Tomei a saideira na calçada, porque o boteco fechou
'Tava jogada, 'tava só o caco quase o caminhão de lixo me levou
Peguei o spray da mão do pixador
E escrevi no muro, diga não ao amor
Olhei pro céu e vi uma estrela cair
Fiz um pedido, queria um coração assim
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
E não amar ninguém
Peguei o spray da mão do pixador
E escrevi no muro, diga não ao amor
Olhei pro céu e vi uma estrela amarela
Fiz um pedido, um coração igual ao dela
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
E não amar ninguém
Tomei a saideira na calçada, porque o boteco fechou
Tomé la última copa en la acera, porque el bar cerró
'Tava jogada, 'tava só o caco quase o caminhão de lixo me levou
Estaba tirada, estaba hecha añicos, casi me lleva el camión de la basura
Peguei o spray da mão do pixador
Cogí el spray de la mano del grafitero
E escrevi no muro, diga não ao amor
Y escribí en el muro, di no al amor
Olhei pro céu e vi uma estrela cair
Miré al cielo y vi una estrella caer
Fiz um pedido, queria um coração assim
Hice un deseo, quería un corazón así
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un corazón de mujer fácil, para ver si me siento bien
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que es para hacer el amor y no amar a nadie
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que es para hacer el amor y no amar a nadie
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un corazón de mujer fácil, para ver si me siento bien
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que es para hacer el amor y no amar a nadie
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que es para hacer el amor y no amar a nadie
E não amar ninguém
Y no amar a nadie
Peguei o spray da mão do pixador
Cogí el spray de la mano del grafitero
E escrevi no muro, diga não ao amor
Y escribí en el muro, di no al amor
Olhei pro céu e vi uma estrela amarela
Miré al cielo y vi una estrella amarilla
Fiz um pedido, um coração igual ao dela
Hice un deseo, un corazón igual al suyo
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un corazón de mujer fácil, para ver si me siento bien
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que es para hacer el amor y no amar a nadie
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que es para hacer el amor y no amar a nadie
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un corazón de mujer fácil, para ver si me siento bien
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que es para hacer el amor y no amar a nadie
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que es para hacer el amor y no amar a nadie
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un corazón de mujer fácil, para ver si me siento bien
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que es para hacer el amor y no amar a nadie
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Que es para hacer el amor y no amar a nadie
E não amar ninguém
Y no amar a nadie
Tomei a saideira na calçada, porque o boteco fechou
I had the last drink on the sidewalk, because the bar closed
'Tava jogada, 'tava só o caco quase o caminhão de lixo me levou
I was thrown out, I was a mess, almost taken by the garbage truck
Peguei o spray da mão do pixador
I took the spray can from the graffiti artist's hand
E escrevi no muro, diga não ao amor
And I wrote on the wall, say no to love
Olhei pro céu e vi uma estrela cair
I looked at the sky and saw a falling star
Fiz um pedido, queria um coração assim
I made a wish, I wanted a heart like that
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
A heart of a flirt, to see if I get better
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
It's for making love and not loving anyone
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
It's for making love and not loving anyone
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
A heart of a flirt, to see if I get better
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
It's for making love and not loving anyone
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
It's for making love and not loving anyone
E não amar ninguém
And not loving anyone
Peguei o spray da mão do pixador
I took the spray can from the graffiti artist's hand
E escrevi no muro, diga não ao amor
And I wrote on the wall, say no to love
Olhei pro céu e vi uma estrela amarela
I looked at the sky and saw a yellow star
Fiz um pedido, um coração igual ao dela
I made a wish, a heart like hers
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
A heart of a flirt, to see if I get better
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
It's for making love and not loving anyone
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
It's for making love and not loving anyone
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
A heart of a flirt, to see if I get better
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
It's for making love and not loving anyone
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
It's for making love and not loving anyone
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
A heart of a flirt, to see if I get better
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
It's for making love and not loving anyone
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
It's for making love and not loving anyone
E não amar ninguém
And not loving anyone
Tomei a saideira na calçada, porque o boteco fechou
J'ai pris le dernier verre sur le trottoir, parce que le bar a fermé
'Tava jogada, 'tava só o caco quase o caminhão de lixo me levou
J'étais abandonnée, j'étais un débris, presque emportée par le camion poubelle
Peguei o spray da mão do pixador
J'ai pris la bombe de peinture des mains du graffeur
E escrevi no muro, diga não ao amor
Et j'ai écrit sur le mur, dis non à l'amour
Olhei pro céu e vi uma estrela cair
J'ai regardé le ciel et j'ai vu une étoile tomber
Fiz um pedido, queria um coração assim
J'ai fait un vœu, je voulais un cœur comme ça
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un cœur de fille facile, pour voir si je vais bien
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
C'est pour faire l'amour et ne pas aimer personne
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
C'est pour faire l'amour et ne pas aimer personne
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un cœur de fille facile, pour voir si je vais bien
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
C'est pour faire l'amour et ne pas aimer personne
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
