Unatoka Wapi

Marco Mengoni, Fabio Ilacqua

Letra Traducción

(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)

E quel che vedi non esiste
(Unatoka wapi)
È nato ieri, già finisce
(Unatoka wapi)
Niente è tutto quel che ho
Unatoka wapi
(Unatoka wapi)

Vengo dai manicomi, dalle catene
Dalla boria di chi ha la bocca e le tasche piene
Dal rigurgito di uno stato confusionario
Sono il bene, sono il male, mm
Vengo dai bassifondi, dalle cantine
Dall'odore che fanno gli uomini da camino
Dalla caccia alle streghe al rogo, dai sacerdoti
Dalla ragione degli idioti
Da un paradiso un po' più ripido
(Unatoka wapi)

E quel che vedi non esiste
(Unatoka wapi)
È nato ieri, già finisce
(Unatoka wapi)
Niente è tutto quel che ho
Unatoka wapi
(Unatoka wapi)

E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
(Unatoka wapi)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
(Unatoka wapi)
Questo è tutto quel che so
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Unatoka wapi) Unatoka wapi

Vengo dal nero ventre delle miniere
Dagli eserciti a caccia branco sulle frontiere
Dalle vecchie promesse in bocca alle facce nuove
Da una strada per nessun dove
Vengo con solo quello che porto addosso
Senza fede e nessun rimpianto, nessun rimorso
Ti sei accorto che la tua ombra era lì al tuo fianco
Dopo averla cercata tanto?

(Unatoka wapi)
E quel che vedi non esiste
(Unatoka wapi)
È nato ieri, già finisce
(Unatoka wapi)
Niente è tutto quel che ho
Unatoka wapi
(Unatoka wapi)

E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
(Unatoka wapi)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
(Unatoka wapi)
Questo è tutto quel che so
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Unatoka wapi)

(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?

E quel che vedi non esiste
(Unatoka wapi)
Mm, è nato ieri, già finisce
(Unatoka wapi)
Niente è tutto quel che ho
Unatoka wapi
(Unatoka wapi)

E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
(Unatoka wapi)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
(Unatoka wapi)
Questo è tutto quel che so
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Unatoka wapi) Unatoka wapi

