Pornstar Martini

Dave Wayne, Alexis Luidji

Letra Traducción

C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme

Donne-moi ta wap, donne-moi ta piscine
J'navigue en toi, tu nous fais à manger puis, tu nettoies la cuisine
Le prends pas mal, tu connais mon genre, le filtre est invisible
T'étais juste venue en visite, tu repars avec des dégâts physiques
Moi qui croyais que t'étais timide
Neuf heures vingt-six, je fumais un spliff
À la fenêtre, je vois ma chop se faire soulever en vif
Je mettrai le biff, elle me dit, "tu me manques dans le lit"
Mes ambitions l'excite, elle voulait un fils
Elle aime le sexe quand c'est chic, pas avec n'importe qui
Mais qu'avec des riches, elle pensait que j'étais riche

C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme

Pop champagne dans mon hôtel, j'ai du Martini dans mon cocktail
Freaky baby, j'aime quand elle
Parle de sexe et de poésie
Fume la résine dans ses bas résilles
Celle qu'on voit jamais dans les magazines
Baby, tu connais le personnage
L'animal est très sauvage (c'est vrai)
L'animal est très sauvage, tu connais le personnage
J'ai déjà rempli la mission, baby
J'ai l'oseille et j'ai la vision, baby
J'ai déjà payé l'addition, baby
Voulez-vous coucher avec moi, baby?

C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
C'est vraiment dommage, j'ai tourné la page (c'est vrai)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme

C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
Es realmente una lástima, tienes que irte (es verdad)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
El trabajo me llama, ya no atiendo tus llamadas, nos hablamos por mensaje
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
Es realmente una lástima, he apagado la llama (es verdad)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Adoro tu rostro, tu cuerpo armonioso, no tus estados de ánimo
Donne-moi ta wap, donne-moi ta piscine
Dame tu wap, dame tu piscina
J'navigue en toi, tu nous fais à manger puis, tu nettoies la cuisine
Navego en ti, nos haces de comer y luego, limpias la cocina
Le prends pas mal, tu connais mon genre, le filtre est invisible
No te lo tomes a mal, conoces mi tipo, el filtro es invisible
T'étais juste venue en visite, tu repars avec des dégâts physiques
Solo habías venido de visita, te vas con daños físicos
Moi qui croyais que t'étais timide
Yo que pensaba que eras tímida
Neuf heures vingt-six, je fumais un spliff
Nueve y veintiséis, estaba fumando un porro
À la fenêtre, je vois ma chop se faire soulever en vif
En la ventana, veo a mi chica ser levantada en vivo
Je mettrai le biff, elle me dit, "tu me manques dans le lit"
Pondré la pasta, ella me dice, "me haces falta en la cama"
Mes ambitions l'excite, elle voulait un fils
Mis ambiciones la excitan, quería un hijo
Elle aime le sexe quand c'est chic, pas avec n'importe qui
Le gusta el sexo cuando es elegante, no con cualquiera
Mais qu'avec des riches, elle pensait que j'étais riche
Pero solo con los ricos, pensaba que yo era rico
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
Es realmente una lástima, tienes que irte (es verdad)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
El trabajo me llama, ya no atiendo tus llamadas, nos hablamos por mensaje
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
Es realmente una lástima, he apagado la llama (es verdad)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Adoro tu rostro, tu cuerpo armonioso, no tus estados de ánimo
Pop champagne dans mon hôtel, j'ai du Martini dans mon cocktail
Pop champagne en mi hotel, tengo Martini en mi cóctel
Freaky baby, j'aime quand elle
Freaky baby, me gusta cuando ella
Parle de sexe et de poésie
Habla de sexo y poesía
Fume la résine dans ses bas résilles
Fuma resina en sus medias de rejilla
Celle qu'on voit jamais dans les magazines
La que nunca se ve en las revistas
Baby, tu connais le personnage
Baby, conoces al personaje
L'animal est très sauvage (c'est vrai)
El animal es muy salvaje (es verdad)
L'animal est très sauvage, tu connais le personnage
El animal es muy salvaje, conoces al personaje
J'ai déjà rempli la mission, baby
Ya he cumplido la misión, baby
J'ai l'oseille et j'ai la vision, baby
Tengo la pasta y tengo la visión, baby
J'ai déjà payé l'addition, baby
Ya he pagado la cuenta, baby
Voulez-vous coucher avec moi, baby?
¿Quieres acostarte conmigo, baby?
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
Es realmente una lástima, tienes que irte (es verdad)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
El trabajo me llama, ya no atiendo tus llamadas, nos hablamos por mensaje
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
Es realmente una lástima, he apagado la llama (es verdad)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Adoro tu rostro, tu cuerpo armonioso, no tus estados de ánimo
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
Es realmente una lástima, tienes que irte (es verdad)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
El trabajo me llama, ya no atiendo tus llamadas, nos hablamos por mensaje
C'est vraiment dommage, j'ai tourné la page (c'est vrai)
Es realmente una lástima, he pasado la página (es verdad)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Adoro tu rostro, tu cuerpo armonioso, no tus estados de ánimo
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
É realmente uma pena, você precisa ir embora (é verdade)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
O trabalho me chama, não atendo mais suas ligações, nos falamos por mensagem
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
É realmente uma pena, eu apaguei a chama (é verdade)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Adoro seu rosto, seu corpo harmonioso, não seus estados de espírito
Donne-moi ta wap, donne-moi ta piscine
Dê-me sua arma, dê-me sua piscina
J'navigue en toi, tu nous fais à manger puis, tu nettoies la cuisine
Eu navego em você, você nos faz comida e depois limpa a cozinha
Le prends pas mal, tu connais mon genre, le filtre est invisible
Não leve a mal, você conhece meu tipo, o filtro é invisível
T'étais juste venue en visite, tu repars avec des dégâts physiques
Você só veio visitar, você vai embora com danos físicos
Moi qui croyais que t'étais timide
Eu pensava que você era tímida
Neuf heures vingt-six, je fumais un spliff
Nove e vinte e seis, eu estava fumando um baseado
À la fenêtre, je vois ma chop se faire soulever en vif
Na janela, vejo meu carro sendo levantado rapidamente
