Should've Gone Home (Je ne suis qu'un homme) [French]

Fredrik Sonefors, Micky Skeel, Martin Bjelke, Laurent Lescarret

Letra Traducción

Je te mens je ne fais que ça
Et dans mes yeux tu le lis
Je te mens mais je sais déjà
Que je suis bientôt pris

Je ne trouve jamais rien de mieux
À croire que j'aime ta jalousie
Je sais qu'on perd toujours à ce jeu
Qu'un jour tu seras partie

J'ai ça dans la peau
Jusqu'à la fois de trop

I should've gone home
How hard can it be to say no?
Je ne suis qu'un homme
Qui n'a pas appris à dire non

Pourquoi à chaque fois je détruis
Ce que j'ai de plus beau
Car du mal, je m'en fais aussi
J'ai ma vie qui prend l'eau

I'm addicted to this game
Wish I could just let it be
Should've left but I did it again
Now it all fires back at me

Je fuis ton regard
De peur qu'il soit trop tard

I should've gone home
How hard can it be to say no?
Je ne suis qu'un homme
Qui n'a pas appris à dire non

Feels like I've been looking everywhere
Just to find out that it's you
Comme si j'allais encore voir ailleurs
Voir ailleurs, si nous y sommes

Je te mens, je ne fais que ça
Et dans mes yeux tu le lis

Je ne suis qu'un homme
Qui n'a pas appris à dire non, non
I should've gone home (should've left when I could but I didn't)
How hard can it be to say no? (No no no, no no no)
Je ne suis qu'un homme (should've gone home, should've gone home)
Qui n'a pas appris à dire non (no no no, no no no)

Feels like I've been looking everywhere
Just to find out that it's you
Comme si j'allais encore voir ailleurs
Voir ailleurs, si nous y sommes (it's you, it's you)
I should've gone home

