Just so Pittsburgh, man
So how's it feel?
Can you tell me how it feel?
Now it's real
So can you tell me how you feel?
Can you tell me how it feel?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
How's it feel?
So can you tell me how's it feel?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Yeah
Said, "Baby, what you doin' tonight?
We could watch the world get ruined tonight," livin' this life
Got you flexin', feelin' colder than ice, let it melt
As we follow all the stupid advice, and I don't usually like (okay)
To be this honest witchu, I must have lost the picture (honest witchu, lost the picture)
Gimme a box of Swishers, room full of obnoxious bitches (got you)
Why you lyin' to me? Just grab your ladies
That Mercedes all kinds of roomy, and when the times are gloomy
Hit me up (up), I can make you feel like that perfect girl you wish you was (was)
Givin' you that feelin' like when Christmas come (when Christmas come)
I just take all of my problems, throw 'em in the blunt
Light 'em up and watch 'em float away, ayy (that smoke)
Watch 'em float
I can take you anywhere that you wanna go
Can you dream?
Can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
How's it feel? (How's it feel?)
Can you tell me how
It feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
How it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
How's it feel? (How's it feel?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?) (Yes)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?) (Yes)
(How's it feel?)
Okay, said
I'm back on these rap songs (okay)
Feelin' they're never gonna last long (okay)
Got a shortcut, baby? I'll pass on it
My dick, throw your ass on it (blaow)
Pass the time, ask for my alibi, tryna tell you I need that (i need that)
Just relax (just relax)
Put that money in my motherfuckin' hand (in my hand)
Take another pull, goddamn (goddamn)
Ain't part of the plan, like a car in a van
I'm rollin', I'm feelin' good, I'm golden
My man, let me just do my dance (my man, my dance)
'Cause, motherfucker, this my jam
Said this my jam, this my jam (this my mother fuckin' jam)
How many times you 'bout to let them opportunities pass you by?
I used to be a pretty passive guy
Since before I was a goddamn mastermind (uh-uh, woo)
In that castle of mine, I came up in half the time as these lame fucks
You can't rush that greatness, that mansion where my maid lives
Like, whoa
Watch 'em float
I can take you anywhere that you wanna go (that you wanna go)
Can you dream? (Can you dream?)
Can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
How's it feel? (How's it feel?)
Can you tell me how
It feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
How it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
How's it feel? (How's it feel?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
(How's it feel?) Ha
How's it feel?
How's it feel?
How's it feel?
How's it feel?
Well, can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?) (Please)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
How's it feel? (Ha)
Just so Pittsburgh, man
Solo así Pittsburgh, hombre
So how's it feel?
¿Entonces cómo se siente?
Can you tell me how it feel?
¿Puedes decirme cómo se siente?
Now it's real
Ahora es real
So can you tell me how you feel?
Entonces, ¿puedes decirme cómo te sientes?
Can you tell me how it feel?
¿Puedes decirme cómo se siente?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
¿Puedes decirme cómo se siente venir y pasar el rato con un hijo de puta como yo?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
¿Cómo se siente venir y pasar el rato con un hijo de puta como yo?
How's it feel?
¿Cómo se siente?
So can you tell me how's it feel?
Entonces, ¿puedes decirme cómo se siente?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
¿Puedes decirme cómo se siente venir y pasar el rato con un hijo de puta como yo?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
¿Cómo se siente venir y pasar el rato con un hijo de puta como yo?
Yeah
Sí
Said, "Baby, what you doin' tonight?
Dijo, "Cariño, ¿qué haces esta noche?
We could watch the world get ruined tonight," livin' this life
Podríamos ver cómo el mundo se arruina esta noche", viviendo esta vida
Got you flexin', feelin' colder than ice, let it melt
Te tiene flexionando, sintiéndote más frío que el hielo, déjalo derretir
As we follow all the stupid advice, and I don't usually like (okay)
Mientras seguimos todos los estúpidos consejos, y normalmente no me gusta (vale)
To be this honest witchu, I must have lost the picture (honest witchu, lost the picture)
Ser tan honesto contigo, debo haber perdido la foto (honesto contigo, perdí la foto)
Gimme a box of Swishers, room full of obnoxious bitches (got you)
Dame una caja de Swishers, habitación llena de perras odiosas (te tengo)
Why you lyin' to me? Just grab your ladies
¿Por qué me mientes? Solo agarra a tus damas
That Mercedes all kinds of roomy, and when the times are gloomy
Ese Mercedes es muy espacioso, y cuando los tiempos son sombríos
Hit me up (up), I can make you feel like that perfect girl you wish you was (was)
Llámame (arriba), puedo hacerte sentir como esa chica perfecta que deseas ser (era)
Givin' you that feelin' like when Christmas come (when Christmas come)
Dándote esa sensación como cuando llega la Navidad (cuando llega la Navidad)
I just take all of my problems, throw 'em in the blunt
Solo tomo todos mis problemas, los tiro en el porro
Light 'em up and watch 'em float away, ayy (that smoke)
Los enciendo y los veo flotar, ayy (ese humo)
Watch 'em float
Míralos flotar
I can take you anywhere that you wanna go
Puedo llevarte a cualquier lugar que quieras ir
Can you dream?
