Cambia un uomo

Daniele Magro, Marco Mengoni

Letra Traducción

Dimmi di riprovare
Ma non di rinunciare
Perché di cause perse
Lo sai sono un campione
Se questo nostro amore avesse già un finale
Probabilmente adesso
Bestemmierei il tuo nome
Ma se tutte le paure
Che nel mondo fanno male
Scivolassero davvero
Dalle mie spalle altrove

Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Io con tutte le altre la cambierei
Perché solo nel perdono
Cambia un uomo

Sono soltanto specchi
Non siamo così vecchi
Colpa dei miei difetti
Che han sbiadito i tuoi riflessi
Ma tu ancora
Mentre volo tu sbadigli
Ridi mentre penso a quali nomi dare ai nostri figli
E ripotremmo essere questi
Però invece ancora scherzi

Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Io con tutte le altre la cambierei
Perché solo nel perdono
Cambia un uomo

Fosse l'ultima frase che canto sai
A strapparmi la gola non soffrirei
Perché solo nel frastuono
Cambia un uomo

Mi chiedi adesso d'essere sincero
Io sono questo e non ne vado fiero
Dimmi di riprovare ma non di rinunciare
Mi chiedi adesso d'essere sincero
Io sono questo e non ne vado fiero
Dimmi di riprovare ma non di rinunciare

Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Io con tutte le altre la cambierei
Perché solo nel perdono
Cambia un uomo

Fosse l'ultima frase che canto sai
A strapparmi la gola non soffrirei
Perché solo nel frastuono
Cambia un uomo