Je te mens je ne fais que ça
Te miento, no hago más que eso
Et dans mes yeux tu le lis
Y en mis ojos lo lees
Je te mens mais je sais déjà
Te miento, pero ya sé
Que je suis bientôt pris
Que pronto seré descubierto
Je ne trouve jamais rien de mieux
Nunca encuentro nada mejor
À croire que j'aime ta jalousie
Parece que me gusta tu celos
Je sais qu'on perd toujours à ce jeu
Sé que siempre perdemos en este juego
Qu'un jour tu seras partie
Que un día te habrás ido
J'ai ça dans la peau
Lo tengo en la piel
Jusqu'à la fois de trop
Hasta la vez de más
I should've gone home
Debería haberme ido a casa
How hard can it be to say no?
¿Qué tan difícil puede ser decir no?
Je ne suis qu'un homme
Solo soy un hombre
Qui n'a pas appris à dire non
Que no ha aprendido a decir no
Pourquoi à chaque fois je détruis
¿Por qué cada vez destruyo
Ce que j'ai de plus beau
Lo más hermoso que tengo?
Car du mal, je m'en fais aussi
Porque también me hago daño
J'ai ma vie qui prend l'eau
Mi vida se está hundiendo
I'm addicted to this game
Estoy enganchado a este juego
Wish I could just let it be
Desearía poder dejarlo ser
Should've left but I did it again
Debería haberme ido pero lo hice de nuevo
Now it all fires back at me
Ahora todo me golpea de vuelta
Je fuis ton regard
Evito tu mirada
De peur qu'il soit trop tard
Por miedo a que sea demasiado tarde
I should've gone home
Debería haberme ido a casa
How hard can it be to say no?
¿Qué tan difícil puede ser decir no?
Je ne suis qu'un homme
Solo soy un hombre
Qui n'a pas appris à dire non
Que no ha aprendido a decir no
Feels like I've been looking everywhere
Siento que he estado buscando en todas partes
Just to find out that it's you
Solo para descubrir que eres tú
Comme si j'allais encore voir ailleurs
Como si fuera a buscar en otro lugar
Voir ailleurs, si nous y sommes
Buscar en otro lugar, si estamos allí
Je te mens, je ne fais que ça
Te miento, no hago más que eso
Et dans mes yeux tu le lis
Y en mis ojos lo lees
Je ne suis qu'un homme
Solo soy un hombre
Qui n'a pas appris à dire non, non
Que no ha aprendido a decir no, no
I should've gone home (should've left when I could but I didn't)
Debería haberme ido a casa (debería haberme ido cuando pude pero no lo hice)
How hard can it be to say no? (No no no, no no no)
¿Qué tan difícil puede ser decir no? (No no no, no no no)
Je ne suis qu'un homme (should've gone home, should've gone home)
Solo soy un hombre (debería haberme ido a casa, debería haberme ido a casa)
Qui n'a pas appris à dire non (no no no, no no no)
Que no ha aprendido a decir no (no no no, no no no)
Feels like I've been looking everywhere
Siento que he estado buscando en todas partes
Just to find out that it's you
Solo para descubrir que eres tú
Comme si j'allais encore voir ailleurs
Como si fuera a buscar en otro lugar
Voir ailleurs, si nous y sommes (it's you, it's you)
Buscar en otro lugar, si estamos allí (eres tú, eres tú)
I should've gone home
Debería haberme ido a casa
Je te mens je ne fais que ça
Eu te minto, eu só faço isso
Et dans mes yeux tu le lis
E nos meus olhos você lê
Je te mens mais je sais déjà
Eu te minto, mas já sei
Que je suis bientôt pris
Que logo serei pego
Je ne trouve jamais rien de mieux
Nunca encontro nada melhor
À croire que j'aime ta jalousie
Acho que gosto do seu ciúme
Je sais qu'on perd toujours à ce jeu
Sei que sempre perdemos neste jogo
Qu'un jour tu seras partie
Que um dia você irá embora
J'ai ça dans la peau
Isso está em minha pele
Jusqu'à la fois de trop
Até a vez demais
I should've gone home
Eu deveria ter ido para casa
How hard can it be to say no?
Quão difícil pode ser dizer não?
Je ne suis qu'un homme
Eu sou apenas um homem
Qui n'a pas appris à dire non
Que não aprendeu a dizer não
Pourquoi à chaque fois je détruis
Por que toda vez eu destruo
Ce que j'ai de plus beau
O que tenho de mais belo
Car du mal, je m'en fais aussi
Porque também me machuco
J'ai ma vie qui prend l'eau
Minha vida está afundando