¿Puedes soñar?
Can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
¿Puedes decirme cómo se siente? (¿Cómo se siente?)
How's it feel? (How's it feel?)
¿Cómo se siente? (¿Cómo se siente?)
Can you tell me how
¿Puedes decirme cómo
It feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Se siente venir y pasar el rato con un hijo de puta como yo? (¿Cómo se siente?)
How it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
¿Cómo se siente venir y pasar el rato con un hijo de puta como yo? (¿Cómo se siente?)
How's it feel? (How's it feel?)
¿Cómo se siente? (¿Cómo se siente?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?) (Yes)
¿Puedes decirme cómo se siente? (¿Cómo se siente?) (Sí)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?) (Yes)
¿Cómo se siente venir y pasar el rato con un hijo de puta como yo? (¿Cómo se siente?) (Sí)
(How's it feel?)
(¿Cómo se siente?)
Okay, said
Vale, dijo
I'm back on these rap songs (okay)
Estoy de vuelta en estas canciones de rap (vale)
Feelin' they're never gonna last long (okay)
Sintiendo que nunca van a durar mucho (vale)
Got a shortcut, baby? I'll pass on it
¿Tienes un atajo, cariño? Lo pasaré
My dick, throw your ass on it (blaow)
Mi pene, pon tu trasero en él (blaow)
Pass the time, ask for my alibi, tryna tell you I need that (i need that)
Pasar el tiempo, pedir mi coartada, tratando de decirte que lo necesito (lo necesito)
Just relax (just relax)
Solo relájate (solo relájate)
Put that money in my motherfuckin' hand (in my hand)
Pon ese dinero en mi maldita mano (en mi mano)
Take another pull, goddamn (goddamn)
Dale otra calada, maldita sea (maldita sea)
Ain't part of the plan, like a car in a van
No es parte del plan, como un coche en una furgoneta
I'm rollin', I'm feelin' good, I'm golden
Estoy rodando, me siento bien, estoy dorado
My man, let me just do my dance (my man, my dance)
Mi hombre, déjame hacer mi baile (mi hombre, mi baile)
'Cause, motherfucker, this my jam
Porque, hijo de puta, esta es mi canción
Said this my jam, this my jam (this my mother fuckin' jam)
Dijo que esta es mi canción, esta es mi canción (esta es mi maldita canción)
How many times you 'bout to let them opportunities pass you by?
¿Cuántas veces vas a dejar pasar esas oportunidades?
I used to be a pretty passive guy
Solía ser un tipo bastante pasivo
Since before I was a goddamn mastermind (uh-uh, woo)
Desde antes de que fuera un maldito genio (uh-uh, woo)
In that castle of mine, I came up in half the time as these lame fucks
En ese castillo mío, subí en la mitad del tiempo que estos lameculos
You can't rush that greatness, that mansion where my maid lives
No puedes apresurar esa grandeza, esa mansión donde vive mi criada
Like, whoa
Como, guau
Watch 'em float
Míralos flotar
I can take you anywhere that you wanna go (that you wanna go)
Puedo llevarte a cualquier lugar que quieras ir (a donde quieras ir)
Can you dream? (Can you dream?)
¿Puedes soñar? (¿Puedes soñar?)
Can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
¿Puedes decirme cómo se siente? (¿Cómo se siente?)
How's it feel? (How's it feel?)
¿Cómo se siente? (¿Cómo se siente?)
Can you tell me how
¿Puedes decirme cómo
It feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Se siente venir y pasar el rato con un hijo de puta como yo? (¿Cómo se siente?)
How it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
¿Cómo se siente venir y pasar el rato con un hijo de puta como yo? (¿Cómo se siente?)
How's it feel? (How's it feel?)
¿Cómo se siente? (¿Cómo se siente?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?)