Dimmi di riprovare
Dime que lo intente de nuevo
Ma non di rinunciare
Pero no que me rinda
Perché di cause perse
Porque en causas perdidas
Lo sai sono un campione
Sabes que soy un campeón
Se questo nostro amore avesse già un finale
Si este nuestro amor ya tuviera un final
Probabilmente adesso
Probablemente ahora
Bestemmierei il tuo nome
Maldijera tu nombre
Ma se tutte le paure
Pero si todos los miedos
Che nel mondo fanno male
Que en el mundo hacen daño
Scivolassero davvero
Realmente se deslizaran
Dalle mie spalle altrove
De mis hombros a otro lugar
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Si fuera la última noche que tenemos, sabes
Io con tutte le altre la cambierei
Yo la cambiaría por todas las demás
Perché solo nel perdono
Porque solo en el perdón
Cambia un uomo
Un hombre cambia
Sono soltanto specchi
Solo son espejos
Non siamo così vecchi
No somos tan viejos
Colpa dei miei difetti
Culpa de mis defectos
Che han sbiadito i tuoi riflessi
Que han desvanecido tus reflejos
Ma tu ancora
Pero tú aún
Mentre volo tu sbadigli
Mientras vuelo, tú bostezas
Ridi mentre penso a quali nomi dare ai nostri figli
Ríes mientras pienso en qué nombres dar a nuestros hijos
E ripotremmo essere questi
Y podríamos ser estos
Però invece ancora scherzi
Pero aún haces bromas
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Si fuera la última noche que tenemos, sabes
Io con tutte le altre la cambierei
Yo la cambiaría por todas las demás
Perché solo nel perdono
Porque solo en el perdón
Cambia un uomo
Un hombre cambia
Fosse l'ultima frase che canto sai
Si fuera la última frase que canto, sabes
A strapparmi la gola non soffrirei
No sufriría por arrancarme la garganta
Perché solo nel frastuono
Porque solo en el ruido
Cambia un uomo
Un hombre cambia
Mi chiedi adesso d'essere sincero
Me pides ahora que sea sincero
Io sono questo e non ne vado fiero
Yo soy esto y no estoy orgulloso de ello
Dimmi di riprovare ma non di rinunciare
Dime que lo intente de nuevo pero no que me rinda
Mi chiedi adesso d'essere sincero
Me pides ahora que sea sincero
Io sono questo e non ne vado fiero
Yo soy esto y no estoy orgulloso de ello
Dimmi di riprovare ma non di rinunciare
Dime que lo intente de nuevo pero no que me rinda
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Si fuera la última noche que tenemos, sabes
Io con tutte le altre la cambierei
Yo la cambiaría por todas las demás
Perché solo nel perdono
Porque solo en el perdón
Cambia un uomo
Un hombre cambia
Fosse l'ultima frase che canto sai
Si fuera la última frase que canto, sabes
A strapparmi la gola non soffrirei
No sufriría por arrancarme la garganta
Perché solo nel frastuono
Porque solo en el ruido
Cambia un uomo
Un hombre cambia
Dimmi di riprovare
Diga-me para tentar novamente
Ma non di rinunciare
Mas não para desistir
Perché di cause perse
Porque de causas perdidas
Lo sai sono un campione
Você sabe, sou um campeão
Se questo nostro amore avesse già un finale
Se este nosso amor já tivesse um final
Probabilmente adesso
Provavelmente agora
Bestemmierei il tuo nome
Eu estaria amaldiçoando o seu nome
Ma se tutte le paure
Mas se todos os medos
Che nel mondo fanno male
Que no mundo causam dor
Scivolassero davvero
Realmente escorregassem
Dalle mie spalle altrove
De meus ombros para outro lugar
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Se fosse a última noite que temos, você sabe
Io con tutte le altre la cambierei
Eu a trocaria por todas as outras
Perché solo nel perdono
Porque só no perdão
Cambia un uomo
Um homem muda
Sono soltanto specchi
Somos apenas espelhos
Non siamo così vecchi
Não somos tão velhos
Colpa dei miei difetti
Culpa dos meus defeitos
Che han sbiadito i tuoi riflessi
Que desbotaram seus reflexos
Ma tu ancora
Mas você ainda
Mentre volo tu sbadigli
Enquanto eu voo, você boceja
Ridi mentre penso a quali nomi dare ai nostri figli
Ri enquanto penso em quais nomes dar aos nossos filhos
E ripotremmo essere questi
E poderíamos ser esses
Però invece ancora scherzi
Mas ainda brincamos
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Se fosse a última noite que temos, você sabe
Io con tutte le altre la cambierei
Eu a trocaria por todas as outras
Perché solo nel perdono
Porque só no perdão
Cambia un uomo
Um homem muda
Fosse l'ultima frase che canto sai
Se fosse a última frase que canto, você sabe
A strapparmi la gola non soffrirei
Não sofreria para arrancar minha garganta
Perché solo nel frastuono
Porque só no barulho
Cambia un uomo
Um homem muda
Mi chiedi adesso d'essere sincero
Você me pede agora para ser sincero
Io sono questo e non ne vado fiero
Eu sou isso e não me orgulho
Dimmi di riprovare ma non di rinunciare
Diga-me para tentar novamente, mas não para desistir
Mi chiedi adesso d'essere sincero
Você me pede agora para ser sincero
