Mudou A Estação

ELCIO ADRIANO CARVALHO, JULIANO GONCALVES SOARES, MARILIA DIAS MENDONCA

Letra Traducción

Eu me apaixonei por um alguém
Que nunca quis amar ninguém
Eu mesmo me fiz seu refém
Me prendi

Eu, que era livre para voar
Cortei as minhas próprias asas
Fiz de você a minha casa
Fiquei aqui com você

Eu fui sentindo o frio chegando
E o seu perfume acabando
Eu me refiz pra não ter que ver você me deixando

Não sei se mudou a estação
Sei que não é mais verão
Estou deixando o nosso ninho
Decidi voar sozinho

Vou em busca de outro amor
Não tem mais doce a nossa flor
Eu preciso de carinho
Nem que seja um pouquinho

Com você
Eu fui sentindo o frio chegando
E o seu perfume acabando
Eu me refiz pra não ter que ver você me deixando

Não sei se mudou a estação
Sei que não é mais verão
Estou deixando o nosso ninho
Decidi voar sozinho

Vou em busca de outro amor
Não tem mais doce a nossa flor
Eu preciso de carinho
Nem que seja um pouquinho

Se mudou a estação
Sei que não é mais verão
Estou deixando o nosso ninho
Decidi voar sozinho

Vou em busca de outro amor
Não tem mais doce a nossa flor
Eu preciso de carinho
Nem que seja um pouquinho