Je mettrai le biff, elle me dit, "tu me manques dans le lit"
Eu colocaria o dinheiro, ela me diz, "sinto sua falta na cama"
Mes ambitions l'excite, elle voulait un fils
Minhas ambições a excitam, ela queria um filho
Elle aime le sexe quand c'est chic, pas avec n'importe qui
Ela gosta de sexo quando é chique, não com qualquer um
Mais qu'avec des riches, elle pensait que j'étais riche
Mas só com os ricos, ela pensava que eu era rico
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
É realmente uma pena, você precisa ir embora (é verdade)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
O trabalho me chama, não atendo mais suas ligações, nos falamos por mensagem
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
É realmente uma pena, eu apaguei a chama (é verdade)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Adoro seu rosto, seu corpo harmonioso, não seus estados de espírito
Pop champagne dans mon hôtel, j'ai du Martini dans mon cocktail
Estouro champagne no meu hotel, tenho Martini no meu coquetel
Freaky baby, j'aime quand elle
Garota safada, eu gosto quando ela
Parle de sexe et de poésie
Fala de sexo e poesia
Fume la résine dans ses bas résilles
Fuma resina em suas meias arrastão
Celle qu'on voit jamais dans les magazines
Aquela que nunca vemos nas revistas
Baby, tu connais le personnage
Baby, você conhece o personagem
L'animal est très sauvage (c'est vrai)
O animal é muito selvagem (é verdade)
L'animal est très sauvage, tu connais le personnage
O animal é muito selvagem, você conhece o personagem
J'ai déjà rempli la mission, baby
Eu já completei a missão, baby
J'ai l'oseille et j'ai la vision, baby
Eu tenho o dinheiro e a visão, baby
J'ai déjà payé l'addition, baby
Eu já paguei a conta, baby
Voulez-vous coucher avec moi, baby?
Você quer dormir comigo, baby?
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
É realmente uma pena, você precisa ir embora (é verdade)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
O trabalho me chama, não atendo mais suas ligações, nos falamos por mensagem
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
É realmente uma pena, eu apaguei a chama (é verdade)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Adoro seu rosto, seu corpo harmonioso, não seus estados de espírito
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
É realmente uma pena, você precisa ir embora (é verdade)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
O trabalho me chama, não atendo mais suas ligações, nos falamos por mensagem
C'est vraiment dommage, j'ai tourné la page (c'est vrai)
É realmente uma pena, eu virei a página (é verdade)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Adoro seu rosto, seu corpo harmonioso, não seus estados de espírito
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
It's really a shame, you have to leave (it's true)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
Work is calling me, I'm not taking your calls anymore, we talk by message
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
It's really a shame, I've extinguished the flame (it's true)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
I love your face, your harmonious body, not your moods
Donne-moi ta wap, donne-moi ta piscine
Give me your gun, give me your pool
J'navigue en toi, tu nous fais à manger puis, tu nettoies la cuisine
I navigate in you, you cook for us then, you clean the kitchen
Le prends pas mal, tu connais mon genre, le filtre est invisible
Don't take it badly, you know my type, the filter is invisible
T'étais juste venue en visite, tu repars avec des dégâts physiques
You just came for a visit, you leave with physical damage
Moi qui croyais que t'étais timide
I thought you were shy
Neuf heures vingt-six, je fumais un spliff
Nine twenty-six, I was smoking a spliff
À la fenêtre, je vois ma chop se faire soulever en vif
At the window, I see my ride being lifted quickly
Je mettrai le biff, elle me dit, "tu me manques dans le lit"
I'll put the money, she tells me, "I miss you in bed"
Mes ambitions l'excite, elle voulait un fils
My ambitions excite her, she wanted a son
Elle aime le sexe quand c'est chic, pas avec n'importe qui
She likes sex when it's chic, not with just anyone
Mais qu'avec des riches, elle pensait que j'étais riche
But only with the rich, she thought I was rich
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
It's really a shame, you have to leave (it's true)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
Work is calling me, I'm not taking your calls anymore, we talk by message
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
It's really a shame, I've extinguished the flame (it's true)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
I love your face, your harmonious body, not your moods
Pop champagne dans mon hôtel, j'ai du Martini dans mon cocktail
Pop champagne in my hotel, I have Martini in my cocktail
Freaky baby, j'aime quand elle
Freaky baby, I like when she
Parle de sexe et de poésie
Talks about sex and poetry
Fume la résine dans ses bas résilles
