Oui, j'vous écoute, vous êtes l'esprit vide
Tous cachés, ferme ta gueule, fais ton face reveal, R.À.F
J'fais un signe de loin et j'm'amène
J'aurais jamais b'soin d'changer ma degz, R.A.S
Et si ça pouvait être plus beau
Appuie sur pause, change l'écran par un hublot
P'tit séjour à l'île Maurice, on s'taille
J'mets l'sablier à l'horizontal
Des fois, j'me dis, "elles sont un peu longues, ces vacances"
On vit dans un monde de balances
J'ai tué personne mais j'rappe comme un O.G (personne)
Ça contrebalance (yeah)
Donnez-moi les astuces pour les braquages
J'en ai marre d'bibi' tous mes jeux à cash
J'en ai qui m'collent et qui m'parlent en plus de six chiffres
J'réfléchis, j'signe et j'investis l'shit
Il pleuvait y a quatre jours
Mais l'soleil est sorti comme mes transats en bois d'acajou
T'en as marre qu'la vie te claque la joue?
Passe, baby, I got you (yeah)
J'aime pas trop me mettre en avant
C'est pas des rappeurs, c'est des instruments à vent
Faut s'en faire une de raison
Poisson du jour et légumes de saison
Dans mon cigare, j'ai mis un vingt, puis j'ai bu plein d'vin
Je crache v'là les douilles
Quand j'mets ma main dans l'caleçon c'est qu'j'me gratte les couilles
Personne croit qu'j'vais sortir un flingue
Putain, ça part vite, l'oseille (fact)
On brille comme dix soleils
Et au fond de nous, le démon qui sommeille
Nous, c'est les pieds d'la table
Eux, c'est les p'tits orteils
Passer sa vie à guetter les ventes
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb
Péter un plomb (péter un plomb) péter un plomb
Passer sa vie à guetter les ventes
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb (péter un plomb)
Péter un plomb (péter un plomb)
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb
Pardonne ceux qui nous offensent (même pas peur)
Ils savent pas qu'dans nos têtes, c'est toute l'année octobre ou novembre (hmm)
J'ai fini le boulot, j'rentre
Alors qu'elle s'apprête à taffer toute la noche sur le boulevard, la boule au ventre
Dans son minou, j'me sens à domicile
Comme équipe de foot locale (wow) fort comme Gündoğan (wow)
Cool, au calme (wow) dehors, c'est Babylone ou Gotham
Veulent savoir combien valent nos montres, combien coûtent nos cam' (brra)
M.A.I.R, l'intermédiaire, le plug
Des fois, j'me sens comme une mère stressée, des fois, comme un père pépère
En c'moment, j'fais mes tresses gratos
J'ai pécho ma hairdresser, nouvelle écriture, nouvelle bastos, nouvelle fraîcheur
Ça pète en France et en Belgique et de la même manière
Que tous les quartiers de Genève me connaissent, même Anières (ah bon?)
J'fais mon job, j'prends un illet-b'
Et en même temps j'prends mon ied-p (dégage, dégage)
Et que j'm'en fou qu'untel, untel rentre dans mon dél'
Let's go, l'aventurier sans son aventurière
La patte brisée
M.A.I.R, le légendaire
Oui, j'vous écoute, vous êtes l'esprit vide
Sí, te escucho, eres la mente vacía
Tous cachés, ferme ta gueule, fais ton face reveal, R.À.F
Todos escondidos, cierra la boca, muestra tu cara, R.À.F
J'fais un signe de loin et j'm'amène
Hago una señal desde lejos y me acerco
J'aurais jamais b'soin d'changer ma degz, R.A.S
Nunca necesitaré cambiar mi apariencia, R.A.S
Et si ça pouvait être plus beau
Y si pudiera ser más hermoso
Appuie sur pause, change l'écran par un hublot
Presiona pausa, cambia la pantalla por una ventana
P'tit séjour à l'île Maurice, on s'taille
Pequeña estancia en la isla Mauricio, nos vamos
J'mets l'sablier à l'horizontal
Pongo el reloj de arena en horizontal
Des fois, j'me dis, "elles sont un peu longues, ces vacances"
A veces, pienso, "estas vacaciones son un poco largas"
On vit dans un monde de balances
Vivimos en un mundo de equilibrios
J'ai tué personne mais j'rappe comme un O.G (personne)
No he matado a nadie pero rapeo como un O.G (nadie)
Ça contrebalance (yeah)
Eso contrarresta (sí)
Donnez-moi les astuces pour les braquages
Dame los trucos para los robos
J'en ai marre d'bibi' tous mes jeux à cash
Estoy harto de apostar todo mi dinero en juegos
J'en ai qui m'collent et qui m'parlent en plus de six chiffres
Tengo algunos que me siguen y me hablan en más de seis cifras
J'réfléchis, j'signe et j'investis l'shit
Reflexiono, firmo e invierto en drogas
Il pleuvait y a quatre jours
Llovía hace cuatro días
Mais l'soleil est sorti comme mes transats en bois d'acajou
Pero el sol salió como mis tumbonas de madera de caoba
T'en as marre qu'la vie te claque la joue?
