Under the Weather

Eric Allan Dan, Jeremy Kulousek, Malcolm James McCormick

Letra Traducción

Hey, hey, I bet it must be nice, chillin' every day
Not really doin' shit, a couple million in the bank
I'm workin' all the time, never gettin' me a break
But fuck it that's fine, not a minute go to waste
I just want to be a legend, every second I gotta be goin' in
A part of me wanna chill, but part of me wanna win
No college payin' my bills, I'm sayin' just what I feel
'Cause haters be lookin' stupid, when you just keepin' it real
I got too much on my mind to care about the internet bullshit
But the people comin' up say I'm forgettin' who I am
Just because they ran into someone I went to school with
I'm cool with it, chillin' with some buddah smoke
I always do it big like a Jewish nose
Cadillacs, I'm tryna to get a few of those
Fuck stress, everything'll be okay

How did you know (know)
I was feeling so under the weather (weather)
This evening?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
They say they bought your CD, but they didn't
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)

Do you believe in fairy tales, dreams come true? One day you gon' make it
If they gave you a hand out, and you were down bad, would you take it?
I found that bein' famous in reality, well it ain't shit
'Cause you could have the world in the palm of your hand
But it don't mean a thing 'til you change it
Listen, baby, I'ma be great now
We can watch a movie, fuck it, stay up late
I'ma make my way to the top, every day I get closer
When I was young they told me to wait until I'm older
They turned a cold shoulder to me
And now they want tickets to my shows for the free
"Hey Mac, can I take a pic? Can I have an autograph?"
Bitch, suck my dick

How did you know (know)
I was feeling so under the weather (weather)
This evening?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
They say they bought your CD, but they didn't
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)

Go front, back, side to side
Wave, say hi if I'm riding by
I know it sucks with a nine to five
But everything'll be alright
We go front, back, side to side
Wave, say hi if I'm riding by
I know it sucks with a nine to five
But everything'll be alright

Under the weather, shit'll get better
Under the weather, shit'll get better
The hatin' gonna last forever so
I just smile, it's whatever
Under the weather, shit'll get better
Under the weather, shit'll get better
Don't let nobody say you can't, heart beating like an eight o eight

Go front, back, side to side
Wave, say hi if I'm riding by
I know it sucks with a nine to five
But everything'll be alright
We go front, back, side to side
Wave, say hi if I'm riding by
I know it sucks with a nine to five
But everything'll be alright

How did you know (know)
I was feeling so under the weather (weather)
This evening?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
They say they bought your CD, but they didn't
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)