Smokes resin in her fishnet stockings
Celle qu'on voit jamais dans les magazines
The one you never see in magazines
Baby, tu connais le personnage
Baby, you know the character
L'animal est très sauvage (c'est vrai)
The animal is very wild (it's true)
L'animal est très sauvage, tu connais le personnage
The animal is very wild, you know the character
J'ai déjà rempli la mission, baby
I've already completed the mission, baby
J'ai l'oseille et j'ai la vision, baby
I have the money and I have the vision, baby
J'ai déjà payé l'addition, baby
I've already paid the bill, baby
Voulez-vous coucher avec moi, baby?
Do you want to sleep with me, baby?
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
It's really a shame, you have to leave (it's true)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
Work is calling me, I'm not taking your calls anymore, we talk by message
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
It's really a shame, I've extinguished the flame (it's true)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
I love your face, your harmonious body, not your moods
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
It's really a shame, you have to leave (it's true)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
Work is calling me, I'm not taking your calls anymore, we talk by message
C'est vraiment dommage, j'ai tourné la page (c'est vrai)
It's really a shame, I've turned the page (it's true)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
I love your face, your harmonious body, not your moods
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
Es ist wirklich schade, du musst gehen (das ist wahr)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
Die Arbeit ruft mich, ich nehme deine Anrufe nicht mehr entgegen, wir sprechen per Nachricht
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
Es ist wirklich schade, ich habe die Flamme gelöscht (das ist wahr)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Ich liebe dein Gesicht, deinen harmonischen Körper, nicht deine Launen
Donne-moi ta wap, donne-moi ta piscine
Gib mir deine Wap, gib mir deinen Pool
J'navigue en toi, tu nous fais à manger puis, tu nettoies la cuisine
Ich navigiere in dir, du kochst für uns, dann reinigst du die Küche
Le prends pas mal, tu connais mon genre, le filtre est invisible
Nimm es nicht übel, du kennst meine Art, der Filter ist unsichtbar
T'étais juste venue en visite, tu repars avec des dégâts physiques
Du warst nur zu Besuch gekommen, du gehst mit physischen Schäden weg
Moi qui croyais que t'étais timide
Ich dachte, du wärst schüchtern
Neuf heures vingt-six, je fumais un spliff
Neun Uhr sechsundzwanzig, ich rauchte einen Spliff
À la fenêtre, je vois ma chop se faire soulever en vif
Am Fenster sehe ich meine Chop schnell hochgehoben werden
Je mettrai le biff, elle me dit, "tu me manques dans le lit"
Ich werde das Geld einsetzen, sie sagt mir, "du fehlst mir im Bett"
Mes ambitions l'excite, elle voulait un fils
Meine Ambitionen erregen sie, sie wollte einen Sohn
Elle aime le sexe quand c'est chic, pas avec n'importe qui
Sie liebt Sex, wenn er schick ist, nicht mit irgendjemandem
Mais qu'avec des riches, elle pensait que j'étais riche
Aber nur mit Reichen, sie dachte, ich wäre reich
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
Es ist wirklich schade, du musst gehen (das ist wahr)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
Die Arbeit ruft mich, ich nehme deine Anrufe nicht mehr entgegen, wir sprechen per Nachricht
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
Es ist wirklich schade, ich habe die Flamme gelöscht (das ist wahr)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Ich liebe dein Gesicht, deinen harmonischen Körper, nicht deine Launen
Pop champagne dans mon hôtel, j'ai du Martini dans mon cocktail
Pop-Champagner in meinem Hotel, ich habe Martini in meinem Cocktail
Freaky baby, j'aime quand elle
Freaky Baby, ich mag es, wenn sie
Parle de sexe et de poésie
Über Sex und Poesie spricht
Fume la résine dans ses bas résilles
Raucht das Harz in ihren Netzstrümpfen
Celle qu'on voit jamais dans les magazines
Die, die man nie in Zeitschriften sieht
Baby, tu connais le personnage
Baby, du kennst den Charakter
L'animal est très sauvage (c'est vrai)
Das Tier ist sehr wild (das ist wahr)
L'animal est très sauvage, tu connais le personnage
Das Tier ist sehr wild, du kennst den Charakter
J'ai déjà rempli la mission, baby
Ich habe die Mission bereits erfüllt, Baby
J'ai l'oseille et j'ai la vision, baby
Ich habe das Geld und die Vision, Baby
J'ai déjà payé l'addition, baby
Ich habe die Rechnung bereits bezahlt, Baby
Voulez-vous coucher avec moi, baby?
Willst du mit mir schlafen, Baby?
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
Es ist wirklich schade, du musst gehen (das ist wahr)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
Die Arbeit ruft mich, ich nehme deine Anrufe nicht mehr entgegen, wir sprechen per Nachricht
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
