Church

Abel Jesus Zarate, Khlaid Imam, Mariah Buckles, Pablo Antonio Tellez, Richard Bean

Letra Traducción

All these people in this room but
I think they only see the two of us, can you blame 'em?
Excuse us, can we get through?
Now I'm talking like we famous
Maybe it's this music that's got me in the groove
Of the moment, we should frame it
I'm shifting your mood and
You describe it like a flower when it blooms but
You just can't explain it

But you take me to the sun and the moon
Then back to Earth
You'll be the preacher
I'll be the pew
Take me to church

You take me to the sun and the moon
Then back to Earth
You'll be the preacher
I'll be the pew
Take me to

You, you
And the things you do
Yeah, you, oh
And the things you do
And you, you, you, you
And the things you do
You, you, you

Take me to church
Take me to church
Take me to church
Take me to church
Take me to
Take me to
Take me to, to
Take me to
Take me to church

All these people in this room but
Todas estas personas en esta habitación pero
I think they only see the two of us, can you blame 'em?
Creo que solo ven a los dos de nosotros, ¿puedes culparlos?
Excuse us, can we get through?
Disculpen, ¿podemos pasar?
Now I'm talking like we famous
Ahora estoy hablando como si fuéramos famosos
Maybe it's this music that's got me in the groove
Quizás es esta música la que me tiene en el ritmo
Of the moment, we should frame it
Del momento, deberíamos enmarcarlo
I'm shifting your mood and
Estoy cambiando tu estado de ánimo y
You describe it like a flower when it blooms but
Lo describes como una flor cuando florece pero
You just can't explain it
Simplemente no puedes explicarlo
But you take me to the sun and the moon
Pero me llevas al sol y a la luna
Then back to Earth
Luego de vuelta a la Tierra
You'll be the preacher
Serás el predicador
I'll be the pew
Yo seré el banco
Take me to church
Llévame a la iglesia
You take me to the sun and the moon
Me llevas al sol y a la luna
Then back to Earth
Luego de vuelta a la Tierra
You'll be the preacher
Serás el predicador
I'll be the pew
Yo seré el banco
Take me to
Llévame a
You, you
Tú, tú
And the things you do
Y las cosas que haces
Yeah, you, oh
Sí, tú, oh
And the things you do
Y las cosas que haces
And you, you, you, you
Y tú, tú, tú, tú
And the things you do
Y las cosas que haces
You, you, you
Tú, tú, tú
Take me to church
Llévame a la iglesia
Take me to church
Llévame a la iglesia
Take me to church
Llévame a la iglesia
Take me to church
Llévame a la iglesia
Take me to
Llévame a
Take me to
Llévame a
Take me to, to
Llévame a, a
Take me to
Llévame a
Take me to church
Llévame a la iglesia
All these people in this room but
Todas essas pessoas nesta sala, mas
I think they only see the two of us, can you blame 'em?
Acho que elas só veem nós dois, você pode culpá-las?
Excuse us, can we get through?
Desculpe-nos, podemos passar?
Now I'm talking like we famous
Agora estou falando como se fôssemos famosos
Maybe it's this music that's got me in the groove
Talvez seja essa música que me colocou no ritmo
Of the moment, we should frame it
Do momento, deveríamos enquadrá-lo
I'm shifting your mood and
Estou mudando seu humor e
You describe it like a flower when it blooms but
Você descreve isso como uma flor quando floresce, mas
You just can't explain it
Você simplesmente não consegue explicar
But you take me to the sun and the moon
Mas você me leva ao sol e à lua
Then back to Earth
Depois de volta à Terra
You'll be the preacher
Você será o pregador
I'll be the pew
Eu serei o banco
Take me to church
Leve-me à igreja
You take me to the sun and the moon
Você me leva ao sol e à lua
Then back to Earth
Depois de volta à Terra
You'll be the preacher
Você será o pregador
I'll be the pew
Eu serei o banco
Take me to
Leve-me para
You, you
Você, você
And the things you do
E as coisas que você faz
Yeah, you, oh
Sim, você, oh
And the things you do
E as coisas que você faz
And you, you, you, you
E você, você, você, você
And the things you do
E as coisas que você faz
You, you, you
Você, você, você
Take me to church
Leve-me à igreja
Take me to church
Leve-me à igreja
Take me to church
Leve-me à igreja
Take me to church
Leve-me à igreja
Take me to
Leve-me para
Take me to
Leve-me para
Take me to, to
Leve-me para, para
Take me to
Leve-me para
Take me to church
Leve-me à igreja
All these people in this room but
Toutes ces personnes dans cette pièce mais
I think they only see the two of us, can you blame 'em?
Je pense qu'ils ne voient que nous deux, peux-tu les blâmer ?
Excuse us, can we get through?
Excusez-nous, pouvons-nous passer ?
Now I'm talking like we famous
Maintenant je parle comme si nous étions célèbres
Maybe it's this music that's got me in the groove
Peut-être que c'est cette musique qui me met dans le groove
Of the moment, we should frame it
De l'instant, nous devrions l'encadrer
I'm shifting your mood and
Je change ton humeur et
You describe it like a flower when it blooms but
Tu le décris comme une fleur quand elle éclot mais
You just can't explain it
Tu ne peux tout simplement pas l'expliquer
