Ein bisschen Lärm

Sebastian Madsen, Lisa Nicklisch

Letra Traducción

Ich brauche keine Substanzen, ich brauche Substanz
Brauche keine Choreografien, wenn ich tanz'
Brauche manchmal Psychopharmaka gegen meine Angst
Doch ich will alles erleben mit 'nem klaren Verstand
Ich brauche keine Raster und ich brauche keine Rast
Nur ab und zu ein Pflaster, wenn ein kleiner Traum zerplatzt
Hab' ich wieder Zweifel, weil ich denk', dass ich nichts kann
Dann nehme ich das Mikro in die Hand

Guten Tag, meine Damen und Herren
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien

(Ah!)
(Ah!)

Ich brauche keine Bruderschaft, ich brauche meine Brüder
Und wenn dir jemand Ärger macht, dann kommen wir zu dir rüber
Ich brauche keine Besserwisser, nein, ich brauche Bass
Ich brauche keine Form, ich brauch' nichts, was mir nicht passt
Brauch' keine Etikette und ich brauch' kein Etikett
Ich brauche keinen Hype und ich brauche kein „ganz nett“
Ich brauche keine „Stimme meiner Generation“
Alles was ich brauche, ist mein Mikrofon

Guten Tag, meine Damen und Herren
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien

(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)

Guten Tag, meine Damen und Herren
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien

Ich brauche keine Substanzen, ich brauche Substanz
No necesito sustancias, necesito sustancia
Brauche keine Choreografien, wenn ich tanz'
No necesito coreografías, cuando bailo
Brauche manchmal Psychopharmaka gegen meine Angst
A veces necesito psicofármacos contra mi miedo
Doch ich will alles erleben mit 'nem klaren Verstand
Pero quiero experimentarlo todo con una mente clara
Ich brauche keine Raster und ich brauche keine Rast
No necesito rejillas y no necesito descanso
Nur ab und zu ein Pflaster, wenn ein kleiner Traum zerplatzt
Solo de vez en cuando una tirita, cuando un pequeño sueño estalla
Hab' ich wieder Zweifel, weil ich denk', dass ich nichts kann
Si vuelvo a tener dudas, porque pienso que no puedo hacer nada
Dann nehme ich das Mikro in die Hand
Entonces tomo el micrófono en la mano
Guten Tag, meine Damen und Herren
Buenos días, damas y caballeros
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
¿Están listos para un poco de ruido?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Entonces les invito cordialmente
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
A gritar libremente aquí y ahora
(Ah!)
(¡Ah!)
(Ah!)
(¡Ah!)
Ich brauche keine Bruderschaft, ich brauche meine Brüder
No necesito una hermandad, necesito a mis hermanos
Und wenn dir jemand Ärger macht, dann kommen wir zu dir rüber
Y si alguien te causa problemas, entonces venimos a tu casa
Ich brauche keine Besserwisser, nein, ich brauche Bass
No necesito sabelotodos, no, necesito bajo
Ich brauche keine Form, ich brauch' nichts, was mir nicht passt
No necesito una forma, no necesito nada que no me quede bien
Brauch' keine Etikette und ich brauch' kein Etikett
No necesito etiqueta y no necesito una etiqueta
Ich brauche keinen Hype und ich brauche kein „ganz nett“
No necesito un bombo y no necesito un "bastante bien"
Ich brauche keine „Stimme meiner Generation“
No necesito ser la "voz de mi generación"
Alles was ich brauche, ist mein Mikrofon
Todo lo que necesito es mi micrófono
Guten Tag, meine Damen und Herren
Buenos días, damas y caballeros
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
¿Están listos para un poco de ruido?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Entonces les invito cordialmente
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
A gritar libremente aquí y ahora
(Ah!)
(¡Ah!)
(Ah!)
(¡Ah!)
(Ah!)
(¡Ah!)
Guten Tag, meine Damen und Herren
Buenos días, damas y caballeros
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
¿Están listos para un poco de ruido?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Entonces les invito cordialmente
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
A gritar libremente aquí y ahora
Ich brauche keine Substanzen, ich brauche Substanz
Não preciso de substâncias, preciso de substância
Brauche keine Choreografien, wenn ich tanz'
Não preciso de coreografias, quando danço
Brauche manchmal Psychopharmaka gegen meine Angst
Às vezes preciso de psicofármacos contra o meu medo
Doch ich will alles erleben mit 'nem klaren Verstand
Mas quero experimentar tudo com uma mente clara
Ich brauche keine Raster und ich brauche keine Rast
Não preciso de grades e não preciso de descanso
Nur ab und zu ein Pflaster, wenn ein kleiner Traum zerplatzt
Apenas de vez em quando um curativo, quando um pequeno sonho estoura
Hab' ich wieder Zweifel, weil ich denk', dass ich nichts kann
Tenho dúvidas novamente, porque acho que não posso fazer nada
Dann nehme ich das Mikro in die Hand
Então eu pego o microfone na mão
Guten Tag, meine Damen und Herren
Bom dia, senhoras e senhores
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Estão prontos para um pouco de barulho?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Então eu convido vocês calorosamente
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
Para gritar livremente aqui e agora
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
Ich brauche keine Bruderschaft, ich brauche meine Brüder
Não preciso de uma fraternidade, preciso dos meus irmãos
Und wenn dir jemand Ärger macht, dann kommen wir zu dir rüber
E se alguém te causar problemas, nós iremos até você
Ich brauche keine Besserwisser, nein, ich brauche Bass
Não preciso de sabe-tudo, não, preciso de baixo
Ich brauche keine Form, ich brauch' nichts, was mir nicht passt
Não preciso de forma, não preciso de nada que não me sirva
Brauch' keine Etikette und ich brauch' kein Etikett
Não preciso de etiqueta e não preciso de rótulo
Ich brauche keinen Hype und ich brauche kein „ganz nett“
Não preciso de hype e não preciso de "muito bom"
Ich brauche keine „Stimme meiner Generation“
Não preciso de uma "voz da minha geração"
Alles was ich brauche, ist mein Mikrofon
Tudo o que preciso é do meu microfone
Guten Tag, meine Damen und Herren
Bom dia, senhoras e senhores
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Estão prontos para um pouco de barulho?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Então eu convido vocês calorosamente
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
Para gritar livremente aqui e agora
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
Guten Tag, meine Damen und Herren
Bom dia, senhoras e senhores
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Estão prontos para um pouco de barulho?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Então eu convido vocês calorosamente
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
Para gritar livremente aqui e agora
Ich brauche keine Substanzen, ich brauche Substanz
I don't need substances, I need substance
Brauche keine Choreografien, wenn ich tanz'
Don't need choreographies when I dance
Brauche manchmal Psychopharmaka gegen meine Angst
Sometimes I need psychotropic drugs against my fear
Doch ich will alles erleben mit 'nem klaren Verstand
But I want to experience everything with a clear mind
Ich brauche keine Raster und ich brauche keine Rast
I don't need grids and I don't need rest
Nur ab und zu ein Pflaster, wenn ein kleiner Traum zerplatzt
Just occasionally a plaster when a small dream bursts
Hab' ich wieder Zweifel, weil ich denk', dass ich nichts kann
If I have doubts again because I think I can't do anything
Dann nehme ich das Mikro in die Hand
Then I take the microphone in my hand
Guten Tag, meine Damen und Herren
Good day, ladies and gentlemen
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Are you ready for a little noise?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Then I cordially invite you
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
To just scream freely today, here and now
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
Ich brauche keine Bruderschaft, ich brauche meine Brüder
I don't need a brotherhood, I need my brothers
Und wenn dir jemand Ärger macht, dann kommen wir zu dir rüber
And if someone gives you trouble, then we come over to you
Ich brauche keine Besserwisser, nein, ich brauche Bass
I don't need know-it-alls, no, I need bass
Ich brauche keine Form, ich brauch' nichts, was mir nicht passt
I don't need a form, I don't need anything that doesn't fit me
Brauch' keine Etikette und ich brauch' kein Etikett
Don't need etiquette and I don't need a label