Mm-mm-mm-mm

(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
E quel che vedi non esiste
Y lo que ves no existe
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
È nato ieri, già finisce
Nació ayer, ya termina
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
Niente è tutto quel che ho
Nada es todo lo que tengo
Unatoka wapi
Unatoka wapi
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
Vengo dai manicomi, dalle catene
Vengo de los manicomios, de las cadenas
Dalla boria di chi ha la bocca e le tasche piene
De la arrogancia de aquellos con la boca y los bolsillos llenos
Dal rigurgito di uno stato confusionario
Del vómito de un estado confuso
Sono il bene, sono il male, mm
Soy el bien, soy el mal, mm
Vengo dai bassifondi, dalle cantine
Vengo de los bajos fondos, de las bodegas
Dall'odore che fanno gli uomini da camino
Del olor que desprenden los hombres de chimenea
Dalla caccia alle streghe al rogo, dai sacerdoti
De la caza de brujas a la hoguera, de los sacerdotes
Dalla ragione degli idioti
De la razón de los idiotas
Da un paradiso un po' più ripido
De un paraíso un poco más empinado
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
E quel che vedi non esiste
Y lo que ves no existe
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
È nato ieri, già finisce
Nació ayer, ya termina
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
Niente è tutto quel che ho
Nada es todo lo que tengo
Unatoka wapi
Unatoka wapi
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
Y quizás vengo de ninguna parte, en todo momento
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
De un rumor, de una prisión, de una egolatría
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
Questo è tutto quel che so
Esto es todo lo que sé
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
Vengo dal nero ventre delle miniere
Vengo del oscuro vientre de las minas
Dagli eserciti a caccia branco sulle frontiere
De los ejércitos cazando en manada en las fronteras
Dalle vecchie promesse in bocca alle facce nuove
De las viejas promesas en boca de caras nuevas
Da una strada per nessun dove
De un camino a ninguna parte
Vengo con solo quello che porto addosso
Vengo solo con lo que llevo puesto
Senza fede e nessun rimpianto, nessun rimorso
Sin fe y sin remordimientos, sin remordimientos
Ti sei accorto che la tua ombra era lì al tuo fianco
¿Te diste cuenta de que tu sombra estaba allí a tu lado?
Dopo averla cercata tanto?
¿Después de haberla buscado tanto?
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
E quel che vedi non esiste
Y lo que ves no existe
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
È nato ieri, già finisce
Nació ayer, ya termina
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
Niente è tutto quel che ho
Nada es todo lo que tengo
Unatoka wapi
Unatoka wapi
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
Y quizás vengo de ninguna parte, en todo momento
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
De un rumor, de una prisión, de una egolatría
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
Questo è tutto quel che so
Esto es todo lo que sé
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) ¿Dónde estás? ¿De dónde vienes? ¿A dónde vas?
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) ¿Dónde estás? ¿De dónde vienes? ¿A dónde vas?
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) ¿Dónde estás? ¿De dónde vienes? ¿A dónde vas?
Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
¿Dónde estás? ¿De dónde vienes? ¿A dónde vas?
E quel che vedi non esiste
Y lo que ves no existe
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
Mm, è nato ieri, già finisce
Mm, nació ayer, ya termina
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
Niente è tutto quel che ho
Nada es todo lo que tengo
Unatoka wapi
Unatoka wapi
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
Y quizás vengo de ninguna parte, en todo momento
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
De un rumor, de una prisión, de una egolatría
(Unatoka wapi)
(Unatoka wapi)
Questo è tutto quel che so
Esto es todo lo que sé
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
E quel che vedi non esiste
E o que você vê não existe
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
È nato ieri, già finisce
Nasceu ontem, já acaba
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
Niente è tutto quel che ho
Nada é tudo o que eu tenho
Unatoka wapi
De onde você vem
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
Vengo dai manicomi, dalle catene
Venho dos manicômios, das correntes
Dalla boria di chi ha la bocca e le tasche piene
Da arrogância de quem tem a boca e os bolsos cheios
Dal rigurgito di uno stato confusionario
Do refluxo de um estado confuso
Sono il bene, sono il male, mm
Sou o bem, sou o mal, mm
Vengo dai bassifondi, dalle cantine
Venho dos subúrbios, das adegas
Dall'odore che fanno gli uomini da camino
Do cheiro que os homens da chaminé fazem
Dalla caccia alle streghe al rogo, dai sacerdoti
Da caça às bruxas na fogueira, dos sacerdotes
Dalla ragione degli idioti
Da razão dos idiotas
Da un paradiso un po' più ripido
De um paraíso um pouco mais íngreme
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
E quel che vedi non esiste
E o que você vê não existe
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
È nato ieri, già finisce
Nasceu ontem, já acaba
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
Niente è tutto quel che ho
Nada é tudo o que eu tenho
Unatoka wapi
De onde você vem
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
E talvez eu venha de nenhum lugar, em qualquer tempo
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
De um boato, de uma prisão, de um egocentrismo
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