¿Estás harto de que la vida te golpee?
Passe, baby, I got you (yeah)
Ven, cariño, te cubro (sí)
J'aime pas trop me mettre en avant
No me gusta destacar demasiado
C'est pas des rappeurs, c'est des instruments à vent
No son raperos, son instrumentos de viento
Faut s'en faire une de raison
Hay que aceptarlo
Poisson du jour et légumes de saison
Pescado del día y verduras de temporada
Dans mon cigare, j'ai mis un vingt, puis j'ai bu plein d'vin
En mi cigarro, puse un veinte, luego bebí mucho vino
Je crache v'là les douilles
Escupo las balas
Quand j'mets ma main dans l'caleçon c'est qu'j'me gratte les couilles
Cuando meto la mano en los calzoncillos es porque me estoy rascando las pelotas
Personne croit qu'j'vais sortir un flingue
Nadie cree que voy a sacar una pistola
Putain, ça part vite, l'oseille (fact)
Joder, el dinero se va rápido (hecho)
On brille comme dix soleils
Brillamos como diez soles
Et au fond de nous, le démon qui sommeille
Y en lo más profundo de nosotros, el demonio que duerme
Nous, c'est les pieds d'la table
Nosotros somos las patas de la mesa
Eux, c'est les p'tits orteils
Ellos son los dedos pequeños
Passer sa vie à guetter les ventes
Pasar la vida vigilando las ventas
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb
Oh Dios mío, debes estar perdiendo la cabeza
Péter un plomb (péter un plomb) péter un plomb
Perder la cabeza (perder la cabeza) perder la cabeza
Passer sa vie à guetter les ventes
Pasar la vida vigilando las ventas
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb (péter un plomb)
Oh Dios mío, debes estar perdiendo la cabeza (perder la cabeza)
Péter un plomb (péter un plomb)
Perder la cabeza (perder la cabeza)
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb
Oh Dios mío, debes estar perdiendo la cabeza
Pardonne ceux qui nous offensent (même pas peur)
Perdona a los que nos ofenden (no tengo miedo)
Ils savent pas qu'dans nos têtes, c'est toute l'année octobre ou novembre (hmm)
No saben que en nuestras cabezas, es octubre o noviembre todo el año (hmm)
J'ai fini le boulot, j'rentre
He terminado el trabajo, me voy
Alors qu'elle s'apprête à taffer toute la noche sur le boulevard, la boule au ventre
Mientras ella se prepara para trabajar toda la noche en el bulevar, con un nudo en el estómago
Dans son minou, j'me sens à domicile
En su coño, me siento como en casa
Comme équipe de foot locale (wow) fort comme Gündoğan (wow)
Como equipo de fútbol local (wow) fuerte como Gündoğan (wow)
Cool, au calme (wow) dehors, c'est Babylone ou Gotham
Tranquilo, calmado (wow) afuera, es Babilonia o Gotham
Veulent savoir combien valent nos montres, combien coûtent nos cam' (brra)
Quieren saber cuánto valen nuestros relojes, cuánto cuestan nuestras cámaras (brra)
M.A.I.R, l'intermédiaire, le plug
M.A.I.R, el intermediario, el enchufe
Des fois, j'me sens comme une mère stressée, des fois, comme un père pépère
A veces, me siento como una madre estresada, a veces, como un padre tranquilo
En c'moment, j'fais mes tresses gratos
En este momento, me hago las trenzas gratis
J'ai pécho ma hairdresser, nouvelle écriture, nouvelle bastos, nouvelle fraîcheur
He ligado con mi peluquera, nueva escritura, nueva bala, nueva frescura
Ça pète en France et en Belgique et de la même manière
Está petando en Francia y en Bélgica y de la misma manera
Que tous les quartiers de Genève me connaissent, même Anières (ah bon?)