Hey, hey, I bet it must be nice, chillin' every day
Oye, oye, apuesto a que debe ser agradable, relajándote todos los días
Not really doin' shit, a couple million in the bank
No haciendo realmente nada, un par de millones en el banco
I'm workin' all the time, never gettin' me a break
Estoy trabajando todo el tiempo, nunca me dan un descanso
But fuck it that's fine, not a minute go to waste
Pero qué importa, no se desperdicia ni un minuto
I just want to be a legend, every second I gotta be goin' in
Solo quiero ser una leyenda, cada segundo tengo que estar en ello
A part of me wanna chill, but part of me wanna win
Una parte de mí quiere relajarse, pero otra parte de mí quiere ganar
No college payin' my bills, I'm sayin' just what I feel
No hay universidad pagando mis cuentas, estoy diciendo justo lo que siento
'Cause haters be lookin' stupid, when you just keepin' it real
Porque los haters parecen estúpidos, cuando simplemente estás siendo real
I got too much on my mind to care about the internet bullshit
Tengo demasiado en mi mente para preocuparme por las tonterías de internet
But the people comin' up say I'm forgettin' who I am
Pero la gente que está subiendo dice que me estoy olvidando de quién soy
Just because they ran into someone I went to school with
Solo porque se encontraron con alguien con quien fui a la escuela
I'm cool with it, chillin' with some buddah smoke
Estoy bien con eso, relajándome con algo de humo de buddah
I always do it big like a Jewish nose
Siempre lo hago a lo grande como una nariz judía
Cadillacs, I'm tryna to get a few of those
Cadillacs, estoy tratando de conseguir algunos de esos
Fuck stress, everything'll be okay
Joder el estrés, todo estará bien
How did you know (know)
¿Cómo supiste (supiste)
I was feeling so under the weather (weather)
Que me sentía tan mal (mal)
This evening?
Esta noche?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Si no te importa (importa), ven a descansar tu mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Creo que todo va a estar bien (todo va a estar bien)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
Y dicen que te aman (te aman), pero están bromeando
They say they bought your CD, but they didn't
Dicen que compraron tu CD, pero no lo hicieron
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Si no te importa (importa), ven a descansar tu mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Creo que todo va a estar bien (todo va a estar bien)
Do you believe in fairy tales, dreams come true? One day you gon' make it
¿Crees en los cuentos de hadas, los sueños se hacen realidad? Un día lo lograrás
If they gave you a hand out, and you were down bad, would you take it?
Si te dieran una ayuda, y estuvieras muy mal, ¿la aceptarías?
I found that bein' famous in reality, well it ain't shit
Descubrí que ser famoso en realidad, bueno, no es nada
'Cause you could have the world in the palm of your hand
Porque podrías tener el mundo en la palma de tu mano
But it don't mean a thing 'til you change it
Pero no significa nada hasta que lo cambies
Listen, baby, I'ma be great now
Escucha, cariño, voy a ser genial ahora
We can watch a movie, fuck it, stay up late
Podemos ver una película, joder, quedarnos despiertos hasta tarde
I'ma make my way to the top, every day I get closer
Voy a llegar a la cima, cada día estoy más cerca
When I was young they told me to wait until I'm older
Cuando era joven me decían que esperara hasta ser mayor
They turned a cold shoulder to me
Me dieron la espalda
And now they want tickets to my shows for the free
Y ahora quieren entradas para mis conciertos gratis
"Hey Mac, can I take a pic? Can I have an autograph?"
"Oye Mac, ¿puedo tomar una foto? ¿Puedo tener un autógrafo?"
Bitch, suck my dick
Perra, chúpame la polla
How did you know (know)
¿Cómo supiste (supiste)
I was feeling so under the weather (weather)
Que me sentía tan mal (mal)
This evening?
Esta noche?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Si no te importa (importa), ven a descansar tu mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Creo que todo va a estar bien (todo va a estar bien)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
Y dicen que te aman (te aman), pero están bromeando
They say they bought your CD, but they didn't
Dicen que compraron tu CD, pero no lo hicieron
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Si no te importa (importa), ven a descansar tu mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Creo que todo va a estar bien (todo va a estar bien)
Go front, back, side to side
Ve de frente, atrás, de lado a lado
Wave, say hi if I'm riding by
Saluda, di hola si paso conduciendo
I know it sucks with a nine to five
Sé que es duro con un trabajo de nueve a cinco
But everything'll be alright
Pero todo estará bien
We go front, back, side to side
Vamos de frente, atrás, de lado a lado
Wave, say hi if I'm riding by
Saluda, di hola si paso conduciendo
I know it sucks with a nine to five
Sé que es duro con un trabajo de nueve a cinco
But everything'll be alright
Pero todo estará bien
Under the weather, shit'll get better
Bajo el clima, las cosas mejorarán
Under the weather, shit'll get better
Bajo el clima, las cosas mejorarán
The hatin' gonna last forever so
El odio va a durar para siempre así que
I just smile, it's whatever
Solo sonrío, es lo que hay
Under the weather, shit'll get better
Bajo el clima, las cosas mejorarán
Under the weather, shit'll get better
Bajo el clima, las cosas mejorarán
Don't let nobody say you can't, heart beating like an eight o eight
No dejes que nadie te diga que no puedes, el corazón late como un ocho o ocho
Go front, back, side to side
Ve de frente, atrás, de lado a lado
Wave, say hi if I'm riding by
Saluda, di hola si paso conduciendo
I know it sucks with a nine to five
Sé que es duro con un trabajo de nueve a cinco
But everything'll be alright
Pero todo estará bien
We go front, back, side to side
Vamos de frente, atrás, de lado a lado
Wave, say hi if I'm riding by
Saluda, di hola si paso conduciendo
I know it sucks with a nine to five
Sé que es duro con un trabajo de nueve a cinco
But everything'll be alright
Pero todo estará bien
How did you know (know)
¿Cómo supiste (supiste)
I was feeling so under the weather (weather)
Que me sentía tan mal (mal)