Questo è tutto quel che so
Isso é tudo o que eu sei
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(De onde você vem) De onde você vem
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(De onde você vem) De onde você vem
Vengo dal nero ventre delle miniere
Venho do ventre negro das minas
Dagli eserciti a caccia branco sulle frontiere
Dos exércitos caçando em bandos nas fronteiras
Dalle vecchie promesse in bocca alle facce nuove
Das velhas promessas na boca dos novos rostos
Da una strada per nessun dove
De uma estrada para lugar nenhum
Vengo con solo quello che porto addosso
Venho só com o que carrego
Senza fede e nessun rimpianto, nessun rimorso
Sem fé e sem arrependimentos, sem remorsos
Ti sei accorto che la tua ombra era lì al tuo fianco
Você percebeu que sua sombra estava lá ao seu lado
Dopo averla cercata tanto?
Depois de procurá-la tanto?
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
E quel che vedi non esiste
E o que você vê não existe
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
È nato ieri, già finisce
Nasceu ontem, já acaba
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
Niente è tutto quel che ho
Nada é tudo o que eu tenho
Unatoka wapi
De onde você vem
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
E talvez eu venha de nenhum lugar, em qualquer tempo
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
De um boato, de uma prisão, de um egocentrismo
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
Questo è tutto quel che so
Isso é tudo o que eu sei
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(De onde você vem) De onde você vem
(Unatoka wapi)
(De onde você vem) De onde você vem
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) Onde você está? De onde você vem? Para onde vai?
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) Onde você está? De onde você vem? Para onde vai?
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) Onde você está? De onde você vem? Para onde vai?
Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
Onde você está? De onde você vem? Para onde vai?
E quel che vedi non esiste
E o que você vê não existe
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
Mm, è nato ieri, già finisce
Mm, nasceu ontem, já acaba
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
Niente è tutto quel che ho
Nada é tudo o que eu tenho
Unatoka wapi
De onde você vem
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
E talvez eu venha de nenhum lugar, em qualquer tempo
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
De um boato, de uma prisão, de um egocentrismo
(Unatoka wapi)
(De onde você vem)
Questo è tutto quel che so
Isso é tudo o que eu sei
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(De onde você vem) De onde você vem
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(De onde você vem) De onde você vem
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
E quel che vedi non esiste
And what you see does not exist
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
È nato ieri, già finisce
It was born yesterday, it's already over
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
Niente è tutto quel che ho
Nothing is all I have
Unatoka wapi
Where are you from
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
Vengo dai manicomi, dalle catene
I come from asylums, from chains
Dalla boria di chi ha la bocca e le tasche piene
From the arrogance of those with full mouths and pockets
Dal rigurgito di uno stato confusionario
From the regurgitation of a confused state
Sono il bene, sono il male, mm
I am good, I am evil, mm
Vengo dai bassifondi, dalle cantine
I come from the slums, from the cellars
Dall'odore che fanno gli uomini da camino
From the smell that chimney men make
Dalla caccia alle streghe al rogo, dai sacerdoti
From witch hunts to the stake, from priests
Dalla ragione degli idioti
From the reason of idiots
Da un paradiso un po' più ripido
From a slightly steeper paradise
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
E quel che vedi non esiste
And what you see does not exist
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
È nato ieri, già finisce
It was born yesterday, it's already over
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
Niente è tutto quel che ho
Nothing is all I have
Unatoka wapi
Where are you from
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
And maybe I come from nowhere, at any time
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
From a rumor, from a prison, from an egolatry
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
Questo è tutto quel che so
This is all I know
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Where are you from) Where are you from
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Where are you from) Where are you from
Vengo dal nero ventre delle miniere
I come from the black belly of the mines
Dagli eserciti a caccia branco sulle frontiere
From armies hunting pack on the borders
Dalle vecchie promesse in bocca alle facce nuove
From old promises in the mouths of new faces
Da una strada per nessun dove
From a road to nowhere
Vengo con solo quello che porto addosso
I come with only what I wear
Senza fede e nessun rimpianto, nessun rimorso
Without faith and no regret, no remorse
Ti sei accorto che la tua ombra era lì al tuo fianco
Did you realize that your shadow was there by your side
Dopo averla cercata tanto?
After having searched for it so much?
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
E quel che vedi non esiste
And what you see does not exist
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
È nato ieri, già finisce
It was born yesterday, it's already over
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
Niente è tutto quel che ho
Nothing is all I have