Ich brauche keinen Hype und ich brauche kein „ganz nett“
I don't need hype and I don't need "quite nice"
Ich brauche keine „Stimme meiner Generation“
I don't need a "voice of my generation"
Alles was ich brauche, ist mein Mikrofon
All I need is my microphone
Guten Tag, meine Damen und Herren
Good day, ladies and gentlemen
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Are you ready for a little noise?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Then I cordially invite you
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
To just scream freely today, here and now
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
Guten Tag, meine Damen und Herren
Good day, ladies and gentlemen
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Are you ready for a little noise?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Then I cordially invite you
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
To just scream freely today, here and now
Ich brauche keine Substanzen, ich brauche Substanz
Je n'ai pas besoin de substances, j'ai besoin de substance
Brauche keine Choreografien, wenn ich tanz'
Je n'ai pas besoin de chorégraphies quand je danse
Brauche manchmal Psychopharmaka gegen meine Angst
J'ai parfois besoin de psychotropes contre ma peur
Doch ich will alles erleben mit 'nem klaren Verstand
Mais je veux tout vivre avec un esprit clair
Ich brauche keine Raster und ich brauche keine Rast
Je n'ai pas besoin de grille et je n'ai pas besoin de repos
Nur ab und zu ein Pflaster, wenn ein kleiner Traum zerplatzt
Juste de temps en temps un pansement, quand un petit rêve éclate
Hab' ich wieder Zweifel, weil ich denk', dass ich nichts kann
Si j'ai encore des doutes parce que je pense que je ne peux rien faire
Dann nehme ich das Mikro in die Hand
Alors je prends le micro à la main
Guten Tag, meine Damen und Herren
Bonjour, mesdames et messieurs
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Êtes-vous prêts pour un peu de bruit ?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Alors je vous invite très cordialement
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
Aujourd'hui, ici et maintenant, à crier librement
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
Ich brauche keine Bruderschaft, ich brauche meine Brüder
Je n'ai pas besoin de fraternité, j'ai besoin de mes frères
Und wenn dir jemand Ärger macht, dann kommen wir zu dir rüber
Et si quelqu'un te cause des ennuis, alors nous viendrons chez toi
Ich brauche keine Besserwisser, nein, ich brauche Bass
Je n'ai pas besoin de savoir mieux, non, j'ai besoin de basse
Ich brauche keine Form, ich brauch' nichts, was mir nicht passt
Je n'ai pas besoin de forme, je n'ai besoin de rien qui ne me convient pas
Brauch' keine Etikette und ich brauch' kein Etikett
Je n'ai pas besoin d'étiquette et je n'ai pas besoin d'étiquetage
Ich brauche keinen Hype und ich brauche kein „ganz nett“
Je n'ai pas besoin de battage médiatique et je n'ai pas besoin de "très gentil"
Ich brauche keine „Stimme meiner Generation“
Je n'ai pas besoin de "voix de ma génération"
Alles was ich brauche, ist mein Mikrofon
Tout ce dont j'ai besoin, c'est de mon micro
Guten Tag, meine Damen und Herren
Bonjour, mesdames et messieurs
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Êtes-vous prêts pour un peu de bruit ?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Alors je vous invite très cordialement
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
Aujourd'hui, ici et maintenant, à crier librement
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
Guten Tag, meine Damen und Herren
Bonjour, mesdames et messieurs
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Êtes-vous prêts pour un peu de bruit ?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Alors je vous invite très cordialement
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
Aujourd'hui, ici et maintenant, à crier librement
Ich brauche keine Substanzen, ich brauche Substanz
Non ho bisogno di sostanze, ho bisogno di sostanza
Brauche keine Choreografien, wenn ich tanz'
Non ho bisogno di coreografie, quando ballo
Brauche manchmal Psychopharmaka gegen meine Angst
A volte ho bisogno di psicofarmaci contro la mia paura
Doch ich will alles erleben mit 'nem klaren Verstand
Ma voglio vivere tutto con una mente chiara
Ich brauche keine Raster und ich brauche keine Rast
Non ho bisogno di griglie e non ho bisogno di riposo
Nur ab und zu ein Pflaster, wenn ein kleiner Traum zerplatzt
Solo di tanto in tanto un cerotto, quando un piccolo sogno scoppia
Hab' ich wieder Zweifel, weil ich denk', dass ich nichts kann
Se ho di nuovo dubbi, perché penso di non essere capace di nulla
Dann nehme ich das Mikro in die Hand
Allora prendo il microfono in mano
Guten Tag, meine Damen und Herren
Buongiorno, signore e signori
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Siete pronti per un po' di rumore?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Allora vi invito calorosamente
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
A gridare liberamente qui e ora
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
Ich brauche keine Bruderschaft, ich brauche meine Brüder
Non ho bisogno di una fratellanza, ho bisogno dei miei fratelli
Und wenn dir jemand Ärger macht, dann kommen wir zu dir rüber
E se qualcuno ti dà fastidio, allora veniamo da te
Ich brauche keine Besserwisser, nein, ich brauche Bass
Non ho bisogno di sapientoni, no, ho bisogno di bassi
Ich brauche keine Form, ich brauch' nichts, was mir nicht passt
Non ho bisogno di una forma, non ho bisogno di nulla che non mi vada bene
Brauch' keine Etikette und ich brauch' kein Etikett
Non ho bisogno di etichette e non ho bisogno di un'etichetta
Ich brauche keinen Hype und ich brauche kein „ganz nett“
Non ho bisogno di un hype e non ho bisogno di un "piuttosto carino"
Ich brauche keine „Stimme meiner Generation“
Non ho bisogno di una "voce della mia generazione"
Alles was ich brauche, ist mein Mikrofon
Tutto ciò di cui ho bisogno è il mio microfono
Guten Tag, meine Damen und Herren
Buongiorno, signore e signori
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Siete pronti per un po' di rumore?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Allora vi invito calorosamente
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
A gridare liberamente qui e ora
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
(Ah!)
Guten Tag, meine Damen und Herren
Buongiorno, signore e signori
Sind Sie bereit für ein bisschen Lärm?
Siete pronti per un po' di rumore?
Dann lad' ich Sie ganz herzlich ein
Allora vi invito calorosamente
Sich heute, hier und jetzt einfach mal frei zu schreien
A gridare liberamente qui e ora

Curiosidades sobre la música Ein bisschen Lärm del Madsen

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ein bisschen Lärm” por Madsen?
La canción Ein bisschen Lärm fue lanzada en 2023, en el álbum “Hollywood”.
¿Quién compuso la canción “Ein bisschen Lärm” de Madsen?
La canción “Ein bisschen Lärm” de Madsen fue compuesta por Sebastian Madsen, Lisa Nicklisch.

Músicas más populares de Madsen

Otros artistas de Rock'n'roll