This evening?
Esta noche?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Si no te importa (importa), ven a descansar tu mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Creo que todo va a estar bien (todo va a estar bien)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
Y dicen que te aman (te aman), pero están bromeando
They say they bought your CD, but they didn't
Dicen que compraron tu CD, pero no lo hicieron
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Si no te importa (importa), ven a descansar tu mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Creo que todo va a estar bien (todo va a estar bien)
Hey, hey, I bet it must be nice, chillin' every day
Ei, ei, aposto que deve ser bom, relaxando todos os dias
Not really doin' shit, a couple million in the bank
Não fazendo realmente nada, alguns milhões no banco
I'm workin' all the time, never gettin' me a break
Estou trabalhando o tempo todo, nunca me dando uma pausa
But fuck it that's fine, not a minute go to waste
Mas dane-se, está tudo bem, nem um minuto se perde
I just want to be a legend, every second I gotta be goin' in
Eu só quero ser uma lenda, a cada segundo eu tenho que estar me esforçando
A part of me wanna chill, but part of me wanna win
Uma parte de mim quer relaxar, mas uma parte de mim quer vencer
No college payin' my bills, I'm sayin' just what I feel
Nenhuma faculdade pagando minhas contas, estou dizendo apenas o que sinto
'Cause haters be lookin' stupid, when you just keepin' it real
Porque os haters parecem estúpidos, quando você apenas mantém a realidade
I got too much on my mind to care about the internet bullshit
Tenho muita coisa na minha cabeça para me preocupar com as besteiras da internet
But the people comin' up say I'm forgettin' who I am
Mas as pessoas que estão subindo dizem que estou esquecendo quem eu sou
Just because they ran into someone I went to school with
Só porque eles encontraram alguém com quem eu fui para a escola
I'm cool with it, chillin' with some buddah smoke
Estou tranquilo com isso, relaxando com um pouco de fumaça de buddah
I always do it big like a Jewish nose
Eu sempre faço grande como um nariz judeu
Cadillacs, I'm tryna to get a few of those
Cadillacs, estou tentando conseguir alguns desses
Fuck stress, everything'll be okay
Foda-se o estresse, tudo vai ficar bem
How did you know (know)
Como você sabia (sabia)
I was feeling so under the weather (weather)
Que eu estava me sentindo tão mal (mal)
This evening?
Esta noite?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Se você não se importa (importa), venha descansar sua mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Acho que tudo vai ficar bem (tudo vai ficar bem)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
E eles dizem que te amam (amam), mas estão brincando
They say they bought your CD, but they didn't
Eles dizem que compraram seu CD, mas não compraram
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Se você não se importa (importa), venha descansar sua mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Acho que tudo vai ficar bem (tudo vai ficar bem)
Do you believe in fairy tales, dreams come true? One day you gon' make it
Você acredita em contos de fadas, sonhos se tornam realidade? Um dia você vai conseguir
If they gave you a hand out, and you were down bad, would you take it?
Se eles te deram uma mão, e você estava mal, você aceitaria?
I found that bein' famous in reality, well it ain't shit
Descobri que ser famoso na realidade, bem, não é nada
'Cause you could have the world in the palm of your hand
Porque você pode ter o mundo na palma da sua mão
But it don't mean a thing 'til you change it
Mas não significa nada até você mudá-lo
Listen, baby, I'ma be great now
Escute, baby, vou ser ótimo agora
We can watch a movie, fuck it, stay up late
Podemos assistir a um filme, foda-se, ficar acordado até tarde
I'ma make my way to the top, every day I get closer
Vou fazer meu caminho até o topo, a cada dia eu me aproximo
When I was young they told me to wait until I'm older
Quando eu era jovem, eles me disseram para esperar até eu ser mais velho
They turned a cold shoulder to me
Eles me deram as costas
And now they want tickets to my shows for the free
E agora eles querem ingressos para meus shows de graça
"Hey Mac, can I take a pic? Can I have an autograph?"
"Ei Mac, posso tirar uma foto? Posso ter um autógrafo?"
Bitch, suck my dick
Vadia, chupa meu pau
How did you know (know)
Como você sabia (sabia)
I was feeling so under the weather (weather)
Que eu estava me sentindo tão mal (mal)
This evening?
Esta noite?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Se você não se importa (importa), venha descansar sua mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Acho que tudo vai ficar bem (tudo vai ficar bem)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
E eles dizem que te amam (amam), mas estão brincando
They say they bought your CD, but they didn't
Eles dizem que compraram seu CD, mas não compraram
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Se você não se importa (importa), venha descansar sua mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Acho que tudo vai ficar bem (tudo vai ficar bem)
Go front, back, side to side
Vá para frente, para trás, de lado a lado
Wave, say hi if I'm riding by
Acene, diga oi se eu estiver passando
I know it sucks with a nine to five
Eu sei que é uma merda com um trabalho das nove às cinco
But everything'll be alright
Mas tudo vai ficar bem
We go front, back, side to side
Nós vamos para frente, para trás, de lado a lado
Wave, say hi if I'm riding by
Acene, diga oi se eu estiver passando
I know it sucks with a nine to five
Eu sei que é uma merda com um trabalho das nove às cinco
But everything'll be alright
Mas tudo vai ficar bem
Under the weather, shit'll get better
Sob o clima, as coisas vão melhorar
Under the weather, shit'll get better
Sob o clima, as coisas vão melhorar
The hatin' gonna last forever so
O ódio vai durar para sempre então
I just smile, it's whatever
Eu apenas sorrio, é o que é
Under the weather, shit'll get better
Sob o clima, as coisas vão melhorar
Under the weather, shit'll get better
Sob o clima, as coisas vão melhorar
Don't let nobody say you can't, heart beating like an eight o eight