¿Puedes decirme cómo se siente? (¿Cómo se siente?)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
¿Cómo se siente venir y pasar el rato con un hijo de puta como yo? (¿Cómo se siente?)
(How's it feel?) Ha
(¿Cómo se siente?) Ja
How's it feel?
¿Cómo se siente?
How's it feel?
¿Cómo se siente?
How's it feel?
¿Cómo se siente?
How's it feel?
¿Cómo se siente?
Well, can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Bueno, ¿puedes decirme cómo se siente? (¿Cómo se siente?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?) (Please)
¿Puedes decirme cómo se siente? (¿Cómo se siente?) (Por favor)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
¿Cómo se siente venir y pasar el rato con un hijo de puta como yo? (¿Cómo se siente?)
How's it feel? (Ha)
¿Cómo se siente? (Ja)
Just so Pittsburgh, man
Apenas Pittsburgh, cara
So how's it feel?
Então, como se sente?
Can you tell me how it feel?
Você pode me dizer como se sente?
Now it's real
Agora é real
So can you tell me how you feel?
Então, você pode me dizer como se sente?
Can you tell me how it feel?
Você pode me dizer como se sente?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Você pode me dizer como se sente ao vir e ficar perto de um filho da mãe como eu?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Como se sente ao vir e ficar perto de um filho da mãe como eu?
How's it feel?
Como se sente?
So can you tell me how's it feel?
Então, você pode me dizer como se sente?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Você pode me dizer como se sente ao vir e ficar perto de um filho da mãe como eu?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Como se sente ao vir e ficar perto de um filho da mãe como eu?
Yeah
Sim
Said, "Baby, what you doin' tonight?
Disse, "Baby, o que você está fazendo esta noite?
We could watch the world get ruined tonight," livin' this life
Podemos assistir o mundo ser arruinado esta noite," vivendo esta vida
Got you flexin', feelin' colder than ice, let it melt
Te fez flexionar, sentindo mais frio que gelo, deixe derreter
As we follow all the stupid advice, and I don't usually like (okay)
Enquanto seguimos todos os conselhos estúpidos, e eu normalmente não gosto (ok)
To be this honest witchu, I must have lost the picture (honest witchu, lost the picture)
De ser tão honesto com você, devo ter perdido a foto (honesto com você, perdi a foto)
Gimme a box of Swishers, room full of obnoxious bitches (got you)
Me dê uma caixa de Swishers, sala cheia de mulheres insuportáveis (te peguei)
Why you lyin' to me? Just grab your ladies
Por que você está mentindo para mim? Apenas pegue suas garotas
That Mercedes all kinds of roomy, and when the times are gloomy
Aquele Mercedes é bem espaçoso, e quando os tempos estão sombrios
Hit me up (up), I can make you feel like that perfect girl you wish you was (was)
Me chame (chame), eu posso te fazer sentir como aquela garota perfeita que você gostaria de ser (ser)
Givin' you that feelin' like when Christmas come (when Christmas come)
Te dando aquela sensação como quando o Natal chega (quando o Natal chega)
I just take all of my problems, throw 'em in the blunt
Eu apenas pego todos os meus problemas, jogo-os no baseado
Light 'em up and watch 'em float away, ayy (that smoke)
Acendo e assisto eles flutuarem, ayy (aquela fumaça)
Watch 'em float
Assista eles flutuarem
I can take you anywhere that you wanna go
Eu posso te levar a qualquer lugar que você queira ir
Can you dream?
Você pode sonhar?
Can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Você pode me dizer como se sente? (Como se sente?)
How's it feel? (How's it feel?)
Como se sente? (Como se sente?)
Can you tell me how
Você pode me dizer como
It feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Se sente ao vir e ficar perto de um filho da mãe como eu? (Como se sente?)
How it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Como se sente ao vir e ficar perto de um filho da mãe como eu? (Como se sente?)
How's it feel? (How's it feel?)
Como se sente? (Como se sente?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?) (Yes)
Você pode me dizer como se sente? (Como se sente?) (Sim)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?) (Yes)
Como se sente ao vir e ficar perto de um filho da mãe como eu? (Como se sente?) (Sim)
(How's it feel?)
(Como se sente?)