Eu me apaixonei por um alguém
Me enamoré de alguien
Que nunca quis amar ninguém
Que nunca quiso amar a nadie
Eu mesmo me fiz seu refém
Yo mismo me convertí en su rehén
Me prendi
Me encerré
Eu, que era livre para voar
Yo, que era libre para volar
Cortei as minhas próprias asas
Corté mis propias alas
Fiz de você a minha casa
Hice de ti mi hogar
Fiquei aqui com você
Me quedé aquí contigo
Eu fui sentindo o frio chegando
Sentí el frío llegar
E o seu perfume acabando
Y tu perfume desvanecerse
Eu me refiz pra não ter que ver você me deixando
Me reconstruí para no tener que verte dejándome
Não sei se mudou a estação
No sé si cambió la estación
Sei que não é mais verão
Sé que ya no es verano
Estou deixando o nosso ninho
Estoy dejando nuestro nido
Decidi voar sozinho
Decidí volar solo
Vou em busca de outro amor
Voy en busca de otro amor
Não tem mais doce a nossa flor
Nuestra flor ya no es dulce
Eu preciso de carinho
Necesito cariño
Nem que seja um pouquinho
Aunque sea un poquito
Com você
Contigo
Eu fui sentindo o frio chegando
Sentí el frío llegar
E o seu perfume acabando
Y tu perfume desvanecerse
Eu me refiz pra não ter que ver você me deixando
Me reconstruí para no tener que verte dejándome
Não sei se mudou a estação
No sé si cambió la estación
Sei que não é mais verão
Sé que ya no es verano
Estou deixando o nosso ninho
Estoy dejando nuestro nido
Decidi voar sozinho
Decidí volar solo
Vou em busca de outro amor
Voy en busca de otro amor
Não tem mais doce a nossa flor
Nuestra flor ya no es dulce
Eu preciso de carinho
Necesito cariño
Nem que seja um pouquinho
Aunque sea un poquito
Se mudou a estação
Si cambió la estación
Sei que não é mais verão
Sé que ya no es verano
Estou deixando o nosso ninho
Estoy dejando nuestro nido
Decidi voar sozinho
Decidí volar solo
Vou em busca de outro amor
Voy en busca de otro amor
Não tem mais doce a nossa flor
Nuestra flor ya no es dulce
Eu preciso de carinho
Necesito cariño
Nem que seja um pouquinho
Aunque sea un poquito
Eu me apaixonei por um alguém
I fell in love with someone
Que nunca quis amar ninguém
Who never wanted to love anyone
Eu mesmo me fiz seu refém
I made myself their hostage
Me prendi
I trapped myself
Eu, que era livre para voar
I, who was free to fly
Cortei as minhas próprias asas
Cut my own wings
Fiz de você a minha casa
I made you my home
Fiquei aqui com você
I stayed here with you
Eu fui sentindo o frio chegando
I felt the cold coming
E o seu perfume acabando
And your scent fading
Eu me refiz pra não ter que ver você me deixando
I rebuilt myself so I wouldn't have to see you leaving me
Não sei se mudou a estação
I don't know if the season has changed
Sei que não é mais verão
I know it's no longer summer
Estou deixando o nosso ninho
I'm leaving our nest
Decidi voar sozinho
I decided to fly alone
Vou em busca de outro amor
I'm in search of another love
Não tem mais doce a nossa flor
Our flower is no longer sweet
Eu preciso de carinho
I need affection
Nem que seja um pouquinho
Even if it's just a little
Com você
With you
Eu fui sentindo o frio chegando
I felt the cold coming
E o seu perfume acabando
And your scent fading
Eu me refiz pra não ter que ver você me deixando
I rebuilt myself so I wouldn't have to see you leaving me
Não sei se mudou a estação
I don't know if the season has changed
Sei que não é mais verão
I know it's no longer summer
Estou deixando o nosso ninho
I'm leaving our nest
Decidi voar sozinho
I decided to fly alone
Vou em busca de outro amor
I'm in search of another love
Não tem mais doce a nossa flor
Our flower is no longer sweet
Eu preciso de carinho
I need affection
Nem que seja um pouquinho
Even if it's just a little
Se mudou a estação
If the season has changed
Sei que não é mais verão
I know it's no longer summer
Estou deixando o nosso ninho
I'm leaving our nest
Decidi voar sozinho
I decided to fly alone
Vou em busca de outro amor
I'm in search of another love
Não tem mais doce a nossa flor
Our flower is no longer sweet
Eu preciso de carinho
I need affection
Nem que seja um pouquinho
Even if it's just a little
Eu me apaixonei por um alguém
Je suis tombé amoureux de quelqu'un
Que nunca quis amar ninguém
Qui n'a jamais voulu aimer personne
Eu mesmo me fiz seu refém
Je me suis fait moi-même son otage
Me prendi
Je me suis enfermé
Eu, que era livre para voar
Moi, qui étais libre de voler
Cortei as minhas próprias asas
J'ai coupé mes propres ailes
Fiz de você a minha casa
Je t'ai fait ma maison
Fiquei aqui com você
Je suis resté ici avec toi
Eu fui sentindo o frio chegando
J'ai senti le froid arriver
E o seu perfume acabando
Et ton parfum se terminer
Eu me refiz pra não ter que ver você me deixando
Je me suis reconstruit pour ne pas avoir à te voir me quitter
Não sei se mudou a estação
Je ne sais pas si la saison a changé
Sei que não é mais verão
Je sais que ce n'est plus l'été
Estou deixando o nosso ninho
Je quitte notre nid
Decidi voar sozinho
J'ai décidé de voler seul
Vou em busca de outro amor
Je vais à la recherche d'un autre amour
Não tem mais doce a nossa flor
Notre fleur n'est plus douce
Eu preciso de carinho
J'ai besoin d'affection
Nem que seja um pouquinho
Même si c'est un petit peu
Com você
Avec toi
Eu fui sentindo o frio chegando
J'ai senti le froid arriver
E o seu perfume acabando
Et ton parfum se terminer
Eu me refiz pra não ter que ver você me deixando
Je me suis reconstruit pour ne pas avoir à te voir me quitter
Não sei se mudou a estação
Je ne sais pas si la saison a changé
Sei que não é mais verão
Je sais que ce n'est plus l'été
Estou deixando o nosso ninho
Je quitte notre nid
Decidi voar sozinho
J'ai décidé de voler seul
Vou em busca de outro amor