Unatoka wapi
Where are you from
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
And maybe I come from nowhere, at any time
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
From a rumor, from a prison, from an egolatry
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
Questo è tutto quel che so
This is all I know
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Where are you from) Where are you from
(Unatoka wapi)
(Where are you from) Where are you from
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) Where are you? Where are you from? Where are you going?
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) Where are you? Where are you from? Where are you going?
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) Where are you? Where are you from? Where are you going?
Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
Where are you? Where are you from? Where are you going?
E quel che vedi non esiste
And what you see does not exist
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
Mm, è nato ieri, già finisce
Mm, it was born yesterday, it's already over
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
Niente è tutto quel che ho
Nothing is all I have
Unatoka wapi
Where are you from
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
And maybe I come from nowhere, at any time
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
From a rumor, from a prison, from an egolatry
(Unatoka wapi)
(Where are you from)
Questo è tutto quel che so
This is all I know
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Where are you from) Where are you from
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Where are you from) Where are you from
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
E quel che vedi non esiste
Et ce que tu vois n'existe pas
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
È nato ieri, già finisce
Il est né hier, il se termine déjà
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
Niente è tutto quel che ho
Rien n'est tout ce que j'ai
Unatoka wapi
D'où viens-tu
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
Vengo dai manicomi, dalle catene
Je viens des asiles, des chaînes
Dalla boria di chi ha la bocca e le tasche piene
De l'arrogance de ceux qui ont la bouche et les poches pleines
Dal rigurgito di uno stato confusionario
Du reflux d'un état confus
Sono il bene, sono il male, mm
Je suis le bien, je suis le mal, mm
Vengo dai bassifondi, dalle cantine
Je viens des bas-fonds, des caves
Dall'odore che fanno gli uomini da camino
De l'odeur que font les hommes de cheminée
Dalla caccia alle streghe al rogo, dai sacerdoti
De la chasse aux sorcières au bûcher, des prêtres
Dalla ragione degli idioti
De la raison des idiots
Da un paradiso un po' più ripido
D'un paradis un peu plus raide
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
E quel che vedi non esiste
Et ce que tu vois n'existe pas
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
È nato ieri, già finisce
Il est né hier, il se termine déjà
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
Niente è tutto quel che ho
Rien n'est tout ce que j'ai
Unatoka wapi
D'où viens-tu
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
Et peut-être que je viens de nulle part, à tout moment
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
D'une rumeur, d'une prison, d'un égocentrisme
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
Questo è tutto quel che so
C'est tout ce que je sais
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(D'où viens-tu) D'où viens-tu
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(D'où viens-tu) D'où viens-tu
Vengo dal nero ventre delle miniere
Je viens du ventre noir des mines
Dagli eserciti a caccia branco sulle frontiere
Des armées à la chasse en meute sur les frontières
Dalle vecchie promesse in bocca alle facce nuove
Des vieilles promesses dans la bouche des nouveaux visages
Da una strada per nessun dove
D'une route vers nulle part
Vengo con solo quello che porto addosso
Je viens avec seulement ce que je porte sur moi
Senza fede e nessun rimpianto, nessun rimorso
Sans foi et sans regret, sans remords
Ti sei accorto che la tua ombra era lì al tuo fianco
As-tu remarqué que ton ombre était là à ton côté
Dopo averla cercata tanto?
Après l'avoir cherchée tant?
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
E quel che vedi non esiste
Et ce que tu vois n'existe pas
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
È nato ieri, già finisce
Il est né hier, il se termine déjà
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
Niente è tutto quel che ho
Rien n'est tout ce que j'ai
Unatoka wapi
D'où viens-tu
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
Et peut-être que je viens de nulle part, à tout moment
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
D'une rumeur, d'une prison, d'un égocentrisme
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
Questo è tutto quel che so
C'est tout ce que je sais
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(D'où viens-tu) D'où viens-tu
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu) D'où viens-tu
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) Où es-tu? D'où viens-tu? Où vas-tu?
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) Où es-tu? D'où viens-tu? Où vas-tu?
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) Où es-tu? D'où viens-tu? Où vas-tu?
Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
Où es-tu? D'où viens-tu? Où vas-tu?
E quel che vedi non esiste
Et ce que tu vois n'existe pas
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
Mm, è nato ieri, già finisce
Mm, il est né hier, il se termine déjà
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
Niente è tutto quel che ho