Não deixe ninguém dizer que você não pode, coração batendo como um oito o oito
Go front, back, side to side
Vá para frente, para trás, de lado a lado
Wave, say hi if I'm riding by
Acene, diga oi se eu estiver passando
I know it sucks with a nine to five
Eu sei que é uma merda com um trabalho das nove às cinco
But everything'll be alright
Mas tudo vai ficar bem
We go front, back, side to side
Nós vamos para frente, para trás, de lado a lado
Wave, say hi if I'm riding by
Acene, diga oi se eu estiver passando
I know it sucks with a nine to five
Eu sei que é uma merda com um trabalho das nove às cinco
But everything'll be alright
Mas tudo vai ficar bem
How did you know (know)
Como você sabia (sabia)
I was feeling so under the weather (weather)
Que eu estava me sentindo tão mal (mal)
This evening?
Esta noite?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Se você não se importa (importa), venha descansar sua mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Acho que tudo vai ficar bem (tudo vai ficar bem)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
E eles dizem que te amam (amam), mas estão brincando
They say they bought your CD, but they didn't
Eles dizem que compraram seu CD, mas não compraram
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Se você não se importa (importa), venha descansar sua mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Acho que tudo vai ficar bem (tudo vai ficar bem)
Hey, hey, I bet it must be nice, chillin' every day
Hé, hé, je parie que ça doit être sympa, de se détendre tous les jours
Not really doin' shit, a couple million in the bank
Ne rien faire vraiment, quelques millions à la banque
I'm workin' all the time, never gettin' me a break
Je travaille tout le temps, je n'ai jamais de pause
But fuck it that's fine, not a minute go to waste
Mais peu importe, c'est bien, pas une minute à perdre
I just want to be a legend, every second I gotta be goin' in
Je veux juste être une légende, chaque seconde je dois y aller à fond
A part of me wanna chill, but part of me wanna win
Une partie de moi veut se détendre, mais une partie de moi veut gagner
No college payin' my bills, I'm sayin' just what I feel
Pas de fac pour payer mes factures, je dis juste ce que je ressens
'Cause haters be lookin' stupid, when you just keepin' it real
Parce que les haters ont l'air stupides, quand tu restes juste toi-même
I got too much on my mind to care about the internet bullshit
J'ai trop de choses en tête pour me soucier des conneries sur internet
But the people comin' up say I'm forgettin' who I am
Mais les gens qui montent disent que j'oublie qui je suis
Just because they ran into someone I went to school with
Juste parce qu'ils ont rencontré quelqu'un avec qui j'allais à l'école
I'm cool with it, chillin' with some buddah smoke
Je suis cool avec ça, je me détends avec de la fumée de buddah
I always do it big like a Jewish nose
Je fais toujours les choses en grand comme un nez juif
Cadillacs, I'm tryna to get a few of those
Des Cadillacs, j'essaie d'en avoir quelques-unes
Fuck stress, everything'll be okay
Fuck le stress, tout ira bien
How did you know (know)
Comment as-tu su (su)
I was feeling so under the weather (weather)
Que je me sentais si mal (mal)
This evening?
Ce soir ?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Si ça ne te dérange pas (dérange pas), viens te reposer l'esprit (l'esprit)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Je pense que tout va bien se passer (tout va bien se passer)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
Et ils disent qu'ils t'aiment (t'aiment), mais ils plaisantent
They say they bought your CD, but they didn't
Ils disent qu'ils ont acheté ton CD, mais ils ne l'ont pas fait
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Si ça ne te dérange pas (dérange pas), viens te reposer l'esprit (l'esprit)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Je pense que tout va bien se passer (tout va bien se passer)
Do you believe in fairy tales, dreams come true? One day you gon' make it
Crois-tu aux contes de fées, aux rêves qui se réalisent ? Un jour tu y arriveras
If they gave you a hand out, and you were down bad, would you take it?
S'ils te tendaient la main, et que tu étais vraiment mal, l'accepterais-tu ?
I found that bein' famous in reality, well it ain't shit
J'ai découvert qu'être célèbre en réalité, eh bien ça ne vaut rien
'Cause you could have the world in the palm of your hand
Parce que tu peux avoir le monde dans la paume de ta main
But it don't mean a thing 'til you change it
Mais ça ne signifie rien tant que tu ne le changes pas
Listen, baby, I'ma be great now
Écoute, bébé, je vais être génial maintenant
We can watch a movie, fuck it, stay up late
On peut regarder un film, fuck it, rester éveillé tard
I'ma make my way to the top, every day I get closer
Je vais me frayer un chemin jusqu'au sommet, chaque jour je me rapproche
When I was young they told me to wait until I'm older
Quand j'étais jeune, on me disait d'attendre d'être plus vieux
They turned a cold shoulder to me
Ils m'ont tourné le dos
And now they want tickets to my shows for the free
Et maintenant ils veulent des billets pour mes concerts gratuitement
"Hey Mac, can I take a pic? Can I have an autograph?"
"Hé Mac, puis-je prendre une photo ? Puis-je avoir un autographe ?"
Bitch, suck my dick
Salope, suce ma bite
How did you know (know)
Comment as-tu su (su)
I was feeling so under the weather (weather)
Que je me sentais si mal (mal)
This evening?
Ce soir ?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Si ça ne te dérange pas (dérange pas), viens te reposer l'esprit (l'esprit)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Je pense que tout va bien se passer (tout va bien se passer)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
Et ils disent qu'ils t'aiment (t'aiment), mais ils plaisantent
They say they bought your CD, but they didn't
Ils disent qu'ils ont acheté ton CD, mais ils ne l'ont pas fait
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Si ça ne te dérange pas (dérange pas), viens te reposer l'esprit (l'esprit)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Je pense que tout va bien se passer (tout va bien se passer)
Go front, back, side to side