C'est pour faire l'amour et ne pas aimer personne
E não amar ninguém
Et ne pas aimer personne
Peguei o spray da mão do pixador
J'ai pris la bombe de peinture des mains du graffeur
E escrevi no muro, diga não ao amor
Et j'ai écrit sur le mur, dis non à l'amour
Olhei pro céu e vi uma estrela amarela
J'ai regardé le ciel et j'ai vu une étoile jaune
Fiz um pedido, um coração igual ao dela
J'ai fait un vœu, un cœur comme le sien
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un cœur de fille facile, pour voir si je vais bien
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
C'est pour faire l'amour et ne pas aimer personne
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
C'est pour faire l'amour et ne pas aimer personne
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un cœur de fille facile, pour voir si je vais bien
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
C'est pour faire l'amour et ne pas aimer personne
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
C'est pour faire l'amour et ne pas aimer personne
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un cœur de fille facile, pour voir si je vais bien
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
C'est pour faire l'amour et ne pas aimer personne
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
C'est pour faire l'amour et ne pas aimer personne
E não amar ninguém
Et ne pas aimer personne
Tomei a saideira na calçada, porque o boteco fechou
Ich nahm den letzten Schluck auf dem Gehweg, weil die Kneipe geschlossen hatte
'Tava jogada, 'tava só o caco quase o caminhão de lixo me levou
Ich war verlassen, ich war nur ein Scherbenhaufen, fast hätte mich der Müllwagen mitgenommen
Peguei o spray da mão do pixador
Ich nahm die Spraydose aus der Hand des Graffiti-Künstlers
E escrevi no muro, diga não ao amor
Und schrieb an die Wand, sag nein zur Liebe
Olhei pro céu e vi uma estrela cair
Ich schaute in den Himmel und sah einen Stern fallen
Fiz um pedido, queria um coração assim
Ich machte einen Wunsch, ich wollte ein Herz so
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Ein Herz einer Hure, um zu sehen, ob es mir gut geht
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Es ist dafür da, Liebe zu machen und niemanden zu lieben
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Es ist dafür da, Liebe zu machen und niemanden zu lieben
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Ein Herz einer Hure, um zu sehen, ob es mir gut geht
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Es ist dafür da, Liebe zu machen und niemanden zu lieben
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Es ist dafür da, Liebe zu machen und niemanden zu lieben
E não amar ninguém
Und niemanden zu lieben
Peguei o spray da mão do pixador
Ich nahm die Spraydose aus der Hand des Graffiti-Künstlers
E escrevi no muro, diga não ao amor
Und schrieb an die Wand, sag nein zur Liebe
Olhei pro céu e vi uma estrela amarela
Ich schaute in den Himmel und sah einen gelben Stern
Fiz um pedido, um coração igual ao dela
Ich machte einen Wunsch, ein Herz wie ihres
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Ein Herz einer Hure, um zu sehen, ob es mir gut geht
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Es ist dafür da, Liebe zu machen und niemanden zu lieben
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Es ist dafür da, Liebe zu machen und niemanden zu lieben
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Ein Herz einer Hure, um zu sehen, ob es mir gut geht
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Es ist dafür da, Liebe zu machen und niemanden zu lieben
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Es ist dafür da, Liebe zu machen und niemanden zu lieben
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Ein Herz einer Hure, um zu sehen, ob es mir gut geht
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Es ist dafür da, Liebe zu machen und niemanden zu lieben
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Es ist dafür da, Liebe zu machen und niemanden zu lieben
E não amar ninguém
Und niemanden zu lieben
Tomei a saideira na calçada, porque o boteco fechou
Ho preso l'ultimo drink sul marciapiede, perché il bar ha chiuso
'Tava jogada, 'tava só o caco quase o caminhão de lixo me levou
Ero buttata lì, ero solo un rottame, quasi il camion della spazzatura mi ha portato via
Peguei o spray da mão do pixador
Ho preso lo spray dalle mani del writer
E escrevi no muro, diga não ao amor
E ho scritto sul muro, dì no all'amore
Olhei pro céu e vi uma estrela cair
Ho guardato il cielo e ho visto una stella cadere
Fiz um pedido, queria um coração assim
Ho fatto un desiderio, volevo un cuore così
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un cuore da sgualdrina, per vedere se sto bene
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Che è per fare l'amore e non amare nessuno
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Che è per fare l'amore e non amare nessuno
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un cuore da sgualdrina, per vedere se sto bene
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Che è per fare l'amore e non amare nessuno
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Che è per fare l'amore e non amare nessuno
E não amar ninguém
E non amare nessuno
Peguei o spray da mão do pixador
Ho preso lo spray dalle mani del writer
E escrevi no muro, diga não ao amor
E ho scritto sul muro, dì no all'amore
Olhei pro céu e vi uma estrela amarela
Ho guardato il cielo e ho visto una stella gialla
Fiz um pedido, um coração igual ao dela
Ho fatto un desiderio, un cuore come il suo
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un cuore da sgualdrina, per vedere se sto bene
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Che è per fare l'amore e non amare nessuno
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Che è per fare l'amore e non amare nessuno
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un cuore da sgualdrina, per vedere se sto bene
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Che è per fare l'amore e non amare nessuno
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Che è per fare l'amore e non amare nessuno
Um coração de rapariga, pra ver se eu fico bem
Un cuore da sgualdrina, per vedere se sto bene
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Che è per fare l'amore e non amare nessuno
Que é pra fazer amor e não amar ninguém
Che è per fare l'amore e non amare nessuno
E não amar ninguém
E non amare nessuno