I'm addicted to this game
Estou viciado neste jogo
Wish I could just let it be
Gostaria de poder deixá-lo ser
Should've left but I did it again
Deveria ter ido embora, mas fiz de novo
Now it all fires back at me
Agora tudo volta para mim
Je fuis ton regard
Eu fujo do seu olhar
De peur qu'il soit trop tard
Com medo de que seja tarde demais
I should've gone home
Eu deveria ter ido para casa
How hard can it be to say no?
Quão difícil pode ser dizer não?
Je ne suis qu'un homme
Eu sou apenas um homem
Qui n'a pas appris à dire non
Que não aprendeu a dizer não
Feels like I've been looking everywhere
Parece que estive procurando em todos os lugares
Just to find out that it's you
Só para descobrir que é você
Comme si j'allais encore voir ailleurs
Como se eu fosse ver em outro lugar
Voir ailleurs, si nous y sommes
Ver em outro lugar, se estamos lá
Je te mens, je ne fais que ça
Eu te minto, eu só faço isso
Et dans mes yeux tu le lis
E nos meus olhos você lê
Je ne suis qu'un homme
Eu sou apenas um homem
Qui n'a pas appris à dire non, non
Que não aprendeu a dizer não, não
I should've gone home (should've left when I could but I didn't)
Eu deveria ter ido para casa (deveria ter ido quando pude, mas não fui)
How hard can it be to say no? (No no no, no no no)
Quão difícil pode ser dizer não? (Não não não, não não não)
Je ne suis qu'un homme (should've gone home, should've gone home)
Eu sou apenas um homem (deveria ter ido para casa, deveria ter ido para casa)
Qui n'a pas appris à dire non (no no no, no no no)
Que não aprendeu a dizer não (não não não, não não não)
Feels like I've been looking everywhere
Parece que estive procurando em todos os lugares
Just to find out that it's you
Só para descobrir que é você
Comme si j'allais encore voir ailleurs
Como se eu fosse ver em outro lugar
Voir ailleurs, si nous y sommes (it's you, it's you)
Ver em outro lugar, se estamos lá (é você, é você)
I should've gone home
Eu deveria ter ido para casa
Je te mens je ne fais que ça
I lie to you, I only do that
Et dans mes yeux tu le lis
And in my eyes, you read it
Je te mens mais je sais déjà
I lie to you, but I already know
Que je suis bientôt pris
That I am soon caught
Je ne trouve jamais rien de mieux
I never find anything better
À croire que j'aime ta jalousie
To believe that I love your jealousy
Je sais qu'on perd toujours à ce jeu
I know we always lose at this game
Qu'un jour tu seras partie
That one day you will be gone
J'ai ça dans la peau
I have this under my skin
Jusqu'à la fois de trop
Until the time too many
I should've gone home
I should've gone home
How hard can it be to say no?
How hard can it be to say no?
Je ne suis qu'un homme
I'm just a man
Qui n'a pas appris à dire non
Who hasn't learned to say no
Pourquoi à chaque fois je détruis
Why do I destroy every time
Ce que j'ai de plus beau
What I have most beautiful
Car du mal, je m'en fais aussi
Because of the harm, I also do it to myself
J'ai ma vie qui prend l'eau
I have my life that's sinking
I'm addicted to this game
I'm addicted to this game
Wish I could just let it be
Wish I could just let it be
Should've left but I did it again
Should've left but I did it again
Now it all fires back at me
Now it all fires back at me
Je fuis ton regard
I avoid your gaze
De peur qu'il soit trop tard
For fear that it's too late
I should've gone home
I should've gone home
How hard can it be to say no?
How hard can it be to say no?
Je ne suis qu'un homme
I'm just a man
Qui n'a pas appris à dire non
Who hasn't learned to say no
Feels like I've been looking everywhere
Feels like I've been looking everywhere
Just to find out that it's you
Just to find out that it's you
Comme si j'allais encore voir ailleurs
As if I was going to see elsewhere again
Voir ailleurs, si nous y sommes
See elsewhere, if we are there
Je te mens, je ne fais que ça
I lie to you, I only do that
Et dans mes yeux tu le lis
And in my eyes, you read it
Je ne suis qu'un homme