Allez, de l'avant à l'arrière, de côté à côté
Wave, say hi if I'm riding by
Fais signe, dis bonjour si je passe à côté
I know it sucks with a nine to five
Je sais que c'est dur avec un travail de neuf à cinq
But everything'll be alright
Mais tout ira bien
We go front, back, side to side
On va de l'avant à l'arrière, de côté à côté
Wave, say hi if I'm riding by
Fais signe, dis bonjour si je passe à côté
I know it sucks with a nine to five
Je sais que c'est dur avec un travail de neuf à cinq
But everything'll be alright
Mais tout ira bien
Under the weather, shit'll get better
Sous la pluie, ça ira mieux
Under the weather, shit'll get better
Sous la pluie, ça ira mieux
The hatin' gonna last forever so
La haine va durer éternellement alors
I just smile, it's whatever
Je souris simplement, peu importe
Under the weather, shit'll get better
Sous la pluie, ça ira mieux
Under the weather, shit'll get better
Sous la pluie, ça ira mieux
Don't let nobody say you can't, heart beating like an eight o eight
Ne laisse personne te dire que tu ne peux pas, le cœur bat comme une huit o huit
Go front, back, side to side
Allez, de l'avant à l'arrière, de côté à côté
Wave, say hi if I'm riding by
Fais signe, dis bonjour si je passe à côté
I know it sucks with a nine to five
Je sais que c'est dur avec un travail de neuf à cinq
But everything'll be alright
Mais tout ira bien
We go front, back, side to side
On va de l'avant à l'arrière, de côté à côté
Wave, say hi if I'm riding by
Fais signe, dis bonjour si je passe à côté
I know it sucks with a nine to five
Je sais que c'est dur avec un travail de neuf à cinq
But everything'll be alright
Mais tout ira bien
How did you know (know)
Comment as-tu su (su)
I was feeling so under the weather (weather)
Que je me sentais si mal (mal)
This evening?
Ce soir ?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Si ça ne te dérange pas (dérange pas), viens te reposer l'esprit (l'esprit)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Je pense que tout va bien se passer (tout va bien se passer)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
Et ils disent qu'ils t'aiment (t'aiment), mais ils plaisantent
They say they bought your CD, but they didn't
Ils disent qu'ils ont acheté ton CD, mais ils ne l'ont pas fait
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Si ça ne te dérange pas (dérange pas), viens te reposer l'esprit (l'esprit)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Je pense que tout va bien se passer (tout va bien se passer)
Hey, hey, I bet it must be nice, chillin' every day
Hey, hey, ich wette, es muss schön sein, jeden Tag zu chillen
Not really doin' shit, a couple million in the bank
Nicht wirklich was tun, ein paar Millionen auf der Bank
I'm workin' all the time, never gettin' me a break
Ich arbeite die ganze Zeit, bekomme nie eine Pause
But fuck it that's fine, not a minute go to waste
Aber scheiß drauf, das ist in Ordnung, keine Minute geht verloren
I just want to be a legend, every second I gotta be goin' in
Ich will nur eine Legende sein, jede Sekunde muss ich dranbleiben
A part of me wanna chill, but part of me wanna win
Ein Teil von mir will chillen, aber ein Teil von mir will gewinnen
No college payin' my bills, I'm sayin' just what I feel
Kein College zahlt meine Rechnungen, ich sage einfach, was ich fühle
'Cause haters be lookin' stupid, when you just keepin' it real
Denn Hater sehen dumm aus, wenn du einfach echt bleibst
I got too much on my mind to care about the internet bullshit
Ich habe zu viel im Kopf, um mich um den Internet-Quatsch zu kümmern
But the people comin' up say I'm forgettin' who I am
Aber die Leute, die aufsteigen, sagen, ich vergesse, wer ich bin
Just because they ran into someone I went to school with
Nur weil sie jemanden getroffen haben, mit dem ich zur Schule gegangen bin
I'm cool with it, chillin' with some buddah smoke
Ich bin cool damit, chillen mit etwas Buddah-Rauch
I always do it big like a Jewish nose
Ich mache es immer groß wie eine jüdische Nase
Cadillacs, I'm tryna to get a few of those
Cadillacs, ich versuche, ein paar davon zu bekommen
Fuck stress, everything'll be okay
Scheiß auf Stress, alles wird in Ordnung sein
How did you know (know)
Wie wusstest du (wusstest du)
I was feeling so under the weather (weather)
Ich fühlte mich so unter dem Wetter (Wetter)
This evening?
Heute Abend?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Wenn es dir nichts ausmacht (ausmacht), komm, beruhige deinen Geist (Geist)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Ich denke, alles wird in Ordnung sein (alles wird in Ordnung sein)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
Und sie sagen, sie lieben dich (lieben dich), aber sie scherzen nur
They say they bought your CD, but they didn't
Sie sagen, sie haben deine CD gekauft, aber sie haben es nicht getan
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Wenn es dir nichts ausmacht (ausmacht), komm, beruhige deinen Geist (Geist)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Ich denke, alles wird in Ordnung sein (alles wird in Ordnung sein)
Do you believe in fairy tales, dreams come true? One day you gon' make it
Glaubst du an Märchen, Träume werden wahr? Eines Tages wirst du es schaffen
If they gave you a hand out, and you were down bad, would you take it?
Wenn sie dir eine Hand reichen würden, und du wärst am Boden, würdest du sie nehmen?
I found that bein' famous in reality, well it ain't shit
Ich habe festgestellt, dass Berühmtheit in Wirklichkeit, nun, es ist nichts
'Cause you could have the world in the palm of your hand
Denn du könntest die Welt in der Handfläche haben
But it don't mean a thing 'til you change it
Aber es bedeutet nichts, bis du es veränderst
Listen, baby, I'ma be great now
Hör zu, Baby, ich werde jetzt großartig sein
We can watch a movie, fuck it, stay up late
Wir können einen Film schauen, verdammt, bleiben wir spät auf
I'ma make my way to the top, every day I get closer
Ich mache meinen Weg nach oben, jeden Tag komme ich näher
When I was young they told me to wait until I'm older
Als ich jung war, sagten sie mir, ich solle warten, bis ich älter bin
They turned a cold shoulder to me
Sie haben mir die kalte Schulter gezeigt
And now they want tickets to my shows for the free