Okay, said
Ok, disse
I'm back on these rap songs (okay)
Estou de volta nessas músicas de rap (ok)
Feelin' they're never gonna last long (okay)
Sentindo que elas nunca vão durar muito (ok)
Got a shortcut, baby? I'll pass on it
Tem um atalho, baby? Eu vou passar
My dick, throw your ass on it (blaow)
Meu pau, jogue sua bunda nele (blaow)
Pass the time, ask for my alibi, tryna tell you I need that (i need that)
Passe o tempo, peça meu álibi, tentando te dizer que preciso disso (eu preciso disso)
Just relax (just relax)
Apenas relaxe (apenas relaxe)
Put that money in my motherfuckin' hand (in my hand)
Coloque aquele dinheiro na minha mão maldita (na minha mão)
Take another pull, goddamn (goddamn)
Dê outra tragada, droga (droga)
Ain't part of the plan, like a car in a van
Não faz parte do plano, como um carro em uma van
I'm rollin', I'm feelin' good, I'm golden
Estou rolando, estou me sentindo bem, estou dourado
My man, let me just do my dance (my man, my dance)
Meu cara, deixe-me apenas fazer minha dança (meu cara, minha dança)
'Cause, motherfucker, this my jam
Porque, filho da mãe, essa é a minha música
Said this my jam, this my jam (this my mother fuckin' jam)
Disse que essa é a minha música, essa é a minha música (essa é a minha maldita música)
How many times you 'bout to let them opportunities pass you by?
Quantas vezes você vai deixar essas oportunidades passarem por você?
I used to be a pretty passive guy
Eu costumava ser um cara bastante passivo
Since before I was a goddamn mastermind (uh-uh, woo)
Desde antes de eu ser um maldito gênio (uh-uh, woo)
In that castle of mine, I came up in half the time as these lame fucks
Naquele castelo meu, eu subi em metade do tempo desses caras sem graça
You can't rush that greatness, that mansion where my maid lives
Você não pode apressar essa grandeza, aquela mansão onde minha empregada vive
Like, whoa
Tipo, uau
Watch 'em float
Assista eles flutuarem
I can take you anywhere that you wanna go (that you wanna go)
Eu posso te levar a qualquer lugar que você queira ir (que você queira ir)
Can you dream? (Can you dream?)
Você pode sonhar? (Você pode sonhar?)
Can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Você pode me dizer como se sente? (Como se sente?)
How's it feel? (How's it feel?)
Como se sente? (Como se sente?)
Can you tell me how
Você pode me dizer como
It feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Se sente ao vir e ficar perto de um filho da mãe como eu? (Como se sente?)
How it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Como se sente ao vir e ficar perto de um filho da mãe como eu? (Como se sente?)
How's it feel? (How's it feel?)
Como se sente? (Como se sente?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?)
Você pode me dizer como se sente? (Como se sente?)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Como se sente ao vir e ficar perto de um filho da mãe como eu? (Como se sente?)
(How's it feel?) Ha
(Como se sente?) Ha
How's it feel?
Como se sente?
How's it feel?
Como se sente?
How's it feel?
Como se sente?
How's it feel?
Como se sente?
Well, can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Bem, você pode me dizer como se sente? (Como se sente?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?) (Please)
Você pode me dizer como se sente? (Como se sente?) (Por favor)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Como se sente ao vir e ficar perto de um filho da mãe como eu? (Como se sente?)
How's it feel? (Ha)
Como se sente? (Ha)
Just so Pittsburgh, man
Juste comme ça Pittsburgh, mec
So how's it feel?
Alors, comment ça fait?
Can you tell me how it feel?
Peux-tu me dire comment ça fait?
Now it's real
Maintenant c'est réel
So can you tell me how you feel?
Alors peux-tu me dire comment tu te sens?
Can you tell me how it feel?
Peux-tu me dire comment ça fait?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Peux-tu me dire comment ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Comment ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi?
How's it feel?
Comment ça fait?
So can you tell me how's it feel?
Alors peux-tu me dire comment ça fait?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Peux-tu me dire comment ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Comment ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi?
Yeah
Ouais
Said, "Baby, what you doin' tonight?
J'ai dit, "Bébé, qu'est-ce que tu fais ce soir?