Es ist wirklich schade, ich habe die Flamme gelöscht (das ist wahr)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Ich liebe dein Gesicht, deinen harmonischen Körper, nicht deine Launen
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
Es ist wirklich schade, du musst gehen (das ist wahr)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
Die Arbeit ruft mich, ich nehme deine Anrufe nicht mehr entgegen, wir sprechen per Nachricht
C'est vraiment dommage, j'ai tourné la page (c'est vrai)
Es ist wirklich schade, ich habe die Seite umgedreht (das ist wahr)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Ich liebe dein Gesicht, deinen harmonischen Körper, nicht deine Launen
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
È davvero un peccato, devi andartene (è vero)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
Il lavoro mi chiama, non rispondo più alle tue chiamate, ci parliamo per messaggio
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
È davvero un peccato, ho spento la fiamma (è vero)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Adoro il tuo viso, il tuo corpo armonioso, non i tuoi stati d'animo
Donne-moi ta wap, donne-moi ta piscine
Dammi la tua wap, dammi la tua piscina
J'navigue en toi, tu nous fais à manger puis, tu nettoies la cuisine
Navigo in te, ci prepari da mangiare poi, pulisci la cucina
Le prends pas mal, tu connais mon genre, le filtre est invisible
Non prenderla male, conosci il mio tipo, il filtro è invisibile
T'étais juste venue en visite, tu repars avec des dégâts physiques
Eri solo venuta in visita, te ne vai con dei danni fisici
Moi qui croyais que t'étais timide
Io che pensavo che fossi timida
Neuf heures vingt-six, je fumais un spliff
Nove e ventisei, stavo fumando uno spliff
À la fenêtre, je vois ma chop se faire soulever en vif
Alla finestra, vedo la mia macchina che viene sollevata velocemente
Je mettrai le biff, elle me dit, "tu me manques dans le lit"
Metterò il denaro, lei mi dice, "mi manchi nel letto"
Mes ambitions l'excite, elle voulait un fils
Le mie ambizioni la eccitano, voleva un figlio
Elle aime le sexe quand c'est chic, pas avec n'importe qui
Le piace il sesso quando è chic, non con chiunque
Mais qu'avec des riches, elle pensait que j'étais riche
Ma solo con i ricchi, pensava che fossi ricco
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
È davvero un peccato, devi andartene (è vero)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
Il lavoro mi chiama, non rispondo più alle tue chiamate, ci parliamo per messaggio
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
È davvero un peccato, ho spento la fiamma (è vero)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Adoro il tuo viso, il tuo corpo armonioso, non i tuoi stati d'animo
Pop champagne dans mon hôtel, j'ai du Martini dans mon cocktail
Pop champagne nel mio hotel, ho del Martini nel mio cocktail
Freaky baby, j'aime quand elle
Freaky baby, mi piace quando lei
Parle de sexe et de poésie
Parla di sesso e di poesia
Fume la résine dans ses bas résilles
Fuma la resina nelle sue calze a rete
Celle qu'on voit jamais dans les magazines
Quella che non si vede mai nelle riviste
Baby, tu connais le personnage
Baby, conosci il personaggio
L'animal est très sauvage (c'est vrai)
L'animale è molto selvaggio (è vero)
L'animal est très sauvage, tu connais le personnage
L'animale è molto selvaggio, conosci il personaggio
J'ai déjà rempli la mission, baby
Ho già completato la missione, baby
J'ai l'oseille et j'ai la vision, baby
Ho i soldi e ho la visione, baby
J'ai déjà payé l'addition, baby
Ho già pagato il conto, baby
Voulez-vous coucher avec moi, baby?
Vuoi fare l'amore con me, baby?
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
È davvero un peccato, devi andartene (è vero)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
Il lavoro mi chiama, non rispondo più alle tue chiamate, ci parliamo per messaggio
C'est vraiment dommage, j'ai éteint la flamme (c'est vrai)
È davvero un peccato, ho spento la fiamma (è vero)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Adoro il tuo viso, il tuo corpo armonioso, non i tuoi stati d'animo
C'est vraiment dommage, il faut que tu dégages (c'est vrai)
È davvero un peccato, devi andartene (è vero)
Le travail m'appelle, j'prends plus tes appels, on se parle par message
Il lavoro mi chiama, non rispondo più alle tue chiamate, ci parliamo per messaggio
C'est vraiment dommage, j'ai tourné la page (c'est vrai)
È davvero un peccato, ho girato la pagina (è vero)
J'adore ton visage, ton corps harmonieux, pas tes états d'âme
Adoro il tuo viso, il tuo corpo armonioso, non i tuoi stati d'animo

Curiosidades sobre la música Pornstar Martini del MadeInParis

¿Cuándo fue lanzada la canción “Pornstar Martini” por MadeInParis?
La canción Pornstar Martini fue lanzada en 2022, en el álbum “Voulez-Vous Coucher avec Moi”.
¿Quién compuso la canción “Pornstar Martini” de MadeInParis?
La canción “Pornstar Martini” de MadeInParis fue compuesta por Dave Wayne, Alexis Luidji.

Músicas más populares de MadeInParis

Otros artistas de Trap