Und jetzt wollen sie Tickets für meine Shows umsonst
"Hey Mac, can I take a pic? Can I have an autograph?"
„Hey Mac, kann ich ein Foto machen? Kann ich ein Autogramm haben?“
Bitch, suck my dick
Schlampe, lutsch meinen Schwanz
How did you know (know)
Wie wusstest du (wusstest du)
I was feeling so under the weather (weather)
Ich fühlte mich so unter dem Wetter (Wetter)
This evening?
Heute Abend?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Wenn es dir nichts ausmacht (ausmacht), komm, beruhige deinen Geist (Geist)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Ich denke, alles wird in Ordnung sein (alles wird in Ordnung sein)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
Und sie sagen, sie lieben dich (lieben dich), aber sie scherzen nur
They say they bought your CD, but they didn't
Sie sagen, sie haben deine CD gekauft, aber sie haben es nicht getan
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Wenn es dir nichts ausmacht (ausmacht), komm, beruhige deinen Geist (Geist)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Ich denke, alles wird in Ordnung sein (alles wird in Ordnung sein)
Go front, back, side to side
Geh vorne, hinten, von Seite zu Seite
Wave, say hi if I'm riding by
Wink, sag Hallo, wenn ich vorbeifahre
I know it sucks with a nine to five
Ich weiß, es ist scheiße mit einem Neun-bis-Fünf-Job
But everything'll be alright
Aber alles wird in Ordnung sein
We go front, back, side to side
Wir gehen vorne, hinten, von Seite zu Seite
Wave, say hi if I'm riding by
Wink, sag Hallo, wenn ich vorbeifahre
I know it sucks with a nine to five
Ich weiß, es ist scheiße mit einem Neun-bis-Fünf-Job
But everything'll be alright
Aber alles wird in Ordnung sein
Under the weather, shit'll get better
Unter dem Wetter, es wird besser werden
Under the weather, shit'll get better
Unter dem Wetter, es wird besser werden
The hatin' gonna last forever so
Der Hass wird ewig dauern, also
I just smile, it's whatever
Ich lächle einfach, es ist egal
Under the weather, shit'll get better
Unter dem Wetter, es wird besser werden
Under the weather, shit'll get better
Unter dem Wetter, es wird besser werden
Don't let nobody say you can't, heart beating like an eight o eight
Lass niemanden sagen, du kannst nicht, Herz schlägt wie eine Acht-o-Acht
Go front, back, side to side
Geh vorne, hinten, von Seite zu Seite
Wave, say hi if I'm riding by
Wink, sag Hallo, wenn ich vorbeifahre
I know it sucks with a nine to five
Ich weiß, es ist scheiße mit einem Neun-bis-Fünf-Job
But everything'll be alright
Aber alles wird in Ordnung sein
We go front, back, side to side
Wir gehen vorne, hinten, von Seite zu Seite
Wave, say hi if I'm riding by
Wink, sag Hallo, wenn ich vorbeifahre
I know it sucks with a nine to five
Ich weiß, es ist scheiße mit einem Neun-bis-Fünf-Job
But everything'll be alright
Aber alles wird in Ordnung sein
How did you know (know)
Wie wusstest du (wusstest du)
I was feeling so under the weather (weather)
Ich fühlte mich so unter dem Wetter (Wetter)
This evening?
Heute Abend?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Wenn es dir nichts ausmacht (ausmacht), komm, beruhige deinen Geist (Geist)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Ich denke, alles wird in Ordnung sein (alles wird in Ordnung sein)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
Und sie sagen, sie lieben dich (lieben dich), aber sie scherzen nur
They say they bought your CD, but they didn't
Sie sagen, sie haben deine CD gekauft, aber sie haben es nicht getan
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Wenn es dir nichts ausmacht (ausmacht), komm, beruhige deinen Geist (Geist)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Ich denke, alles wird in Ordnung sein (alles wird in Ordnung sein)
Hey, hey, I bet it must be nice, chillin' every day
Ehi, ehi, scommetto che deve essere bello, rilassarsi ogni giorno
Not really doin' shit, a couple million in the bank
Non fare davvero nulla, un paio di milioni in banca
I'm workin' all the time, never gettin' me a break
Sto lavorando tutto il tempo, non mi prendo mai una pausa
But fuck it that's fine, not a minute go to waste
Ma che cazzo, va bene così, non sprecare nemmeno un minuto
I just want to be a legend, every second I gotta be goin' in
Voglio solo essere una leggenda, ogni secondo devo dare il massimo
A part of me wanna chill, but part of me wanna win
Una parte di me vuole rilassarsi, ma una parte di me vuole vincere
No college payin' my bills, I'm sayin' just what I feel
Nessun college paga le mie bollette, dico solo quello che sento
'Cause haters be lookin' stupid, when you just keepin' it real
Perché gli hater sembrano stupidi, quando sei solo te stesso
I got too much on my mind to care about the internet bullshit
Ho troppo in mente per preoccuparmi delle stronzate di internet
But the people comin' up say I'm forgettin' who I am
Ma le persone che stanno salendo dicono che mi sto dimenticando di chi sono
Just because they ran into someone I went to school with
Solo perché hanno incontrato qualcuno con cui sono andato a scuola
I'm cool with it, chillin' with some buddah smoke
Mi va bene, rilassandomi con un po' di fumo di buddha
I always do it big like a Jewish nose
Lo faccio sempre in grande come un naso ebraico
Cadillacs, I'm tryna to get a few of those
Cadillac, sto cercando di prenderne un paio
Fuck stress, everything'll be okay
Fanculo lo stress, andrà tutto bene
How did you know (know)
Come hai fatto a sapere (sapere)
I was feeling so under the weather (weather)
Che mi sentivo così giù di morale (di morale)
This evening?
Questa sera?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Se non ti dispiace (dispiace), vieni a riposare la tua mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Penso che andrà tutto bene (andrà tutto bene)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
E dicono che ti amano (ti amano), ma stanno scherzando
They say they bought your CD, but they didn't
Dicono di aver comprato il tuo CD, ma non l'hanno fatto
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Se non ti dispiace (dispiace), vieni a riposare la tua mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Penso che andrà tutto bene (andrà tutto bene)
Do you believe in fairy tales, dreams come true? One day you gon' make it
