Tu palabra
Es como aceite sobre mis heridas
Es el agua en el desierto
Y el calor en el invierno
Tu palabra
Es la voz que me habla en la mañana
Es mi consejo cada día
Y en las pruebas quien me guía
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Y aún perderlo todo hasta el aliento
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Me sostendrá
Tu palabra
Es como dulce miel para mis labios
Es la perfecta melodía
Que me deleita cada día
Tu palabra
Es mi refugio en medio de las pruebas
En la tristeza es mi alegría
En soledad mi compañía
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Y aún perderlo todo hasta el aliento
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Y aún perderlo todo hasta el aliento
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Me sostendrá
Tu palabra, Señor
Tu palabra
Siempre me sostendrá
Tu palabra
A tua palavra
Es como aceite sobre mis heridas
É como óleo sobre as minhas feridas
Es el agua en el desierto
É a água no deserto
Y el calor en el invierno
E o calor no inverno
Tu palabra
A tua palavra
Es la voz que me habla en la mañana
É a voz que me fala de manhã
Es mi consejo cada día
É o meu conselho todos os dias
Y en las pruebas quien me guía
E nas provas quem me guia
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Poderia estar perdido como um náufrago no mar
Y aún perderlo todo hasta el aliento
E ainda perder tudo até o fôlego
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Poderia estar faminto como uma criança sem lar
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Mas eu sei que a tua palavra sempre a mim
Me sostendrá
Me sustentará
Tu palabra
A tua palavra
Es como dulce miel para mis labios
É como doce mel para os meus lábios
Es la perfecta melodía
É a perfeita melodia
Que me deleita cada día
Que me deleita todos os dias
Tu palabra
A tua palavra
Es mi refugio en medio de las pruebas
É o meu refúgio no meio das provas
En la tristeza es mi alegría
Na tristeza é a minha alegria
En soledad mi compañía
Na solidão a minha companhia
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Poderia estar perdido como um náufrago no mar
Y aún perderlo todo hasta el aliento
E ainda perder tudo até o fôlego
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Poderia estar faminto como uma criança sem lar
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Mas eu sei que a tua palavra sempre a mim
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Poderia estar perdido como um náufrago no mar
Y aún perderlo todo hasta el aliento
E ainda perder tudo até o fôlego
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Poderia estar faminto como uma criança sem lar
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Mas eu sei que a tua palavra sempre a mim
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Mas eu sei que a tua palavra sempre a mim
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Mas eu sei que a tua palavra sempre a mim
Me sostendrá
Me sustentará
Tu palabra, Señor
A tua palavra, Senhor
Tu palabra
A tua palavra
Siempre me sostendrá
Sempre me sustentará
Tu palabra
Your word
Es como aceite sobre mis heridas
Is like oil on my wounds
Es el agua en el desierto
It's the water in the desert
Y el calor en el invierno
And the warmth in winter
Tu palabra
Your word
Es la voz que me habla en la mañana
Is the voice that speaks to me in the morning
Es mi consejo cada día
It's my advice every day
Y en las pruebas quien me guía
And in trials who guides me
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
I could be lost like a castaway at sea
Y aún perderlo todo hasta el aliento
And even lose everything to the last breath
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
I could be hungry like a homeless child
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
But I know that your word always to me
Me sostendrá
Will sustain me
Tu palabra
Your word
Es como dulce miel para mis labios
Is like sweet honey for my lips
Es la perfecta melodía
It's the perfect melody
Que me deleita cada día
That delights me every day
Tu palabra
Your word
Es mi refugio en medio de las pruebas
Is my refuge in the midst of trials
En la tristeza es mi alegría
In sadness it's my joy
En soledad mi compañía
In loneliness my company
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
I could be lost like a castaway at sea
Y aún perderlo todo hasta el aliento
And even lose everything to the last breath
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
I could be hungry like a homeless child
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
But I know that your word always to me
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
I could be lost like a castaway at sea
Y aún perderlo todo hasta el aliento
And even lose everything to the last breath
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
I could be hungry like a homeless child
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
But I know that your word always to me
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
But I know that your word always to me
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
But I know that your word always to me
Me sostendrá
Will sustain me
Tu palabra, Señor
Your word, Lord
Tu palabra
Your word
Siempre me sostendrá
Will always sustain me
Tu palabra
Ta parole
Es como aceite sobre mis heridas
Est comme de l'huile sur mes blessures
Es el agua en el desierto
C'est l'eau dans le désert
Y el calor en el invierno
Et la chaleur en hiver
Tu palabra
Ta parole
Es la voz que me habla en la mañana
Est la voix qui me parle le matin
Es mi consejo cada día
C'est mon conseil chaque jour
Y en las pruebas quien me guía
Et dans les épreuves qui me guide
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Je pourrais être perdu comme un naufragé en mer
Y aún perderlo todo hasta el aliento
Et même tout perdre jusqu'à mon souffle
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Je pourrais être affamé comme un enfant sans foyer
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Mais je sais que ta parole toujours à moi