Io sono questo e non ne vado fiero
Eu sou isso e não me orgulho
Dimmi di riprovare ma non di rinunciare
Diga-me para tentar novamente, mas não para desistir
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Se fosse a última noite que temos, você sabe
Io con tutte le altre la cambierei
Eu a trocaria por todas as outras
Perché solo nel perdono
Porque só no perdão
Cambia un uomo
Um homem muda
Fosse l'ultima frase che canto sai
Se fosse a última frase que canto, você sabe
A strapparmi la gola non soffrirei
Não sofreria para arrancar minha garganta
Perché solo nel frastuono
Porque só no barulho
Cambia un uomo
Um homem muda
Dimmi di riprovare
Tell me to try again
Ma non di rinunciare
But not to give up
Perché di cause perse
Because of lost causes
Lo sai sono un campione
You know I'm a champion
Se questo nostro amore avesse già un finale
If this our love already had an ending
Probabilmente adesso
Probably now
Bestemmierei il tuo nome
I would curse your name
Ma se tutte le paure
But if all the fears
Che nel mondo fanno male
That in the world hurt
Scivolassero davvero
Really slipped
Dalle mie spalle altrove
From my shoulders elsewhere
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
If it were the last night we have, you know
Io con tutte le altre la cambierei
I would change it with all the others
Perché solo nel perdono
Because only in forgiveness
Cambia un uomo
A man changes
Sono soltanto specchi
They are only mirrors
Non siamo così vecchi
We are not that old
Colpa dei miei difetti
Fault of my defects
Che han sbiadito i tuoi riflessi
That have faded your reflections
Ma tu ancora
But you still
Mentre volo tu sbadigli
While I fly you yawn
Ridi mentre penso a quali nomi dare ai nostri figli
Laugh while I think about what names to give our children
E ripotremmo essere questi
And we could be these
Però invece ancora scherzi
But instead you still joke
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
If it were the last night we have, you know
Io con tutte le altre la cambierei
I would change it with all the others
Perché solo nel perdono
Because only in forgiveness
Cambia un uomo
A man changes
Fosse l'ultima frase che canto sai
If it were the last sentence I sing, you know
A strapparmi la gola non soffrirei
To tear my throat I would not suffer
Perché solo nel frastuono
Because only in the noise
Cambia un uomo
A man changes
Mi chiedi adesso d'essere sincero
You ask me now to be sincere
Io sono questo e non ne vado fiero
I am this and I am not proud of it
Dimmi di riprovare ma non di rinunciare
Tell me to try again but not to give up
Mi chiedi adesso d'essere sincero
You ask me now to be sincere
Io sono questo e non ne vado fiero
I am this and I am not proud of it
Dimmi di riprovare ma non di rinunciare
Tell me to try again but not to give up
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
If it were the last night we have, you know
Io con tutte le altre la cambierei
I would change it with all the others
Perché solo nel perdono
Because only in forgiveness
Cambia un uomo
A man changes
Fosse l'ultima frase che canto sai
If it were the last sentence I sing, you know
A strapparmi la gola non soffrirei
To tear my throat I would not suffer
Perché solo nel frastuono
Because only in the noise
Cambia un uomo
A man changes
Dimmi di riprovare
Dis-moi de réessayer
Ma non di rinunciare
Mais pas d'abandonner
Perché di cause perse
Parce que des causes perdues
Lo sai sono un campione
Tu sais, je suis un champion
Se questo nostro amore avesse già un finale
Si notre amour avait déjà une fin
Probabilmente adesso
Probablement maintenant
Bestemmierei il tuo nome
Je maudirais ton nom
Ma se tutte le paure
Mais si toutes les peurs
Che nel mondo fanno male
Qui font mal dans le monde
Scivolassero davvero
Glissaient vraiment
Dalle mie spalle altrove
De mes épaules ailleurs
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Si c'était la dernière nuit que nous avons, tu sais
Io con tutte le altre la cambierei
Je l'échangerais avec toutes les autres
Perché solo nel perdono
Parce que seul dans le pardon
Cambia un uomo
Un homme change
Sono soltanto specchi
Ce ne sont que des miroirs
Non siamo così vecchi
Nous ne sommes pas si vieux
Colpa dei miei difetti
A cause de mes défauts
Che han sbiadito i tuoi riflessi
Qui ont estompé tes reflets
Ma tu ancora
Mais toi encore
Mentre volo tu sbadigli
Pendant que je vole, tu bâilles
Ridi mentre penso a quali nomi dare ai nostri figli
Tu ris pendant que je pense à quels noms donner à nos enfants
E ripotremmo essere questi
Et nous pourrions être ceux-ci
Però invece ancora scherzi
Mais tu plaisantes encore
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Si c'était la dernière nuit que nous avons, tu sais
Io con tutte le altre la cambierei