Credi nelle favole, nei sogni che si avverano? Un giorno ce la farai
If they gave you a hand out, and you were down bad, would you take it?
Se ti dessero una mano, e tu fossi in difficoltà, la prenderesti?
I found that bein' famous in reality, well it ain't shit
Ho scoperto che essere famosi in realtà, beh, non significa un cazzo
'Cause you could have the world in the palm of your hand
Perché potresti avere il mondo nel palmo della tua mano
But it don't mean a thing 'til you change it
Ma non significa nulla finché non lo cambi
Listen, baby, I'ma be great now
Ascolta, baby, sarò grande ora
We can watch a movie, fuck it, stay up late
Possiamo guardare un film, fanculo, restare svegli fino a tardi
I'ma make my way to the top, every day I get closer
Farò la mia strada fino alla cima, ogni giorno mi avvicino
When I was young they told me to wait until I'm older
Quando ero giovane mi dicevano di aspettare fino a quando non fossi più grande
They turned a cold shoulder to me
Mi hanno voltato le spalle
And now they want tickets to my shows for the free
E ora vogliono biglietti per i miei spettacoli gratis
"Hey Mac, can I take a pic? Can I have an autograph?"
"Ehi Mac, posso fare una foto? Posso avere un autografo?"
Bitch, suck my dick
Cagna, succhia il mio cazzo
How did you know (know)
Come hai fatto a sapere (sapere)
I was feeling so under the weather (weather)
Che mi sentivo così giù di morale (di morale)
This evening?
Questa sera?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Se non ti dispiace (dispiace), vieni a riposare la tua mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Penso che andrà tutto bene (andrà tutto bene)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
E dicono che ti amano (ti amano), ma stanno scherzando
They say they bought your CD, but they didn't
Dicono di aver comprato il tuo CD, ma non l'hanno fatto
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Se non ti dispiace (dispiace), vieni a riposare la tua mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Penso che andrà tutto bene (andrà tutto bene)
Go front, back, side to side
Vai avanti, indietro, da un lato all'altro
Wave, say hi if I'm riding by
Saluta, dì ciao se passo
I know it sucks with a nine to five
So che fa schifo con un lavoro dalle nove alle cinque
But everything'll be alright
Ma andrà tutto bene
We go front, back, side to side
Andiamo avanti, indietro, da un lato all'altro
Wave, say hi if I'm riding by
Saluta, dì ciao se passo
I know it sucks with a nine to five
So che fa schifo con un lavoro dalle nove alle cinque
But everything'll be alright
Ma andrà tutto bene
Under the weather, shit'll get better
Sotto il tempo, le cose miglioreranno
Under the weather, shit'll get better
Sotto il tempo, le cose miglioreranno
The hatin' gonna last forever so
L'odio durerà per sempre quindi
I just smile, it's whatever
Sorrido, è indifferente
Under the weather, shit'll get better
Sotto il tempo, le cose miglioreranno
Under the weather, shit'll get better
Sotto il tempo, le cose miglioreranno
Don't let nobody say you can't, heart beating like an eight o eight
Non lasciare che nessuno ti dica che non puoi, il cuore batte come un otto su otto
Go front, back, side to side
Vai avanti, indietro, da un lato all'altro
Wave, say hi if I'm riding by
Saluta, dì ciao se passo
I know it sucks with a nine to five
So che fa schifo con un lavoro dalle nove alle cinque
But everything'll be alright
Ma andrà tutto bene
We go front, back, side to side
Andiamo avanti, indietro, da un lato all'altro
Wave, say hi if I'm riding by
Saluta, dì ciao se passo
I know it sucks with a nine to five
So che fa schifo con un lavoro dalle nove alle cinque
But everything'll be alright
Ma andrà tutto bene
How did you know (know)
Come hai fatto a sapere (sapere)
I was feeling so under the weather (weather)
Che mi sentivo così giù di morale (di morale)
This evening?
Questa sera?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Se non ti dispiace (dispiace), vieni a riposare la tua mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Penso che andrà tutto bene (andrà tutto bene)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
E dicono che ti amano (ti amano), ma stanno scherzando
They say they bought your CD, but they didn't
Dicono di aver comprato il tuo CD, ma non l'hanno fatto
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Se non ti dispiace (dispiace), vieni a riposare la tua mente (mente)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Penso che andrà tutto bene (andrà tutto bene)
Hey, hey, I bet it must be nice, chillin' every day
Hei, hei, aku yakin pasti menyenangkan, bersantai setiap hari
Not really doin' shit, a couple million in the bank
Tidak benar-benar melakukan apa-apa, beberapa juta di bank
I'm workin' all the time, never gettin' me a break
Aku bekerja sepanjang waktu, tidak pernah mendapatkan istirahat
But fuck it that's fine, not a minute go to waste
Tapi sial itu baik saja, tidak ada menit yang terbuang
I just want to be a legend, every second I gotta be goin' in
Aku hanya ingin menjadi legenda, setiap detik aku harus berusaha
A part of me wanna chill, but part of me wanna win
Sebagian diriku ingin bersantai, tapi sebagian diriku ingin menang
No college payin' my bills, I'm sayin' just what I feel
Tidak ada kuliah yang membayar tagihanku, aku mengatakan apa yang aku rasakan
'Cause haters be lookin' stupid, when you just keepin' it real
Karena para pembenci terlihat bodoh, saat kau hanya menjaga keaslianmu
I got too much on my mind to care about the internet bullshit
Aku punya terlalu banyak di pikiranku untuk peduli tentang omong kosong internet
But the people comin' up say I'm forgettin' who I am
Tapi orang-orang yang datang mengatakan aku lupa siapa aku
Just because they ran into someone I went to school with
Hanya karena mereka bertemu dengan seseorang yang sekolah denganku
I'm cool with it, chillin' with some buddah smoke
Aku baik-baik saja dengan itu, bersantai dengan asap buddah
I always do it big like a Jewish nose
Aku selalu melakukannya besar seperti hidung orang Yahudi
Cadillacs, I'm tryna to get a few of those
Cadillac, aku mencoba mendapatkan beberapa dari itu
Fuck stress, everything'll be okay
Sial stres, semuanya akan baik-baik saja
How did you know (know)