We could watch the world get ruined tonight," livin' this life
On pourrait regarder le monde se ruiner ce soir," vivre cette vie
Got you flexin', feelin' colder than ice, let it melt
Ça te fait flexer, te sentir plus froide que la glace, laisse-la fondre
As we follow all the stupid advice, and I don't usually like (okay)
Alors que nous suivons tous les conseils stupides, et je n'aime pas d'habitude (d'accord)
To be this honest witchu, I must have lost the picture (honest witchu, lost the picture)
Être aussi honnête avec toi, j'ai dû perdre la photo (honnête avec toi, perdu la photo)
Gimme a box of Swishers, room full of obnoxious bitches (got you)
Donne-moi une boîte de Swishers, une salle pleine de salopes odieuses (je t'ai eu)
Why you lyin' to me? Just grab your ladies
Pourquoi tu me mens? Prends juste tes dames
That Mercedes all kinds of roomy, and when the times are gloomy
Cette Mercedes est très spacieuse, et quand les temps sont sombres
Hit me up (up), I can make you feel like that perfect girl you wish you was (was)
Appelle-moi (up), je peux te faire sentir comme cette fille parfaite que tu souhaites être (était)
Givin' you that feelin' like when Christmas come (when Christmas come)
Te donner ce sentiment comme quand Noël arrive (quand Noël arrive)
I just take all of my problems, throw 'em in the blunt
Je prends juste tous mes problèmes, les jette dans le blunt
Light 'em up and watch 'em float away, ayy (that smoke)
Les allume et les regarde s'envoler, ayy (cette fumée)
Watch 'em float
Regarde-les flotter
I can take you anywhere that you wanna go
Je peux t'emmener n'importe où tu veux aller
Can you dream?
Peux-tu rêver?
Can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Peux-tu me dire comment ça fait? (Comment ça fait?)
How's it feel? (How's it feel?)
Comment ça fait? (Comment ça fait?)
Can you tell me how
Peux-tu me dire comment
It feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi? (Comment ça fait?)
How it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Comment ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi? (Comment ça fait?)
How's it feel? (How's it feel?)
Comment ça fait? (Comment ça fait?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?) (Yes)
Peux-tu me dire comment ça fait? (Comment ça fait?) (Oui)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?) (Yes)
Comment ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi? (Comment ça fait?) (Oui)
(How's it feel?)
(Comment ça fait?)
Okay, said
D'accord, j'ai dit
I'm back on these rap songs (okay)
Je suis de retour sur ces chansons de rap (d'accord)
Feelin' they're never gonna last long (okay)
J'ai l'impression qu'elles ne vont jamais durer longtemps (d'accord)
Got a shortcut, baby? I'll pass on it
Tu as un raccourci, bébé? Je vais le passer
My dick, throw your ass on it (blaow)
Mon sexe, jette ton cul dessus (blaow)
Pass the time, ask for my alibi, tryna tell you I need that (i need that)
Passe le temps, demande mon alibi, essaie de te dire que j'en ai besoin (j'en ai besoin)
Just relax (just relax)
Détends-toi (détends-toi)
Put that money in my motherfuckin' hand (in my hand)
Mets cet argent dans ma putain de main (dans ma main)
Take another pull, goddamn (goddamn)
Prends une autre bouffée, putain (putain)
Ain't part of the plan, like a car in a van
Ce n'est pas dans le plan, comme une voiture dans une camionnette
I'm rollin', I'm feelin' good, I'm golden
Je roule, je me sens bien, je suis en or
My man, let me just do my dance (my man, my dance)
Mon gars, laisse-moi juste faire ma danse (mon gars, ma danse)
'Cause, motherfucker, this my jam
Parce que, putain, c'est mon jam
Said this my jam, this my jam (this my mother fuckin' jam)
J'ai dit que c'est mon jam, c'est mon jam (c'est mon putain de jam)
How many times you 'bout to let them opportunities pass you by?
Combien de fois vas-tu laisser passer ces opportunités?
I used to be a pretty passive guy
J'étais un gars plutôt passif
Since before I was a goddamn mastermind (uh-uh, woo)
Avant que je ne sois un putain de génie (uh-uh, woo)
In that castle of mine, I came up in half the time as these lame fucks
Dans ce château à moi, j'ai réussi en la moitié du temps que ces nuls
You can't rush that greatness, that mansion where my maid lives
On ne peut pas précipiter cette grandeur, ce manoir où vit ma femme de ménage
Like, whoa
Comme, whoa
Watch 'em float
Regarde-les flotter
I can take you anywhere that you wanna go (that you wanna go)
Je peux t'emmener n'importe où tu veux aller (où tu veux aller)
Can you dream? (Can you dream?)
Peux-tu rêver? (Peux-tu rêver?)
Can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Peux-tu me dire comment ça fait? (Comment ça fait?)
How's it feel? (How's it feel?)
Comment ça fait? (Comment ça fait?)
Can you tell me how
Peux-tu me dire comment
It feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi? (Comment ça fait?)
How it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Comment ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi? (Comment ça fait?)
How's it feel? (How's it feel?)
Comment ça fait? (Comment ça fait?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?)
Peux-tu me dire comment ça fait? (Comment ça fait?)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Comment ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi? (Comment ça fait?)