Que todos los barrios de Ginebra me conocen, incluso Anières (¿en serio?)
J'fais mon job, j'prends un illet-b'
Hago mi trabajo, tomo un billete
Et en même temps j'prends mon ied-p (dégage, dégage)
Y al mismo tiempo tomo mi ied-p (lárgate, lárgate)
Et que j'm'en fou qu'untel, untel rentre dans mon dél'
Y me da igual que fulano, fulano entre en mi negocio
Let's go, l'aventurier sans son aventurière
Vamos, el aventurero sin su aventurera
La patte brisée
La pata rota
M.A.I.R, le légendaire
M.A.I.R, el legendario
Oui, j'vous écoute, vous êtes l'esprit vide
Sim, estou ouvindo você, você é a mente vazia
Tous cachés, ferme ta gueule, fais ton face reveal, R.À.F
Todos escondidos, cala a boca, mostra o teu rosto, R.A.F
J'fais un signe de loin et j'm'amène
Eu aceno de longe e me aproximo
J'aurais jamais b'soin d'changer ma degz, R.A.S
Nunca precisarei mudar minha aparência, R.A.S
Et si ça pouvait être plus beau
E se pudesse ser mais bonito
Appuie sur pause, change l'écran par un hublot
Pressione pausa, troque a tela por uma janela
P'tit séjour à l'île Maurice, on s'taille
Pequena viagem para a Ilha Maurício, vamos embora
J'mets l'sablier à l'horizontal
Eu coloco a ampulheta na horizontal
Des fois, j'me dis, "elles sont un peu longues, ces vacances"
Às vezes, penso, "essas férias são um pouco longas"
On vit dans un monde de balances
Vivemos em um mundo de balanças
J'ai tué personne mais j'rappe comme un O.G (personne)
Não matei ninguém, mas faço rap como um O.G (ninguém)
Ça contrebalance (yeah)
Isso compensa (yeah)
Donnez-moi les astuces pour les braquages
Dê-me as dicas para os assaltos
J'en ai marre d'bibi' tous mes jeux à cash
Estou cansado de apostar todos os meus jogos em dinheiro
J'en ai qui m'collent et qui m'parlent en plus de six chiffres
Tenho alguns que me seguem e falam comigo em mais de seis dígitos
J'réfléchis, j'signe et j'investis l'shit
Eu penso, assino e invisto na droga
Il pleuvait y a quatre jours
Estava chovendo há quatro dias
Mais l'soleil est sorti comme mes transats en bois d'acajou
Mas o sol saiu como minhas espreguiçadeiras de madeira de mogno
T'en as marre qu'la vie te claque la joue?
Está cansado de a vida te dar um tapa na cara?
Passe, baby, I got you (yeah)
Vem, baby, eu te protejo (yeah)
J'aime pas trop me mettre en avant
Não gosto muito de me destacar
C'est pas des rappeurs, c'est des instruments à vent
Não são rappers, são instrumentos de vento
Faut s'en faire une de raison
Precisamos aceitar a realidade
Poisson du jour et légumes de saison
Peixe do dia e legumes da estação
Dans mon cigare, j'ai mis un vingt, puis j'ai bu plein d'vin
No meu charuto, coloquei um vinte, depois bebi muito vinho
Je crache v'là les douilles
Eu cuspo as cápsulas
Quand j'mets ma main dans l'caleçon c'est qu'j'me gratte les couilles
Quando coloco a mão na cueca é porque estou coçando as bolas
Personne croit qu'j'vais sortir un flingue
Ninguém acredita que vou sacar uma arma
Putain, ça part vite, l'oseille (fact)
Caramba, o dinheiro vai rápido (fato)
On brille comme dix soleils
Brilhamos como dez sóis
Et au fond de nous, le démon qui sommeille
E no fundo de nós, o demônio que dorme
Nous, c'est les pieds d'la table
Nós somos os pés da mesa
Eux, c'est les p'tits orteils
Eles são os pequenos dedos dos pés
Passer sa vie à guetter les ventes
Passar a vida observando as vendas
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb
Meu Deus, você deve estar ficando louco
Péter un plomb (péter un plomb) péter un plomb
Ficar louco (ficar louco) ficar louco
Passer sa vie à guetter les ventes
Passar a vida observando as vendas
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb (péter un plomb)
Meu Deus, você deve estar ficando louco (ficar louco)
Péter un plomb (péter un plomb)
Ficar louco (ficar louco)