Bagaimana kamu tahu (tahu)
I was feeling so under the weather (weather)
Aku merasa tidak enak badan (cuaca)
This evening?
Malam ini?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Jika kamu tidak keberatan (keberatan), datang dan tenangkan pikiranmu (pikiran)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Aku pikir semuanya akan baik-baik saja (semuanya akan baik-baik saja)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
Dan mereka mengatakan mereka mencintaimu (mencintaimu), tapi mereka bercanda
They say they bought your CD, but they didn't
Mereka mengatakan mereka membeli CD-mu, tapi mereka tidak
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Jika kamu tidak keberatan (keberatan), datang dan tenangkan pikiranmu (pikiran)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Aku pikir semuanya akan baik-baik saja (semuanya akan baik-baik saja)
Do you believe in fairy tales, dreams come true? One day you gon' make it
Apakah kamu percaya pada dongeng, mimpi menjadi kenyataan? Suatu hari kamu akan berhasil
If they gave you a hand out, and you were down bad, would you take it?
Jika mereka memberimu bantuan, dan kamu dalam keadaan buruk, apakah kamu akan menerimanya?
I found that bein' famous in reality, well it ain't shit
Aku menemukan bahwa menjadi terkenal dalam kenyataan, sebenarnya tidak ada apa-apanya
'Cause you could have the world in the palm of your hand
Karena kamu bisa memiliki dunia di telapak tanganmu
But it don't mean a thing 'til you change it
Tapi itu tidak berarti apa-apa sampai kamu mengubahnya
Listen, baby, I'ma be great now
Dengarkan, sayang, aku akan hebat sekarang
We can watch a movie, fuck it, stay up late
Kita bisa menonton film, sialan, begadang
I'ma make my way to the top, every day I get closer
Aku akan membuat jalanku ke puncak, setiap hari aku semakin dekat
When I was young they told me to wait until I'm older
Saat aku muda mereka berkata padaku untuk menunggu sampai aku lebih tua
They turned a cold shoulder to me
Mereka berpaling dingin kepadaku
And now they want tickets to my shows for the free
Dan sekarang mereka ingin tiket ke pertunjukanku secara gratis
"Hey Mac, can I take a pic? Can I have an autograph?"
"Hey Mac, bisakah aku berfoto? Bisakah aku mendapatkan tanda tangan?"
Bitch, suck my dick
Jalang, isap kontolku
How did you know (know)
Bagaimana kamu tahu (tahu)
I was feeling so under the weather (weather)
Aku merasa tidak enak badan (cuaca)
This evening?
Malam ini?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Jika kamu tidak keberatan (keberatan), datang dan tenangkan pikiranmu (pikiran)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Aku pikir semuanya akan baik-baik saja (semuanya akan baik-baik saja)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
Dan mereka mengatakan mereka mencintaimu (mencintaimu), tapi mereka bercanda
They say they bought your CD, but they didn't
Mereka mengatakan mereka membeli CD-mu, tapi mereka tidak
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Jika kamu tidak keberatan (keberatan), datang dan tenangkan pikiranmu (pikiran)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Aku pikir semuanya akan baik-baik saja (semuanya akan baik-baik saja)
Go front, back, side to side
Pergi ke depan, belakang, samping ke samping
Wave, say hi if I'm riding by
Lambaikan tangan, katakan hai jika aku lewat
I know it sucks with a nine to five
Aku tahu itu menyebalkan dengan pekerjaan sembilan sampai lima
But everything'll be alright
Tapi semuanya akan baik-baik saja
We go front, back, side to side
Kita pergi ke depan, belakang, samping ke samping
Wave, say hi if I'm riding by
Lambaikan tangan, katakan hai jika aku lewat
I know it sucks with a nine to five
Aku tahu itu menyebalkan dengan pekerjaan sembilan sampai lima
But everything'll be alright
Tapi semuanya akan baik-baik saja
Under the weather, shit'll get better
Di bawah cuaca, semuanya akan membaik
Under the weather, shit'll get better
Di bawah cuaca, semuanya akan membaik
The hatin' gonna last forever so
Kebencian tidak akan bertahan selamanya jadi
I just smile, it's whatever
Aku hanya tersenyum, itu tidak masalah
Under the weather, shit'll get better
Di bawah cuaca, semuanya akan membaik
Under the weather, shit'll get better
Di bawah cuaca, semuanya akan membaik
Don't let nobody say you can't, heart beating like an eight o eight
Jangan biarkan siapa pun mengatakan kamu tidak bisa, jantung berdetak seperti delapan nol delapan
Go front, back, side to side
Pergi ke depan, belakang, samping ke samping
Wave, say hi if I'm riding by
Lambaikan tangan, katakan hai jika aku lewat
I know it sucks with a nine to five
Aku tahu itu menyebalkan dengan pekerjaan sembilan sampai lima
But everything'll be alright
Tapi semuanya akan baik-baik saja
We go front, back, side to side
Kita pergi ke depan, belakang, samping ke samping
Wave, say hi if I'm riding by
Lambaikan tangan, katakan hai jika aku lewat
I know it sucks with a nine to five
Aku tahu itu menyebalkan dengan pekerjaan sembilan sampai lima
But everything'll be alright
Tapi semuanya akan baik-baik saja
How did you know (know)
Bagaimana kamu tahu (tahu)
I was feeling so under the weather (weather)
Aku merasa tidak enak badan (cuaca)
This evening?
Malam ini?
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Jika kamu tidak keberatan (keberatan), datang dan tenangkan pikiranmu (pikiran)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Aku pikir semuanya akan baik-baik saja (semuanya akan baik-baik saja)
And they say they love you (love you), but they kiddin'
Dan mereka mengatakan mereka mencintaimu (mencintaimu), tapi mereka bercanda
They say they bought your CD, but they didn't
Mereka mengatakan mereka membeli CD-mu, tapi mereka tidak
If you don't mind (mind), come rest your mind (mind)
Jika kamu tidak keberatan (keberatan), datang dan tenangkan pikiranmu (pikiran)
I think it's all gon' be okay (all gon' be okay)
Aku pikir semuanya akan baik-baik saja (semuanya akan baik-baik saja)

Curiosidades sobre la música Under the Weather del Mac Miller

¿Quién compuso la canción “Under the Weather” de Mac Miller?
La canción “Under the Weather” de Mac Miller fue compuesta por Eric Allan Dan, Jeremy Kulousek, Malcolm James McCormick.

Músicas más populares de Mac Miller

Otros artistas de Hip Hop/Rap