But you take me to the sun and the moon
Mais tu m'emmènes au soleil et à la lune
Then back to Earth
Puis de retour sur Terre
You'll be the preacher
Tu seras le prédicateur
I'll be the pew
Je serai le banc
Take me to church
Emmène-moi à l'église
You take me to the sun and the moon
Tu m'emmènes au soleil et à la lune
Then back to Earth
Puis de retour sur Terre
You'll be the preacher
Tu seras le prédicateur
I'll be the pew
Je serai le banc
Take me to
Emmène-moi à
You, you
Toi, toi
And the things you do
Et les choses que tu fais
Yeah, you, oh
Oui, toi, oh
And the things you do
Et les choses que tu fais
And you, you, you, you
Et toi, toi, toi, toi
And the things you do
Et les choses que tu fais
You, you, you
Toi, toi, toi
Take me to church
Emmène-moi à l'église
Take me to church
Emmène-moi à l'église
Take me to church
Emmène-moi à l'église
Take me to church
Emmène-moi à l'église
Take me to
Emmène-moi à
Take me to
Emmène-moi à
Take me to, to
Emmène-moi à, à
Take me to
Emmène-moi à
Take me to church
Emmène-moi à l'église
All these people in this room but
All diese Leute in diesem Raum, aber
I think they only see the two of us, can you blame 'em?
Ich glaube, sie sehen nur uns beide, kann man ihnen das verübeln?
Excuse us, can we get through?
Entschuldigen Sie uns, können wir durchkommen?
Now I'm talking like we famous
Jetzt rede ich, als wären wir berühmt
Maybe it's this music that's got me in the groove
Vielleicht ist es diese Musik, die mich in Stimmung bringt
Of the moment, we should frame it
Im Moment, wir sollten ihn festhalten
I'm shifting your mood and
Ich verändere deine Stimmung und
You describe it like a flower when it blooms but
Du beschreibst es wie eine Blume, wenn sie blüht, aber
You just can't explain it
Du kannst es einfach nicht erklären
But you take me to the sun and the moon
Aber du bringst mich zur Sonne und zum Mond
Then back to Earth
Dann zurück zur Erde
You'll be the preacher
Du wirst der Prediger sein
I'll be the pew
Ich werde die Kirchenbank sein
Take me to church
Bring mich zur Kirche
You take me to the sun and the moon
Du bringst mich zur Sonne und zum Mond
Then back to Earth
Dann zurück zur Erde
You'll be the preacher
Du wirst der Prediger sein
I'll be the pew
Ich werde die Kirchenbank sein
Take me to
Bring mich zu
You, you
Dir, dir
And the things you do
Und die Dinge, die du tust
Yeah, you, oh
Ja, du, oh
And the things you do
Und die Dinge, die du tust
And you, you, you, you
Und du, du, du, du
And the things you do
Und die Dinge, die du tust
You, you, you
Du, du, du
Take me to church
Bring mich zur Kirche
Take me to church
Bring mich zur Kirche
Take me to church
Bring mich zur Kirche
Take me to church
Bring mich zur Kirche
Take me to
Bring mich zu
Take me to
Bring mich zu
Take me to, to
Bring mich zu, zu
Take me to
Bring mich zu
Take me to church
Bring mich zur Kirche
All these people in this room but
Tutte queste persone in questa stanza ma
I think they only see the two of us, can you blame 'em?
Penso che vedano solo noi due, puoi biasimarli?
Excuse us, can we get through?
Ci scusiamo, possiamo passare?
Now I'm talking like we famous
Ora sto parlando come se fossimo famosi
Maybe it's this music that's got me in the groove
Forse è questa musica che mi ha messo nel ritmo
Of the moment, we should frame it
Del momento, dovremmo incorniciarlo
I'm shifting your mood and
Sto cambiando il tuo umore e
You describe it like a flower when it blooms but
Lo descrivi come un fiore quando sboccia ma
You just can't explain it
Non riesci a spiegarlo
But you take me to the sun and the moon
Ma mi porti al sole e alla luna
Then back to Earth
Poi di nuovo sulla Terra
You'll be the preacher
Sarai il predicatore
I'll be the pew
Io sarò il banco
Take me to church
Portami in chiesa
You take me to the sun and the moon
Mi porti al sole e alla luna
Then back to Earth
Poi di nuovo sulla Terra
You'll be the preacher
Sarai il predicatore
I'll be the pew
Io sarò il banco
Take me to
Portami a
You, you
Tu, tu
And the things you do
E le cose che fai
Yeah, you, oh
Sì, tu, oh
And the things you do
E le cose che fai
And you, you, you, you
E tu, tu, tu, tu
And the things you do
E le cose che fai
You, you, you
Tu, tu, tu
Take me to church
Portami in chiesa
Take me to church
Portami in chiesa
Take me to church
Portami in chiesa
Take me to church
Portami in chiesa
Take me to
Portami a
Take me to
Portami a
Take me to, to
Portami a, a
Take me to
Portami a
Take me to church
Portami in chiesa

Curiosidades sobre la música Church del Mariah The Scientist

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Church” por Mariah The Scientist?
Mariah The Scientist lanzó la canción en los álbumes “To Die For - EP” en 2018 y “Buckles Laboratories Presents: The Intermission” en 2022.
¿Quién compuso la canción “Church” de Mariah The Scientist?
La canción “Church” de Mariah The Scientist fue compuesta por Abel Jesus Zarate, Khlaid Imam, Mariah Buckles, Pablo Antonio Tellez, Richard Bean.

Músicas más populares de Mariah The Scientist

Otros artistas de Contemporary R&B