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb
Meu Deus, você deve estar ficando louco
Pardonne ceux qui nous offensent (même pas peur)
Perdoe aqueles que nos ofendem (nem um pouco assustado)
Ils savent pas qu'dans nos têtes, c'est toute l'année octobre ou novembre (hmm)
Eles não sabem que em nossas cabeças, é outubro ou novembro o ano todo (hmm)
J'ai fini le boulot, j'rentre
Terminei o trabalho, estou indo para casa
Alors qu'elle s'apprête à taffer toute la noche sur le boulevard, la boule au ventre
Enquanto ela se prepara para trabalhar a noite toda no boulevard, com um nó no estômago
Dans son minou, j'me sens à domicile
No seu corpo, me sinto em casa
Comme équipe de foot locale (wow) fort comme Gündoğan (wow)
Como time de futebol local (uau) forte como Gündoğan (uau)
Cool, au calme (wow) dehors, c'est Babylone ou Gotham
Tranquilo, calmo (uau) lá fora, é Babilônia ou Gotham
Veulent savoir combien valent nos montres, combien coûtent nos cam' (brra)
Querem saber quanto valem nossos relógios, quanto custam nossas câmeras (brra)
M.A.I.R, l'intermédiaire, le plug
M.A.I.R, o intermediário, o plug
Des fois, j'me sens comme une mère stressée, des fois, comme un père pépère
Às vezes, me sinto como uma mãe estressada, às vezes, como um pai tranquilo
En c'moment, j'fais mes tresses gratos
No momento, estou fazendo minhas tranças de graça
J'ai pécho ma hairdresser, nouvelle écriture, nouvelle bastos, nouvelle fraîcheur
Peguei minha cabeleireira, nova escrita, nova bala, nova frescura
Ça pète en France et en Belgique et de la même manière
Está estourando na França e na Bélgica e da mesma maneira
Que tous les quartiers de Genève me connaissent, même Anières (ah bon?)
Que todos os bairros de Genebra me conhecem, até Anières (sério?)
J'fais mon job, j'prends un illet-b'
Faço meu trabalho, pego um dinheiro
Et en même temps j'prends mon ied-p (dégage, dégage)
E ao mesmo tempo pego meu ied-p (sai, sai)
Et que j'm'en fou qu'untel, untel rentre dans mon dél'
E que eu não me importo que fulano, fulano entre no meu negócio
Let's go, l'aventurier sans son aventurière
Vamos lá, o aventureiro sem sua aventureira
La patte brisée
A pata quebrada
M.A.I.R, le légendaire
M.A.I.R, o lendário
Oui, j'vous écoute, vous êtes l'esprit vide
Yes, I'm listening to you, you're the empty mind
Tous cachés, ferme ta gueule, fais ton face reveal, R.À.F
All hidden, shut your mouth, do your face reveal, I.D.C
J'fais un signe de loin et j'm'amène
I wave from afar and I come
J'aurais jamais b'soin d'changer ma degz, R.A.S
I would never need to change my outfit, N.P
Et si ça pouvait être plus beau
And if it could be more beautiful
Appuie sur pause, change l'écran par un hublot
Press pause, change the screen for a porthole
P'tit séjour à l'île Maurice, on s'taille
Little trip to Mauritius, we're leaving
J'mets l'sablier à l'horizontal
I put the hourglass horizontally
Des fois, j'me dis, "elles sont un peu longues, ces vacances"
Sometimes, I think, "these vacations are a bit long"
On vit dans un monde de balances
We live in a world of snitches
J'ai tué personne mais j'rappe comme un O.G (personne)
I didn't kill anyone but I rap like an O.G (nobody)
Ça contrebalance (yeah)
It counterbalances (yeah)
Donnez-moi les astuces pour les braquages
Give me the tips for the robberies
J'en ai marre d'bibi' tous mes jeux à cash
I'm tired of bibi' all my cash games
J'en ai qui m'collent et qui m'parlent en plus de six chiffres
I have some who stick to me and talk to me in more than six figures
J'réfléchis, j'signe et j'investis l'shit
I think, I sign and I invest the shit
Il pleuvait y a quatre jours
It was raining four days ago
Mais l'soleil est sorti comme mes transats en bois d'acajou
But the sun came out like my mahogany deck chairs
T'en as marre qu'la vie te claque la joue?
