shit
Dasselbe Zeug, schon da gewesen, den Scheiß gemacht
No time for the games, I've had enough
Keine Zeit für Spielchen, ich hab' genug
It's time to work on better things
Es ist Zeit, an besseren Dingen zu arbeiten
Why you been acting so damn strange?
Warum verhältst du dich so verdammt seltsam?
My time and love is on display
Meine Zeit und Liebe steht zur Schau
Why act like you don't love me anymore?
Warum tust du so, als würdest du mich nicht mehr lieben?
Forever and ever grateful that you walked out the door
Für immer und ewig dankbar, dass du aus der Tür gegangen bist
I ain't gotta put up with this petty shit you do no more
Ich muss mich nicht mehr mit diesem belanglosen Scheiß abfinden, den du machst
Found out life was greater when put myself above it all
Habe herausgefunden, dass das Leben größer ist, wenn ich mich über alles stelle
Killing me slowly
Bringst mich langsam um
Killing me
Bringst mich um
Mm, mm
Mm, mm
Killing me slowly
Mi stai uccidendo lentamente
I said killing me
Ho detto mi stai uccidendo
Killing me (no)
Mi stai uccidendo (no)
Killing me slowly
Mi stai uccidendo lentamente
I said killing me, yeah
Ho detto mi stai uccidendo, sì
I'm so tired of playing games, yeah
Sono così stanco di giocare, sì
I want all the smoke
Voglio tutto il fumo
I'm tryna get up in your lane and understand you more
Sto cercando di entrare nella tua vita e capirti di più
So is this what you call "so different"?
Quindi è questo che chiami "così diverso"?
Baby, won't you stay and listen for awhile
Tesoro, non vorresti rimanere e ascoltare per un po'
Take your shoes off, head to the kitchen, oh
Togli le scarpe, vai in cucina, oh
I know some things ain't been the same
So che alcune cose non sono state le stesse
And when you call, I'm on my way
E quando chiami, sto arrivando
Look out the door, I'm pulling up
Guarda fuori dalla porta, sto arrivando
Can't say the same, call it a bluff
Non posso dire lo stesso, chiamalo un bluff
You're killing me slowly
Mi stai uccidendo lentamente
Not really knowing how any of this
Senza davvero sapere come tutto questo
Is killing me slowly
Mi sta uccidendo lentamente
Not really ready
Non davvero pronto
Doing what's best
Fare ciò che è meglio
Killing me slowly, uh
Mi stai uccidendo lentamente, uh
Killing me, yeah, uh, uh
Mi stai uccidendo, sì, uh, uh
Killing me slowly
Mi stai uccidendo lentamente
Picking what the next move is
Decidendo qual è la prossima mossa
So sick of being in loops and shit
Così stanco di essere in loop e merda
Ain't even exclusive
Non è nemmeno esclusivo
Don't know what to do with it
Non so cosa farne
Same stuff been there, done that shit
Le stesse cose ci sono state, fatto quella merda
No time for the games, I've had enough
Non ho tempo per i giochi, ne ho avuto abbastanza
It's time to work on better things
È ora di lavorare su cose migliori
Why you been acting so damn strange?
Perché ti sei comportato così dannatamente strano?
My time and love is on display
Il mio tempo e il mio amore sono in mostra
Why act like you don't love me anymore?
Perché fingere di non amarmi più?
Forever and ever grateful that you walked out the door
Per sempre grato che tu abbia lasciato la porta
I ain't gotta put up with this petty shit you do no more
Non devo più sopportare queste sciocchezze che fai
Found out life was greater when put myself above it all
Ho scoperto che la vita era migliore quando mettevo me al di sopra di tutto
Killing me slowly
Mi stai uccidendo lentamente
Killing me
Mi stai uccidendo
Mm, mm
Mm, mm
Killing me slowly
じわじわと私を苦しめるの
I said killing me
私を苦しめると言ったのよ
Killing me (no)
キリングミー (いいえ)
Killing me slowly
じわじわと私を苦しめるの
I said killing me, yeah
私を苦しめると言ったのよ、そう
I'm so tired of playing games, yeah
駆け引きにはもう飽きたの、そうよ
I want all the smoke
煙を全部吸いたい
I'm tryna get up in your lane and understand you more
あなたに近づいて、もっと理解しようと思ってるの
So is this what you call "so different"?
これが "人とは違う"ってことなのかな?
Baby, won't you stay and listen for awhile
ベイビー、もうちょっといて話を聞いてくれないかな
Take your shoes off, head to the kitchen, oh
靴を脱いで、キッチンに向かい、ああ
I know some things ain't been the same
今までと違うこともあるけれど
And when you call, I'm on my way
それから、あなたが電話を掛けるとき、私は向かってるの
Look out the door, I'm pulling up
ドアの外を見て、車を停めているでしょ
Can't say the same, call it a bluff
同じことは言えない、ハッタリだと思えばいい
You're killing me slowly
あなたは私をじわじわと苦しめるの
Not really knowing how any of this
何も知らないことが
Is killing me slowly
私をじわじわと苦しめるの
Not really ready
準備なんてできてない
Doing what's best
ベストを尽くしてる
Killing me slowly, uh
私をじわじわと苦しめるの uh
Killing me, yeah, uh, uh
私を苦しめるの、そうよ、uh uh
Killing me slowly
私をじわじわと苦しめるの
Picking what the next move is
次の一手を選ぶ
So sick of being in loops and shit
繰り返すこの状況の中にいるのが嫌になるくらい
Ain't even exclusive
排他的でもない
Don't know what to do with it
どうすればいいのかわからない
Same stuff been there, done that shit
同じものがそこにある、やったことあるわ
No time for the games, I've had enough
ゲームをしている暇はない、もう十分よ
It's time to work on better things
今こそ、より良いものに取り組むとき
Why you been acting so damn strange?
なんでそんな変な態度なの?
My time and love is on display
私の時間と愛が記されていて
Why act like you don't love me anymore?
なんでもう私を愛していないような態度をとるの?
Forever and ever grateful that you walked out the door
あなたがドアから出て行ったこと、ずっと感謝してるわ
I ain't gotta put up with this petty shit you do no more
あなたがやってることにもう我慢できないわ
Found out life was greater when put myself above it all
自分を優先させることで、人生がより素晴らしいものになることを見つけたの
Killing me slowly
あなたは私をじわじわと苦しめるの
Killing me
私を苦しめるの

Músicas más populares de Marzz

Otros artistas de Contemporary R&B