(How's it feel?) Ha
(Comment ça fait?) Ha
How's it feel?
Comment ça fait?
How's it feel?
Comment ça fait?
How's it feel?
Comment ça fait?
How's it feel?
Comment ça fait?
Well, can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Eh bien, peux-tu me dire comment ça fait? (Comment ça fait?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?) (Please)
Peux-tu me dire comment ça fait? (Comment ça fait?) (S'il te plaît)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Comment ça fait de venir traîner avec un enfoiré comme moi? (Comment ça fait?)
How's it feel? (Ha)
Comment ça fait? (Ha)
Just so Pittsburgh, man
Einfach so Pittsburgh, Mann
So how's it feel?
Also, wie fühlt es sich an?
Can you tell me how it feel?
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt?
Now it's real
Jetzt ist es echt
So can you tell me how you feel?
Also, kannst du mir sagen, wie du dich fühlst?
Can you tell me how it feel?
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt, mit einem Arschloch wie mir abzuhängen?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Wie fühlt es sich an, mit einem Arschloch wie mir abzuhängen?
How's it feel?
Wie fühlt es sich an?
So can you tell me how's it feel?
Also, kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt, mit einem Arschloch wie mir abzuhängen?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Wie fühlt es sich an, mit einem Arschloch wie mir abzuhängen?
Yeah
Ja
Said, "Baby, what you doin' tonight?
Sagte, „Baby, was machst du heute Abend?
We could watch the world get ruined tonight," livin' this life
Wir könnten die Welt heute Abend ruinieren,“ dieses Leben leben
Got you flexin', feelin' colder than ice, let it melt
Lässt dich flexen, fühlt sich kälter als Eis an, lass es schmelzen
As we follow all the stupid advice, and I don't usually like (okay)
Während wir all den dummen Ratschlägen folgen, und ich mag normalerweise nicht (okay)
To be this honest witchu, I must have lost the picture (honest witchu, lost the picture)
So ehrlich mit dir zu sein, ich muss das Bild verloren haben (ehrlich mit dir, Bild verloren)
Gimme a box of Swishers, room full of obnoxious bitches (got you)
Gib mir eine Schachtel Swishers, Raum voller aufdringlicher Schlampen (habe dich)
Why you lyin' to me? Just grab your ladies
Warum lügst du mich an? Schnapp dir einfach deine Ladies
That Mercedes all kinds of roomy, and when the times are gloomy
Dieser Mercedes ist ziemlich geräumig, und wenn die Zeiten düster sind
Hit me up (up), I can make you feel like that perfect girl you wish you was (was)
Ruf mich an (an), ich kann dich fühlen lassen wie dieses perfekte Mädchen, das du sein möchtest (möchtest)
Givin' you that feelin' like when Christmas come (when Christmas come)
Geb dir dieses Gefühl, als ob Weihnachten kommt (wenn Weihnachten kommt)
I just take all of my problems, throw 'em in the blunt
Ich nehme einfach all meine Probleme, werfe sie in den Blunt
Light 'em up and watch 'em float away, ayy (that smoke)
Zünde sie an und schau zu, wie sie wegfliegen, ayy (dieser Rauch)
Watch 'em float
Schau zu, wie sie fliegen
I can take you anywhere that you wanna go
Ich kann dich überall hinbringen, wohin du willst
Can you dream?
Kannst du träumen?
Can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt? (Wie fühlt es sich an?)
How's it feel? (How's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Wie fühlt es sich an?)
Can you tell me how
Kannst du mir sagen, wie
It feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Es sich anfühlt, mit einem Arschloch wie mir abzuhängen? (Wie fühlt es sich an?)
How it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Wie fühlt es sich an, mit einem Arschloch wie mir abzuhängen? (Wie fühlt es sich an?)
How's it feel? (How's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Wie fühlt es sich an?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?) (Yes)
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt? (Wie fühlt es sich an?) (Ja)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?) (Yes)
Wie fühlt es sich an, mit einem Arschloch wie mir abzuhängen? (Wie fühlt es sich an?) (Ja)
(How's it feel?)
(Wie fühlt es sich an?)