Je vais à la recherche d'un autre amour
Não tem mais doce a nossa flor
Notre fleur n'est plus douce
Eu preciso de carinho
J'ai besoin d'affection
Nem que seja um pouquinho
Même si c'est un petit peu
Se mudou a estação
Si la saison a changé
Sei que não é mais verão
Je sais que ce n'est plus l'été
Estou deixando o nosso ninho
Je quitte notre nid
Decidi voar sozinho
J'ai décidé de voler seul
Vou em busca de outro amor
Je vais à la recherche d'un autre amour
Não tem mais doce a nossa flor
Notre fleur n'est plus douce
Eu preciso de carinho
J'ai besoin d'affection
Nem que seja um pouquinho
Même si c'est un petit peu
Eu me apaixonei por um alguém
Ich habe mich in jemanden verliebt
Que nunca quis amar ninguém
Der nie jemanden lieben wollte
Eu mesmo me fiz seu refém
Ich habe mich selbst zu seiner Geisel gemacht
Me prendi
Ich habe mich gefangen genommen
Eu, que era livre para voar
Ich, der frei war zu fliegen
Cortei as minhas próprias asas
Habe meine eigenen Flügel gestutzt
Fiz de você a minha casa
Ich habe dich zu meinem Zuhause gemacht
Fiquei aqui com você
Ich bin hier bei dir geblieben
Eu fui sentindo o frio chegando
Ich spürte die Kälte kommen
E o seu perfume acabando
Und dein Duft verschwinden
Eu me refiz pra não ter que ver você me deixando
Ich habe mich neu gemacht, um dich nicht gehen sehen zu müssen
Não sei se mudou a estação
Ich weiß nicht, ob die Jahreszeit gewechselt hat
Sei que não é mais verão
Ich weiß, es ist nicht mehr Sommer
Estou deixando o nosso ninho
Ich verlasse unser Nest
Decidi voar sozinho
Ich habe beschlossen, alleine zu fliegen
Vou em busca de outro amor
Ich suche nach einer anderen Liebe
Não tem mais doce a nossa flor
Unsere Blume ist nicht mehr süß
Eu preciso de carinho
Ich brauche Zärtlichkeit
Nem que seja um pouquinho
Auch wenn es nur ein bisschen ist
Com você
Mit dir
Eu fui sentindo o frio chegando
Ich spürte die Kälte kommen
E o seu perfume acabando
Und dein Duft verschwinden
Eu me refiz pra não ter que ver você me deixando
Ich habe mich neu gemacht, um dich nicht gehen sehen zu müssen
Não sei se mudou a estação
Ich weiß nicht, ob die Jahreszeit gewechselt hat
Sei que não é mais verão
Ich weiß, es ist nicht mehr Sommer
Estou deixando o nosso ninho
Ich verlasse unser Nest
Decidi voar sozinho
Ich habe beschlossen, alleine zu fliegen
Vou em busca de outro amor
Ich suche nach einer anderen Liebe
Não tem mais doce a nossa flor
Unsere Blume ist nicht mehr süß
Eu preciso de carinho
Ich brauche Zärtlichkeit
Nem que seja um pouquinho
Auch wenn es nur ein bisschen ist
Se mudou a estação
Die Jahreszeit hat gewechselt
Sei que não é mais verão
Ich weiß, es ist nicht mehr Sommer
Estou deixando o nosso ninho
Ich verlasse unser Nest
Decidi voar sozinho
Ich habe beschlossen, alleine zu fliegen
Vou em busca de outro amor
Ich suche nach einer anderen Liebe
Não tem mais doce a nossa flor
Unsere Blume ist nicht mehr süß
Eu preciso de carinho
Ich brauche Zärtlichkeit
Nem que seja um pouquinho
Auch wenn es nur ein bisschen ist
Eu me apaixonei por um alguém
Mi sono innamorato di qualcuno
Que nunca quis amar ninguém
Che non ha mai voluto amare nessuno
Eu mesmo me fiz seu refém
Mi sono fatto prigioniero
Me prendi
Mi sono imprigionato
Eu, que era livre para voar
Io, che ero libero di volare
Cortei as minhas próprias asas
Ho tagliato le mie stesse ali
Fiz de você a minha casa
Ho fatto di te la mia casa
Fiquei aqui com você
Sono rimasto qui con te
Eu fui sentindo o frio chegando
Ho sentito il freddo arrivare
E o seu perfume acabando
E il tuo profumo svanire
Eu me refiz pra não ter que ver você me deixando
Mi sono ricostruito per non dover vedere te andare via
Não sei se mudou a estação
Non so se è cambiata la stagione
Sei que não é mais verão
So che non è più estate
Estou deixando o nosso ninho
Sto lasciando il nostro nido
Decidi voar sozinho
Ho deciso di volare da solo
Vou em busca de outro amor
Vado alla ricerca di un altro amore
Não tem mais doce a nossa flor
Il nostro fiore non è più dolce
Eu preciso de carinho
Ho bisogno di affetto
Nem que seja um pouquinho
Anche se solo un po'
Com você
Con te
Eu fui sentindo o frio chegando
Ho sentito il freddo arrivare
E o seu perfume acabando
E il tuo profumo svanire
Eu me refiz pra não ter que ver você me deixando
Mi sono ricostruito per non dover vedere te andare via
Não sei se mudou a estação
Non so se è cambiata la stagione
Sei que não é mais verão
So che non è più estate
Estou deixando o nosso ninho
Sto lasciando il nostro nido
Decidi voar sozinho
Ho deciso di volare da solo
Vou em busca de outro amor
Vado alla ricerca di un altro amore
Não tem mais doce a nossa flor
Il nostro fiore non è più dolce
Eu preciso de carinho
Ho bisogno di affetto
Nem que seja um pouquinho
Anche se solo un po'
Se mudou a estação
Se è cambiata la stagione
Sei que não é mais verão
So che non è più estate
Estou deixando o nosso ninho
Sto lasciando il nostro nido
Decidi voar sozinho
Ho deciso di volare da solo
Vou em busca de outro amor
Vado alla ricerca di un altro amore
Não tem mais doce a nossa flor
Il nostro fiore non è più dolce
Eu preciso de carinho
Ho bisogno di affetto
Nem que seja um pouquinho
Anche se solo un po'

Curiosidades sobre la música Mudou A Estação del Marília Mendonça

¿Cuándo fue lanzada la canción “Mudou A Estação” por Marília Mendonça?
La canción Mudou A Estação fue lanzada en 2017, en el álbum “Realidade”.
¿Quién compuso la canción “Mudou A Estação” de Marília Mendonça?
La canción “Mudou A Estação” de Marília Mendonça fue compuesta por ELCIO ADRIANO CARVALHO, JULIANO GONCALVES SOARES, MARILIA DIAS MENDONCA.

Músicas más populares de Marília Mendonça

Otros artistas de Sertanejo