Rien n'est tout ce que j'ai
Unatoka wapi
D'où viens-tu
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
Et peut-être que je viens de nulle part, à tout moment
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
D'une rumeur, d'une prison, d'un égocentrisme
(Unatoka wapi)
(D'où viens-tu)
Questo è tutto quel che so
C'est tout ce que je sais
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(D'où viens-tu) D'où viens-tu
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(D'où viens-tu) D'où viens-tu
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
E quel che vedi non esiste
Und was du siehst, existiert nicht
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
È nato ieri, già finisce
Es wurde gestern geboren, es endet schon
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Niente è tutto quel che ho
Nichts ist alles, was ich habe
Unatoka wapi
Woher kommst du
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Vengo dai manicomi, dalle catene
Ich komme aus den Irrenanstalten, aus den Ketten
Dalla boria di chi ha la bocca e le tasche piene
Von der Arroganz derer, die den Mund und die Taschen voll haben
Dal rigurgito di uno stato confusionario
Vom Aufstoßen eines verwirrten Staates
Sono il bene, sono il male, mm
Ich bin das Gute, ich bin das Böse, mm
Vengo dai bassifondi, dalle cantine
Ich komme aus den Slums, aus den Kellern
Dall'odore che fanno gli uomini da camino
Vom Geruch, den die Schornsteinmänner machen
Dalla caccia alle streghe al rogo, dai sacerdoti
Von der Hexenjagd auf den Scheiterhaufen, von den Priestern
Dalla ragione degli idioti
Von der Vernunft der Idioten
Da un paradiso un po' più ripido
Von einem etwas steileren Paradies
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
E quel che vedi non esiste
Und was du siehst, existiert nicht
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
È nato ieri, già finisce
Es wurde gestern geboren, es endet schon
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Niente è tutto quel che ho
Nichts ist alles, was ich habe
Unatoka wapi
Woher kommst du
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
Und vielleicht komme ich von nirgendwo, zu jeder Zeit
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
Von einem Gerücht, von einer Gefangenschaft, von einer Selbstverherrlichung
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Questo è tutto quel che so
Das ist alles, was ich weiß
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Woher kommst du) Woher kommst du
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Woher kommst du) Woher kommst du
Vengo dal nero ventre delle miniere
Ich komme aus dem schwarzen Bauch der Minen
Dagli eserciti a caccia branco sulle frontiere
Von den Armeen, die an den Grenzen auf der Jagd sind
Dalle vecchie promesse in bocca alle facce nuove
Von den alten Versprechen in den Mündern der neuen Gesichter
Da una strada per nessun dove
Von einem Weg ins Nirgendwo
Vengo con solo quello che porto addosso
Ich komme nur mit dem, was ich anhabe
Senza fede e nessun rimpianto, nessun rimorso
Ohne Glauben und ohne Bedauern, ohne Reue
Ti sei accorto che la tua ombra era lì al tuo fianco
Hast du bemerkt, dass dein Schatten dort an deiner Seite war
Dopo averla cercata tanto?
Nachdem du ihn so lange gesucht hast?
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
E quel che vedi non esiste
Und was du siehst, existiert nicht
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
È nato ieri, già finisce
Es wurde gestern geboren, es endet schon
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Niente è tutto quel che ho
Nichts ist alles, was ich habe
Unatoka wapi
Woher kommst du
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
Und vielleicht komme ich von nirgendwo, zu jeder Zeit
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
Von einem Gerücht, von einer Gefangenschaft, von einer Selbstverherrlichung
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Questo è tutto quel che so
Das ist alles, was ich weiß
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Woher kommst du) Woher kommst du
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du) Woher kommst du
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) Wo bist du? Woher kommst du? Wohin gehst du?
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) Wo bist du? Woher kommst du? Wohin gehst du?
(Uh-uh-uh-uh) Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
(Uh-uh-uh-uh) Wo bist du? Woher kommst du? Wohin gehst du?
Dove sei? Da dove vieni? Dove vai?
Wo bist du? Woher kommst du? Wohin gehst du?
E quel che vedi non esiste
Und was du siehst, existiert nicht
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Mm, è nato ieri, già finisce
Mm, es wurde gestern geboren, es endet schon
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Niente è tutto quel che ho
Nichts ist alles, was ich habe
Unatoka wapi
Woher kommst du
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
E forse vengo da nessun lato, in ogni tempo
Und vielleicht komme ich von nirgendwo, zu jeder Zeit
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Da una diceria, da una prigionia, da una egolatria
Von einem Gerücht, von einer Gefangenschaft, von einer Selbstverherrlichung
(Unatoka wapi)
(Woher kommst du)
Questo è tutto quel che so
Das ist alles, was ich weiß
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Woher kommst du) Woher kommst du
(Unatoka wapi) Unatoka wapi
(Woher kommst du) Woher kommst du
Mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm

Curiosidades sobre la música Unatoka Wapi del Marco Mengoni

¿Quién compuso la canción “Unatoka Wapi” de Marco Mengoni?
La canción “Unatoka Wapi” de Marco Mengoni fue compuesta por Marco Mengoni, Fabio Ilacqua.

Músicas más populares de Marco Mengoni

Otros artistas de Pop rock