Je l'échangerais avec toutes les autres
Perché solo nel perdono
Parce que seul dans le pardon
Cambia un uomo
Un homme change
Fosse l'ultima frase che canto sai
Si c'était la dernière phrase que je chante, tu sais
A strapparmi la gola non soffrirei
Je ne souffrirais pas de me déchirer la gorge
Perché solo nel frastuono
Parce que seul dans le bruit
Cambia un uomo
Un homme change
Mi chiedi adesso d'essere sincero
Tu me demandes maintenant d'être sincère
Io sono questo e non ne vado fiero
Je suis cela et je n'en suis pas fier
Dimmi di riprovare ma non di rinunciare
Dis-moi de réessayer mais pas d'abandonner
Mi chiedi adesso d'essere sincero
Tu me demandes maintenant d'être sincère
Io sono questo e non ne vado fiero
Je suis cela et je n'en suis pas fier
Dimmi di riprovare ma non di rinunciare
Dis-moi de réessayer mais pas d'abandonner
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Si c'était la dernière nuit que nous avons, tu sais
Io con tutte le altre la cambierei
Je l'échangerais avec toutes les autres
Perché solo nel perdono
Parce que seul dans le pardon
Cambia un uomo
Un homme change
Fosse l'ultima frase che canto sai
Si c'était la dernière phrase que je chante, tu sais
A strapparmi la gola non soffrirei
Je ne souffrirais pas de me déchirer la gorge
Perché solo nel frastuono
Parce que seul dans le bruit
Cambia un uomo
Un homme change
Dimmi di riprovare
Sag mir, es nochmal zu versuchen
Ma non di rinunciare
Aber nicht aufzugeben
Perché di cause perse
Denn bei verlorenen Ursachen
Lo sai sono un campione
Weißt du, bin ich ein Champion
Se questo nostro amore avesse già un finale
Wenn diese unsere Liebe bereits ein Ende hätte
Probabilmente adesso
Wahrscheinlich würde ich jetzt
Bestemmierei il tuo nome
Deinen Namen verfluchen
Ma se tutte le paure
Aber wenn alle Ängste
Che nel mondo fanno male
Die in der Welt Schmerzen verursachen
Scivolassero davvero
Wirklich von meinen Schultern
Dalle mie spalle altrove
Rutschen würden
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Wäre es die letzte Nacht, die wir haben, weißt du
Io con tutte le altre la cambierei
Ich würde sie gegen alle anderen eintauschen
Perché solo nel perdono
Denn nur in der Vergebung
Cambia un uomo
Verändert sich ein Mensch
Sono soltanto specchi
Wir sind nur Spiegel
Non siamo così vecchi
Wir sind nicht so alt
Colpa dei miei difetti
Schuld an meinen Fehlern
Che han sbiadito i tuoi riflessi
Die deine Reflexionen verblassen ließen
Ma tu ancora
Aber du noch
Mentre volo tu sbadigli
Während ich fliege, gähnst du
Ridi mentre penso a quali nomi dare ai nostri figli
Du lachst, während ich darüber nachdenke, welche Namen unseren Kindern zu geben
E ripotremmo essere questi
Und wir könnten diese sein
Però invece ancora scherzi
Aber stattdessen machst du immer noch Witze
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Wäre es die letzte Nacht, die wir haben, weißt du
Io con tutte le altre la cambierei
Ich würde sie gegen alle anderen eintauschen
Perché solo nel perdono
Denn nur in der Vergebung
Cambia un uomo
Verändert sich ein Mensch
Fosse l'ultima frase che canto sai
Wäre es der letzte Satz, den ich singe, weißt du
A strapparmi la gola non soffrirei
Mir die Kehle herauszureißen, würde ich nicht leiden
Perché solo nel frastuono
Denn nur im Lärm
Cambia un uomo
Verändert sich ein Mensch
Mi chiedi adesso d'essere sincero
Du bittest mich jetzt, ehrlich zu sein
Io sono questo e non ne vado fiero
Ich bin das und bin nicht stolz darauf
Dimmi di riprovare ma non di rinunciare
Sag mir, es nochmal zu versuchen, aber nicht aufzugeben
Mi chiedi adesso d'essere sincero
Du bittest mich jetzt, ehrlich zu sein
Io sono questo e non ne vado fiero
Ich bin das und bin nicht stolz darauf
Dimmi di riprovare ma non di rinunciare
Sag mir, es nochmal zu versuchen, aber nicht aufzugeben
Fosse l'ultima notte che abbiamo sai
Wäre es die letzte Nacht, die wir haben, weißt du
Io con tutte le altre la cambierei
Ich würde sie gegen alle anderen eintauschen
Perché solo nel perdono
Denn nur in der Vergebung
Cambia un uomo
Verändert sich ein Mensch
Fosse l'ultima frase che canto sai
Wäre es der letzte Satz, den ich singe, weißt du
A strapparmi la gola non soffrirei
Mir die Kehle herauszureißen, würde ich nicht leiden
Perché solo nel frastuono
Denn nur im Lärm
Cambia un uomo
Verändert sich ein Mensch

Curiosidades sobre la música Cambia un uomo del Marco Mengoni

¿Cuándo fue lanzada la canción “Cambia un uomo” por Marco Mengoni?
La canción Cambia un uomo fue lanzada en 2021, en el álbum “Materia (Terra)”.
¿Quién compuso la canción “Cambia un uomo” de Marco Mengoni?
La canción “Cambia un uomo” de Marco Mengoni fue compuesta por Daniele Magro, Marco Mengoni.

Músicas más populares de Marco Mengoni

Otros artistas de Pop rock