You're tired of life slapping you in the face?
Passe, baby, I got you (yeah)
Come on, baby, I got you (yeah)
J'aime pas trop me mettre en avant
I don't like to put myself forward too much
C'est pas des rappeurs, c'est des instruments à vent
They're not rappers, they're wind instruments
Faut s'en faire une de raison
You have to come to terms with it
Poisson du jour et légumes de saison
Fish of the day and seasonal vegetables
Dans mon cigare, j'ai mis un vingt, puis j'ai bu plein d'vin
In my cigar, I put a twenty, then I drank a lot of wine
Je crache v'là les douilles
I spit out the shells
Quand j'mets ma main dans l'caleçon c'est qu'j'me gratte les couilles
When I put my hand in my underwear it's because I'm scratching my balls
Personne croit qu'j'vais sortir un flingue
Nobody believes I'm going to pull out a gun
Putain, ça part vite, l'oseille (fact)
Damn, the money goes fast (fact)
On brille comme dix soleils
We shine like ten suns
Et au fond de nous, le démon qui sommeille
And deep within us, the demon that slumbers
Nous, c'est les pieds d'la table
We are the feet of the table
Eux, c'est les p'tits orteils
They are the little toes
Passer sa vie à guetter les ventes
Spending your life watching the sales
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb
Oh my god, you must be going crazy
Péter un plomb (péter un plomb) péter un plomb
Going crazy (going crazy) going crazy
Passer sa vie à guetter les ventes
Spending your life watching the sales
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb (péter un plomb)
Oh my god, you must be going crazy (going crazy)
Péter un plomb (péter un plomb)
Going crazy (going crazy)
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb
Oh my god, you must be going crazy
Pardonne ceux qui nous offensent (même pas peur)
Forgive those who offend us (not even scared)
Ils savent pas qu'dans nos têtes, c'est toute l'année octobre ou novembre (hmm)
They don't know that in our heads, it's October or November all year round (hmm)
J'ai fini le boulot, j'rentre
I finished the job, I'm going home
Alors qu'elle s'apprête à taffer toute la noche sur le boulevard, la boule au ventre
While she's getting ready to work all night on the boulevard, with a knot in her stomach
Dans son minou, j'me sens à domicile
In her pussy, I feel at home
Comme équipe de foot locale (wow) fort comme Gündoğan (wow)
Like a local football team (wow) strong like Gündoğan (wow)
Cool, au calme (wow) dehors, c'est Babylone ou Gotham
Cool, calm (wow) outside, it's Babylon or Gotham
Veulent savoir combien valent nos montres, combien coûtent nos cam' (brra)
Want to know how much our watches are worth, how much our cams cost (brra)
M.A.I.R, l'intermédiaire, le plug
M.A.I.R, the intermediary, the plug
Des fois, j'me sens comme une mère stressée, des fois, comme un père pépère
Sometimes, I feel like a stressed mother, sometimes, like a cool father
En c'moment, j'fais mes tresses gratos
Right now, I'm doing my braids for free
J'ai pécho ma hairdresser, nouvelle écriture, nouvelle bastos, nouvelle fraîcheur
I picked up my hairdresser, new writing, new bullet, new freshness
Ça pète en France et en Belgique et de la même manière
It's popping in France and Belgium and in the same way
Que tous les quartiers de Genève me connaissent, même Anières (ah bon?)
That all the neighborhoods in Geneva know me, even Anières (really?)