I'm just a man
Qui n'a pas appris à dire non, non
Who hasn't learned to say no, no
I should've gone home (should've left when I could but I didn't)
I should've gone home (should've left when I could but I didn't)
How hard can it be to say no? (No no no, no no no)
How hard can it be to say no? (No no no, no no no)
Je ne suis qu'un homme (should've gone home, should've gone home)
I'm just a man (should've gone home, should've gone home)
Qui n'a pas appris à dire non (no no no, no no no)
Who hasn't learned to say no (no no no, no no no)
Feels like I've been looking everywhere
Feels like I've been looking everywhere
Just to find out that it's you
Just to find out that it's you
Comme si j'allais encore voir ailleurs
As if I was going to see elsewhere again
Voir ailleurs, si nous y sommes (it's you, it's you)
See elsewhere, if we are there (it's you, it's you)
I should've gone home
I should've gone home
Je te mens je ne fais que ça
Ich lüge dich an, ich mache nichts anderes
Et dans mes yeux tu le lis
Und in meinen Augen liest du es
Je te mens mais je sais déjà
Ich lüge dich an, aber ich weiß schon
Que je suis bientôt pris
Dass ich bald erwischt werde
Je ne trouve jamais rien de mieux
Ich finde nie etwas Besseres
À croire que j'aime ta jalousie
Zu glauben, dass ich deine Eifersucht liebe
Je sais qu'on perd toujours à ce jeu
Ich weiß, dass man immer bei diesem Spiel verliert
Qu'un jour tu seras partie
Dass du eines Tages weg sein wirst
J'ai ça dans la peau
Ich habe das in der Haut
Jusqu'à la fois de trop
Bis zum Mal zu viel
I should've gone home
Ich hätte nach Hause gehen sollen
How hard can it be to say no?
Wie schwer kann es sein, nein zu sagen?
Je ne suis qu'un homme
Ich bin nur ein Mann
Qui n'a pas appris à dire non
Der nicht gelernt hat, nein zu sagen
Pourquoi à chaque fois je détruis
Warum zerstöre ich jedes Mal
Ce que j'ai de plus beau
Was ich am schönsten habe
Car du mal, je m'en fais aussi
Denn ich tue mir auch weh
J'ai ma vie qui prend l'eau
Mein Leben geht den Bach runter
I'm addicted to this game
Ich bin süchtig nach diesem Spiel
Wish I could just let it be
Wünschte, ich könnte es einfach sein lassen
Should've left but I did it again
Hätte gehen sollen, aber ich habe es wieder getan
Now it all fires back at me
Jetzt feuert alles auf mich zurück
Je fuis ton regard
Ich meide deinen Blick
De peur qu'il soit trop tard
Aus Angst, dass es zu spät ist
I should've gone home
Ich hätte nach Hause gehen sollen
How hard can it be to say no?
Wie schwer kann es sein, nein zu sagen?
Je ne suis qu'un homme
Ich bin nur ein Mann
Qui n'a pas appris à dire non
Der nicht gelernt hat, nein zu sagen
Feels like I've been looking everywhere
Es fühlt sich an, als hätte ich überall gesucht
Just to find out that it's you
Nur um herauszufinden, dass du es bist
Comme si j'allais encore voir ailleurs
Als ob ich noch woanders hingehen würde
Voir ailleurs, si nous y sommes
Woanders hingehen, wenn wir dort sind
Je te mens, je ne fais que ça
Ich lüge dich an, ich mache nichts anderes
Et dans mes yeux tu le lis
Und in meinen Augen liest du es
Je ne suis qu'un homme
Ich bin nur ein Mann
Qui n'a pas appris à dire non, non
Der nicht gelernt hat, nein zu sagen, nein
I should've gone home (should've left when I could but I didn't)
Ich hätte nach Hause gehen sollen (hätte gehen sollen, als ich konnte, aber ich habe es nicht getan)
How hard can it be to say no? (No no no, no no no)
Wie schwer kann es sein, nein zu sagen? (Nein nein nein, nein nein nein)
Je ne suis qu'un homme (should've gone home, should've gone home)
Ich bin nur ein Mann (hätte nach Hause gehen sollen, hätte nach Hause gehen sollen)
Qui n'a pas appris à dire non (no no no, no no no)
Der nicht gelernt hat, nein zu sagen (nein nein nein, nein nein nein)
Feels like I've been looking everywhere
Es fühlt sich an, als hätte ich überall gesucht
Just to find out that it's you
Nur um herauszufinden, dass du es bist