Okay, said
Okay, sagte
I'm back on these rap songs (okay)
Ich bin zurück bei diesen Rap-Songs (okay)
Feelin' they're never gonna last long (okay)
Habe das Gefühl, sie werden nicht lange halten (okay)
Got a shortcut, baby? I'll pass on it
Hast du eine Abkürzung, Baby? Ich werde sie ablehnen
My dick, throw your ass on it (blaow)
Mein Schwanz, wirf deinen Arsch drauf (blaow)
Pass the time, ask for my alibi, tryna tell you I need that (i need that)
Verbringe die Zeit, frage nach meinem Alibi, versuche dir zu sagen, dass ich das brauche (ich brauche das)
Just relax (just relax)
Entspann dich einfach (entspann dich einfach)
Put that money in my motherfuckin' hand (in my hand)
Leg dieses Geld in meine verdammte Hand (in meine Hand)
Take another pull, goddamn (goddamn)
Nimm noch einen Zug, verdammt (verdammt)
Ain't part of the plan, like a car in a van
Ist nicht Teil des Plans, wie ein Auto in einem Van
I'm rollin', I'm feelin' good, I'm golden
Ich rolle, ich fühle mich gut, ich bin golden
My man, let me just do my dance (my man, my dance)
Mein Mann, lass mich einfach meinen Tanz machen (mein Mann, mein Tanz)
'Cause, motherfucker, this my jam
Denn, verdammt, das ist mein Jam
Said this my jam, this my jam (this my mother fuckin' jam)
Sagte, das ist mein Jam, das ist mein Jam (das ist mein verdammter Jam)
How many times you 'bout to let them opportunities pass you by?
Wie oft willst du diese Gelegenheiten an dir vorbeiziehen lassen?
I used to be a pretty passive guy
Ich war früher ein ziemlich passiver Kerl
Since before I was a goddamn mastermind (uh-uh, woo)
Schon bevor ich ein verdammter Mastermind war (uh-uh, woo)
In that castle of mine, I came up in half the time as these lame fucks
In meiner Burg, ich habe es in der Hälfte der Zeit geschafft wie diese Loser
You can't rush that greatness, that mansion where my maid lives
Du kannst diese Größe nicht erzwingen, diese Villa, in der meine Magd lebt
Like, whoa
Wie, wow
Watch 'em float
Schau zu, wie sie fliegen
I can take you anywhere that you wanna go (that you wanna go)
Ich kann dich überall hinbringen, wohin du willst (wohin du willst)
Can you dream? (Can you dream?)
Kannst du träumen? (Kannst du träumen?)
Can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt? (Wie fühlt es sich an?)
How's it feel? (How's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Wie fühlt es sich an?)
Can you tell me how
Kannst du mir sagen, wie
It feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Es sich anfühlt, mit einem Arschloch wie mir abzuhängen? (Wie fühlt es sich an?)
How it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Wie fühlt es sich an, mit einem Arschloch wie mir abzuhängen? (Wie fühlt es sich an?)
How's it feel? (How's it feel?)
Wie fühlt es sich an? (Wie fühlt es sich an?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?)
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt? (Wie fühlt es sich an?)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Wie fühlt es sich an, mit einem Arschloch wie mir abzuhängen? (Wie fühlt es sich an?)
(How's it feel?) Ha
(Wie fühlt es sich an?) Ha
How's it feel?
Wie fühlt es sich an?
How's it feel?
Wie fühlt es sich an?
How's it feel?
Wie fühlt es sich an?
How's it feel?
Wie fühlt es sich an?
Well, can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Nun, kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt? (Wie fühlt es sich an?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?) (Please)
Kannst du mir sagen, wie es sich anfühlt? (Wie fühlt es sich an?) (Bitte)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Wie fühlt es sich an, mit einem Arschloch wie mir abzuhängen? (Wie fühlt es sich an?)
How's it feel? (Ha)
Wie fühlt es sich an? (Ha)
Just so Pittsburgh, man
Proprio così Pittsburgh, uomo
So how's it feel?
Quindi come ti senti?
Can you tell me how it feel?
Puoi dirmi come ti senti?
Now it's real
Ora è reale
So can you tell me how you feel?
Quindi puoi dirmi come ti senti?
Can you tell me how it feel?
Puoi dirmi come ti senti?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Puoi dirmi come ti senti a venire e stare in giro con un figlio di puttana come me?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Come ti senti a venire e stare in giro con un figlio di puttana come me?
How's it feel?
Come ti senti?
So can you tell me how's it feel?
Quindi puoi dirmi come ti senti?
Can you tell me how it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Puoi dirmi come ti senti a venire e stare in giro con un figlio di puttana come me?
How it feel to come and hang around a motherfucker like me?
Come ti senti a venire e stare in giro con un figlio di puttana come me?
Yeah
Sì
Said, "Baby, what you doin' tonight?
Ho detto, "Baby, cosa stai facendo stasera?