J'fais mon job, j'prends un illet-b'
I do my job, I take a grand
Et en même temps j'prends mon ied-p (dégage, dégage)
And at the same time I take my ied-p (get out, get out)
Et que j'm'en fou qu'untel, untel rentre dans mon dél'
And I don't care that so-and-so, so-and-so gets into my business
Let's go, l'aventurier sans son aventurière
Let's go, the adventurer without his adventuress
La patte brisée
The broken paw
M.A.I.R, le légendaire
M.A.I.R, the legendary
Oui, j'vous écoute, vous êtes l'esprit vide
Ja, ich höre Ihnen zu, Sie sind der leere Geist
Tous cachés, ferme ta gueule, fais ton face reveal, R.À.F
Alle versteckt, halt die Klappe, mach dein Gesichts-Enthüllung, R.À.F
J'fais un signe de loin et j'm'amène
Ich gebe ein Zeichen aus der Ferne und komme
J'aurais jamais b'soin d'changer ma degz, R.A.S
Ich werde nie brauchen, meine Degz zu ändern, R.A.S
Et si ça pouvait être plus beau
Und wenn es schöner sein könnte
Appuie sur pause, change l'écran par un hublot
Drücke auf Pause, wechsle den Bildschirm gegen ein Bullauge
P'tit séjour à l'île Maurice, on s'taille
Kleiner Aufenthalt auf Mauritius, wir hauen ab
J'mets l'sablier à l'horizontal
Ich stelle die Sanduhr horizontal
Des fois, j'me dis, "elles sont un peu longues, ces vacances"
Manchmal denke ich, „diese Ferien sind ein bisschen lang“
On vit dans un monde de balances
Wir leben in einer Welt der Waagen
J'ai tué personne mais j'rappe comme un O.G (personne)
Ich habe niemanden getötet, aber ich rappe wie ein O.G (niemand)
Ça contrebalance (yeah)
Das gleicht aus (yeah)
Donnez-moi les astuces pour les braquages
Gebt mir die Tipps für die Überfälle
J'en ai marre d'bibi' tous mes jeux à cash
Ich habe es satt, alle meine Spiele gegen Bargeld zu tauschen
J'en ai qui m'collent et qui m'parlent en plus de six chiffres
Ich habe welche, die an mir kleben und mit mehr als sechs Ziffern sprechen
J'réfléchis, j'signe et j'investis l'shit
Ich denke nach, ich unterschreibe und investiere den Scheiß
Il pleuvait y a quatre jours
Es hat vor vier Tagen geregnet
Mais l'soleil est sorti comme mes transats en bois d'acajou
Aber die Sonne kam heraus wie meine Mahagoni-Liegestühle
T'en as marre qu'la vie te claque la joue?
Du hast es satt, dass das Leben dir eine Ohrfeige gibt?
Passe, baby, I got you (yeah)
Komm, Baby, ich hab dich (yeah)
J'aime pas trop me mettre en avant
Ich mag es nicht, mich in den Vordergrund zu stellen
C'est pas des rappeurs, c'est des instruments à vent
Das sind keine Rapper, das sind Blasinstrumente
Faut s'en faire une de raison
Man muss sich damit abfinden
Poisson du jour et légumes de saison
Fisch des Tages und saisonales Gemüse
Dans mon cigare, j'ai mis un vingt, puis j'ai bu plein d'vin
In meiner Zigarre habe ich eine Zwanzig eingesteckt und viel Wein getrunken
Je crache v'là les douilles
Ich spucke die Hülsen aus
Quand j'mets ma main dans l'caleçon c'est qu'j'me gratte les couilles
Wenn ich meine Hand in die Unterhose stecke, kratze ich mir die Eier
Personne croit qu'j'vais sortir un flingue
Niemand glaubt, dass ich eine Waffe ziehen werde
Putain, ça part vite, l'oseille (fact)
Verdammt, das Geld geht schnell (Fakt)
On brille comme dix soleils
Wir leuchten wie zehn Sonnen
Et au fond de nous, le démon qui sommeille
Und tief in uns, der Dämon, der schläft
Nous, c'est les pieds d'la table
Wir sind die Füße des Tisches
Eux, c'est les p'tits orteils
Sie sind die kleinen Zehen
Passer sa vie à guetter les ventes
Sein Leben damit verbringen, auf die Verkäufe zu warten
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb
Oh mein Gott, du musst durchdrehen
Péter un plomb (péter un plomb) péter un plomb
Durchdrehen (durchdrehen) durchdrehen
Passer sa vie à guetter les ventes
Sein Leben damit verbringen, auf die Verkäufe zu warten
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb (péter un plomb)
Oh mein Gott, du musst durchdrehen (durchdrehen)
Péter un plomb (péter un plomb)
Durchdrehen (durchdrehen)
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb
Oh mein Gott, du musst durchdrehen
Pardonne ceux qui nous offensent (même pas peur)
Vergib denen, die uns beleidigen (gar keine Angst)
Ils savent pas qu'dans nos têtes, c'est toute l'année octobre ou novembre (hmm)
Sie wissen nicht, dass in unseren Köpfen das ganze Jahr Oktober oder November ist (hmm)
J'ai fini le boulot, j'rentre
Ich habe die Arbeit beendet, ich gehe nach Hause
Alors qu'elle s'apprête à taffer toute la noche sur le boulevard, la boule au ventre
Während sie sich darauf vorbereitet, die ganze Nacht auf dem Boulevard zu arbeiten, mit einem Knoten im Magen
Dans son minou, j'me sens à domicile
In ihrer Muschi fühle ich mich zu Hause
Comme équipe de foot locale (wow) fort comme Gündoğan (wow)
Wie eine lokale Fußballmannschaft (wow) stark wie Gündoğan (wow)
Cool, au calme (wow) dehors, c'est Babylone ou Gotham
Cool, ruhig (wow) draußen ist es Babylon oder Gotham
Veulent savoir combien valent nos montres, combien coûtent nos cam' (brra)
Sie wollen wissen, wie viel unsere Uhren wert sind, wie viel unsere Kameras kosten (brra)
M.A.I.R, l'intermédiaire, le plug
M.A.I.R, der Vermittler, der Stecker
Des fois, j'me sens comme une mère stressée, des fois, comme un père pépère
Manchmal fühle ich mich wie eine gestresste Mutter, manchmal wie ein entspannter Vater
En c'moment, j'fais mes tresses gratos
Im Moment mache ich meine Zöpfe kostenlos
J'ai pécho ma hairdresser, nouvelle écriture, nouvelle bastos, nouvelle fraîcheur
Ich habe meine Friseurin abgeschleppt, neue Schrift, neue Kugel, neue Frische
Ça pète en France et en Belgique et de la même manière
Es knallt in Frankreich und Belgien und auf die gleiche Weise
Que tous les quartiers de Genève me connaissent, même Anières (ah bon?)
Dass alle Viertel von Genf mich kennen, sogar Anières (wirklich?)
J'fais mon job, j'prends un illet-b'
Ich mache meine Arbeit, ich nehme ein illet-b'
Et en même temps j'prends mon ied-p (dégage, dégage)
Und gleichzeitig nehme ich mein ied-p (verschwinde, verschwinde)
Et que j'm'en fou qu'untel, untel rentre dans mon dél'
Und dass es mir egal ist, dass dieser und jener in meine Angelegenheiten einmischt
Let's go, l'aventurier sans son aventurière
Los geht's, der Abenteurer ohne seine Abenteurerin
La patte brisée
Das gebrochene Bein
M.A.I.R, le légendaire
M.A.I.R, der legendäre
Oui, j'vous écoute, vous êtes l'esprit vide
Sì, ti sto ascoltando, sei la mente vuota
Tous cachés, ferme ta gueule, fais ton face reveal, R.À.F
Tutti nascosti, chiudi la bocca, fai il tuo face reveal, R.A.F
J'fais un signe de loin et j'm'amène
Faccio un segno da lontano e mi avvicino
J'aurais jamais b'soin d'changer ma degz, R.A.S
Non avrò mai bisogno di cambiare il mio degz, R.A.S
Et si ça pouvait être plus beau
E se potesse essere più bello
Appuie sur pause, change l'écran par un hublot
Metti in pausa, cambia lo schermo con un oblò
P'tit séjour à l'île Maurice, on s'taille
Piccolo soggiorno a Mauritius, ce ne andiamo
J'mets l'sablier à l'horizontal
Metto la clessidra in orizzontale
Des fois, j'me dis, "elles sont un peu longues, ces vacances"
A volte, mi dico, "queste vacanze sono un po' lunghe"
On vit dans un monde de balances
Viviamo in un mondo di bilance
J'ai tué personne mais j'rappe comme un O.G (personne)
Non ho ucciso nessuno ma rappo come un O.G (nessuno)
Ça contrebalance (yeah)
Questo bilancia (yeah)
Donnez-moi les astuces pour les braquages
Dammi i trucchi per le rapine
J'en ai marre d'bibi' tous mes jeux à cash
Sono stanco di bibi' tutti i miei giochi a cash
J'en ai qui m'collent et qui m'parlent en plus de six chiffres
Ne ho alcuni che mi si attaccano e mi parlano in più di sei cifre
J'réfléchis, j'signe et j'investis l'shit
Rifletto, firmo e investo lo shit
Il pleuvait y a quatre jours
Pioveva quattro giorni fa
Mais l'soleil est sorti comme mes transats en bois d'acajou
Ma il sole è uscito come le mie sdraio in legno di mogano
T'en as marre qu'la vie te claque la joue?
Sei stanco che la vita ti schiaffi la guancia?