Comme si j'allais encore voir ailleurs
Als ob ich noch woanders hingehen würde
Voir ailleurs, si nous y sommes (it's you, it's you)
Woanders hingehen, wenn wir dort sind (du bist es, du bist es)
I should've gone home
Ich hätte nach Hause gehen sollen
Je te mens je ne fais que ça
Ti mento, non faccio altro
Et dans mes yeux tu le lis
E nei miei occhi tu lo leggi
Je te mens mais je sais déjà
Ti mento ma so già
Que je suis bientôt pris
Che presto sarò scoperto
Je ne trouve jamais rien de mieux
Non trovo mai nulla di meglio
À croire que j'aime ta jalousie
A credere che amo la tua gelosia
Je sais qu'on perd toujours à ce jeu
So che si perde sempre a questo gioco
Qu'un jour tu seras partie
Che un giorno te ne sarai andata
J'ai ça dans la peau
L'ho nel sangue
Jusqu'à la fois de trop
Fino alla volta di troppo
I should've gone home
Avrei dovuto tornare a casa
How hard can it be to say no?
Quanto può essere difficile dire di no?
Je ne suis qu'un homme
Non sono che un uomo
Qui n'a pas appris à dire non
Che non ha imparato a dire di no
Pourquoi à chaque fois je détruis
Perché ogni volta distruggo
Ce que j'ai de plus beau
Ciò che ho di più bello
Car du mal, je m'en fais aussi
Perché mi faccio del male anche io
J'ai ma vie qui prend l'eau
Ho la mia vita che sta affondando
I'm addicted to this game
Sono dipendente da questo gioco
Wish I could just let it be
Vorrei solo poterlo lasciare stare
Should've left but I did it again
Avrei dovuto andarmene ma l'ho fatto di nuovo
Now it all fires back at me
Ora tutto mi si ritorce contro
Je fuis ton regard
Evito il tuo sguardo
De peur qu'il soit trop tard
Per paura che sia troppo tardi
I should've gone home
Avrei dovuto tornare a casa
How hard can it be to say no?
Quanto può essere difficile dire di no?
Je ne suis qu'un homme
Non sono che un uomo
Qui n'a pas appris à dire non
Che non ha imparato a dire di no
Feels like I've been looking everywhere
Sembra che abbia cercato ovunque
Just to find out that it's you
Solo per scoprire che sei tu
Comme si j'allais encore voir ailleurs
Come se dovessi ancora guardare altrove
Voir ailleurs, si nous y sommes
Guardare altrove, se ci siamo
Je te mens, je ne fais que ça
Ti mento, non faccio altro
Et dans mes yeux tu le lis
E nei miei occhi tu lo leggi
Je ne suis qu'un homme
Non sono che un uomo
Qui n'a pas appris à dire non, non
Che non ha imparato a dire di no, no
I should've gone home (should've left when I could but I didn't)
Avrei dovuto tornare a casa (avrei dovuto andarmene quando potevo ma non l'ho fatto)
How hard can it be to say no? (No no no, no no no)
Quanto può essere difficile dire di no? (No no no, no no no)
Je ne suis qu'un homme (should've gone home, should've gone home)
Non sono che un uomo (avrei dovuto tornare a casa, avrei dovuto tornare a casa)
Qui n'a pas appris à dire non (no no no, no no no)
Che non ha imparato a dire di no (no no no, no no no)
Feels like I've been looking everywhere
Sembra che abbia cercato ovunque
Just to find out that it's you
Solo per scoprire che sei tu
Comme si j'allais encore voir ailleurs
Come se dovessi ancora guardare altrove
Voir ailleurs, si nous y sommes (it's you, it's you)
Guardare altrove, se ci siamo (sei tu, sei tu)
I should've gone home
Avrei dovuto tornare a casa

Curiosidades sobre la música Should've Gone Home (Je ne suis qu'un homme) [French] del Måns Zelmerlöw

¿Cuándo fue lanzada la canción “Should've Gone Home (Je ne suis qu'un homme) [French]” por Måns Zelmerlöw?
La canción Should've Gone Home (Je ne suis qu'un homme) [French] fue lanzada en 2015, en el álbum “Should've Gone Home (Je ne suis qu'un homme)”.
¿Quién compuso la canción “Should've Gone Home (Je ne suis qu'un homme) [French]” de Måns Zelmerlöw?
La canción “Should've Gone Home (Je ne suis qu'un homme) [French]” de Måns Zelmerlöw fue compuesta por Fredrik Sonefors, Micky Skeel, Martin Bjelke, Laurent Lescarret.

Músicas más populares de Måns Zelmerlöw

Otros artistas de Techno