Me sostendrá
Me soutiendra
Tu palabra
Ta parole
Es como dulce miel para mis labios
Est comme du doux miel pour mes lèvres
Es la perfecta melodía
C'est la mélodie parfaite
Que me deleita cada día
Qui me ravit chaque jour
Tu palabra
Ta parole
Es mi refugio en medio de las pruebas
Est mon refuge au milieu des épreuves
En la tristeza es mi alegría
Dans la tristesse c'est ma joie
En soledad mi compañía
En solitude ma compagnie
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Je pourrais être perdu comme un naufragé en mer
Y aún perderlo todo hasta el aliento
Et même tout perdre jusqu'à mon souffle
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Je pourrais être affamé comme un enfant sans foyer
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Mais je sais que ta parole toujours à moi
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Je pourrais être perdu comme un naufragé en mer
Y aún perderlo todo hasta el aliento
Et même tout perdre jusqu'à mon souffle
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Je pourrais être affamé comme un enfant sans foyer
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Mais je sais que ta parole toujours à moi
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Mais je sais que ta parole toujours à moi
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Mais je sais que ta parole toujours à moi
Me sostendrá
Me soutiendra
Tu palabra, Señor
Ta parole, Seigneur
Tu palabra
Ta parole
Siempre me sostendrá
Toujours me soutiendra
Tu palabra
Dein Wort
Es como aceite sobre mis heridas
Ist wie Öl auf meinen Wunden
Es el agua en el desierto
Es ist das Wasser in der Wüste
Y el calor en el invierno
Und die Wärme im Winter
Tu palabra
Dein Wort
Es la voz que me habla en la mañana
Ist die Stimme, die mir morgens spricht
Es mi consejo cada día
Es ist mein Rat jeden Tag
Y en las pruebas quien me guía
Und in den Prüfungen, die mich leiten
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Ich könnte verloren sein wie ein Schiffbrüchiger auf dem Meer
Y aún perderlo todo hasta el aliento
Und alles verlieren, sogar den Atem
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Ich könnte hungrig sein wie ein heimatloses Kind
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Aber ich weiß, dass dein Wort mich immer
Me sostendrá
Unterstützen wird
Tu palabra
Dein Wort
Es como dulce miel para mis labios
Ist wie süßer Honig auf meinen Lippen
Es la perfecta melodía
Es ist die perfekte Melodie
Que me deleita cada día
Die mich jeden Tag erfreut
Tu palabra
Dein Wort
Es mi refugio en medio de las pruebas
Ist meine Zuflucht inmitten der Prüfungen
En la tristeza es mi alegría
In der Traurigkeit ist es meine Freude
En soledad mi compañía
In der Einsamkeit meine Gesellschaft
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Ich könnte verloren sein wie ein Schiffbrüchiger auf dem Meer
Y aún perderlo todo hasta el aliento
Und alles verlieren, sogar den Atem
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Ich könnte hungrig sein wie ein heimatloses Kind
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Aber ich weiß, dass dein Wort immer zu mir
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Ich könnte verloren sein wie ein Schiffbrüchiger auf dem Meer
Y aún perderlo todo hasta el aliento
Und alles verlieren, sogar den Atem
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Ich könnte hungrig sein wie ein heimatloses Kind
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Aber ich weiß, dass dein Wort immer zu mir
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Aber ich weiß, dass dein Wort immer zu mir
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Aber ich weiß, dass dein Wort immer zu mir
Me sostendrá
Wird mich unterstützen
Tu palabra, Señor
Dein Wort, Herr
Tu palabra
Dein Wort
Siempre me sostendrá
Wird mich immer unterstützen
Tu palabra
La tua parola
Es como aceite sobre mis heridas
È come olio sulle mie ferite
Es el agua en el desierto
È l'acqua nel deserto
Y el calor en el invierno
E il calore in inverno
Tu palabra
La tua parola
Es la voz que me habla en la mañana
È la voce che mi parla al mattino
Es mi consejo cada día
È il mio consiglio ogni giorno
Y en las pruebas quien me guía
E nelle prove chi mi guida
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Potrei essere perso come un naufrago in mare
Y aún perderlo todo hasta el aliento
E ancora perdere tutto fino al respiro
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Potrei essere affamato come un bambino senza casa
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Ma io so che la tua parola sempre a me
Me sostendrá
Mi sosterrà
Tu palabra
La tua parola
Es como dulce miel para mis labios
È come dolce miele per le mie labbra
Es la perfecta melodía
È la perfetta melodia
Que me deleita cada día
Che mi delizia ogni giorno
Tu palabra
La tua parola
Es mi refugio en medio de las pruebas
È il mio rifugio in mezzo alle prove
En la tristeza es mi alegría
Nella tristezza è la mia gioia
En soledad mi compañía
Nella solitudine la mia compagnia
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Potrei essere perso come un naufrago in mare
Y aún perderlo todo hasta el aliento
E ancora perdere tutto fino al respiro
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Potrei essere affamato come un bambino senza casa
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Ma io so che la tua parola sempre a me
Podría estar perdido como un náufrago en el mar
Potrei essere perso come un naufrago in mare
Y aún perderlo todo hasta el aliento
E ancora perdere tutto fino al respiro
Podría estar hambriento como un niño sin hogar
Potrei essere affamato come un bambino senza casa
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Ma io so che la tua parola sempre a me
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Ma io so che la tua parola sempre a me
Pero yo sé que tu palabra siempre a mí
Ma io so che la tua parola sempre a me
Me sostendrá
Mi sosterrà
Tu palabra, Señor
La tua parola, Signore
Tu palabra
La tua parola
Siempre me sostendrá
Sempre mi sosterrà