Passe, baby, I got you (yeah)
Vieni, baby, I got you (yeah)
J'aime pas trop me mettre en avant
Non mi piace mettermi troppo in evidenza
C'est pas des rappeurs, c'est des instruments à vent
Non sono rapper, sono strumenti a vento
Faut s'en faire une de raison
Bisogna farsene una ragione
Poisson du jour et légumes de saison
Pesce del giorno e verdure di stagione
Dans mon cigare, j'ai mis un vingt, puis j'ai bu plein d'vin
Nel mio sigaro, ho messo un venti, poi ho bevuto un sacco di vino
Je crache v'là les douilles
Sputo le cartucce
Quand j'mets ma main dans l'caleçon c'est qu'j'me gratte les couilles
Quando metto la mano nei pantaloni è perché mi grattavo le palle
Personne croit qu'j'vais sortir un flingue
Nessuno crede che tirerò fuori una pistola
Putain, ça part vite, l'oseille (fact)
Cazzo, i soldi vanno via veloce (fatto)
On brille comme dix soleils
Brilliamo come dieci soli
Et au fond de nous, le démon qui sommeille
E in fondo a noi, il demone che dorme
Nous, c'est les pieds d'la table
Noi, siamo i piedi del tavolo
Eux, c'est les p'tits orteils
Loro, sono i piccoli dita dei piedi
Passer sa vie à guetter les ventes
Passare la vita a guardare le vendite
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb
Oh mio dio, devi impazzire
Péter un plomb (péter un plomb) péter un plomb
Impazzire (impazzire) impazzire
Passer sa vie à guetter les ventes
Passare la vita a guardare le vendite
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb (péter un plomb)
Oh mio dio, devi impazzire (impazzire)
Péter un plomb (péter un plomb)
Impazzire (impazzire)
Ô mon dieu, tu dois péter un plomb
Oh mio dio, devi impazzire
Pardonne ceux qui nous offensent (même pas peur)
Perdona coloro che ci offendono (non ho paura)
Ils savent pas qu'dans nos têtes, c'est toute l'année octobre ou novembre (hmm)
Non sanno che nelle nostre teste, è tutto l'anno ottobre o novembre (hmm)
J'ai fini le boulot, j'rentre
Ho finito il lavoro, torno a casa
Alors qu'elle s'apprête à taffer toute la noche sur le boulevard, la boule au ventre
Mentre lei si prepara a lavorare tutta la notte sul boulevard, con lo stomaco in gola
Dans son minou, j'me sens à domicile
Nel suo minou, mi sento a casa
Comme équipe de foot locale (wow) fort comme Gündoğan (wow)
Come una squadra di calcio locale (wow) forte come Gündoğan (wow)
Cool, au calme (wow) dehors, c'est Babylone ou Gotham
Cool, tranquillo (wow) fuori, è Babilonia o Gotham
Veulent savoir combien valent nos montres, combien coûtent nos cam' (brra)
Vogliono sapere quanto valgono i nostri orologi, quanto costano le nostre cam' (brra)
M.A.I.R, l'intermédiaire, le plug
M.A.I.R, l'intermediario, il plug
Des fois, j'me sens comme une mère stressée, des fois, comme un père pépère
A volte, mi sento come una madre stressata, a volte, come un padre tranquillo
En c'moment, j'fais mes tresses gratos
In questo momento, faccio le mie trecce gratis
J'ai pécho ma hairdresser, nouvelle écriture, nouvelle bastos, nouvelle fraîcheur
Ho preso la mia parrucchiera, nuova scrittura, nuova bastos, nuova freschezza
Ça pète en France et en Belgique et de la même manière
Scoppia in Francia e in Belgio e allo stesso modo
Que tous les quartiers de Genève me connaissent, même Anières (ah bon?)
Che tutti i quartieri di Ginevra mi conoscono, anche Anières (davvero?)
J'fais mon job, j'prends un illet-b'
Faccio il mio lavoro, prendo un illet-b'
Et en même temps j'prends mon ied-p (dégage, dégage)
E allo stesso tempo prendo il mio ied-p (vattene, vattene)
Et que j'm'en fou qu'untel, untel rentre dans mon dél'
E che me ne frega se un tale, un tale entra nel mio delirio
Let's go, l'aventurier sans son aventurière
Andiamo, l'avventuriero senza la sua avventuriera
La patte brisée
La zampa rotta
M.A.I.R, le légendaire
M.A.I.R, il leggendario