We could watch the world get ruined tonight," livin' this life
Potremmo guardare il mondo rovinarsi stasera," vivendo questa vita
Got you flexin', feelin' colder than ice, let it melt
Ti ha fatto flettere, sentendoti più freddo del ghiaccio, lascia che si sciolga
As we follow all the stupid advice, and I don't usually like (okay)
Mentre seguiamo tutti i consigli stupidi, e di solito non mi piace (okay)
To be this honest witchu, I must have lost the picture (honest witchu, lost the picture)
Essere così onesto con te, devo aver perso l'immagine (onesto con te, perso l'immagine)
Gimme a box of Swishers, room full of obnoxious bitches (got you)
Dammi una scatola di Swishers, una stanza piena di donne fastidiose (ti ho preso)
Why you lyin' to me? Just grab your ladies
Perché mi stai mentendo? Prendi solo le tue signore
That Mercedes all kinds of roomy, and when the times are gloomy
Quella Mercedes è tutta spaziosa, e quando i tempi sono cupi
Hit me up (up), I can make you feel like that perfect girl you wish you was (was)
Chiamami (su), posso farti sentire come quella ragazza perfetta che vorresti essere (era)
Givin' you that feelin' like when Christmas come (when Christmas come)
Dandoti quella sensazione come quando arriva il Natale (quando arriva il Natale)
I just take all of my problems, throw 'em in the blunt
Prendo solo tutti i miei problemi, li butto nel blunt
Light 'em up and watch 'em float away, ayy (that smoke)
Accendili e guardali galleggiare via, ayy (quel fumo)
Watch 'em float
Guardali galleggiare
I can take you anywhere that you wanna go
Posso portarti ovunque tu voglia andare
Can you dream?
Puoi sognare?
Can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Puoi dirmi come ti senti? (Come ti senti?)
How's it feel? (How's it feel?)
Come ti senti? (Come ti senti?)
Can you tell me how
Puoi dirmi come
It feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Ti senti a venire e stare in giro con un figlio di puttana come me? (Come ti senti?)
How it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Come ti senti a venire e stare in giro con un figlio di puttana come me? (Come ti senti?)
How's it feel? (How's it feel?)
Come ti senti? (Come ti senti?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?) (Yes)
Puoi dirmi come ti senti? (Come ti senti?) (Sì)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?) (Yes)
Come ti senti a venire e stare in giro con un figlio di puttana come me? (Come ti senti?) (Sì)
(How's it feel?)
(Come ti senti?)
Okay, said
Okay, ho detto
I'm back on these rap songs (okay)
Sono di nuovo su queste canzoni rap (okay)
Feelin' they're never gonna last long (okay)
Sentendo che non dureranno mai a lungo (okay)
Got a shortcut, baby? I'll pass on it
Hai una scorciatoia, baby? Passerò su di essa
My dick, throw your ass on it (blaow)
Il mio cazzo, getta il tuo culo su di esso (blaow)
Pass the time, ask for my alibi, tryna tell you I need that (i need that)
Passa il tempo, chiedi il mio alibi, cercando di dirti che ne ho bisogno (ne ho bisogno)
Just relax (just relax)
Rilassati (rilassati)
Put that money in my motherfuckin' hand (in my hand)
Metti quel denaro nella mia fottuta mano (nella mia mano)
Take another pull, goddamn (goddamn)
Prendi un altro tiro, dannazione (dannazione)
Ain't part of the plan, like a car in a van
Non fa parte del piano, come un'auto in un furgone
I'm rollin', I'm feelin' good, I'm golden
Sto rotolando, mi sento bene, sono d'oro
My man, let me just do my dance (my man, my dance)
Amico mio, lasciami fare solo il mio ballo (amico mio, il mio ballo)
'Cause, motherfucker, this my jam
Perché, figlio di puttana, questa è la mia canzone
Said this my jam, this my jam (this my mother fuckin' jam)
Ho detto che questa è la mia canzone, questa è la mia canzone (questa è la mia fottuta canzone)
How many times you 'bout to let them opportunities pass you by?
Quante volte stai per lasciare che quelle opportunità ti sfuggano?
I used to be a pretty passive guy
Ero un tipo piuttosto passivo
Since before I was a goddamn mastermind (uh-uh, woo)
Prima di diventare un fottuto genio (uh-uh, woo)
In that castle of mine, I came up in half the time as these lame fucks
In quel mio castello, sono salito in metà del tempo di questi sfigati
You can't rush that greatness, that mansion where my maid lives
Non puoi affrettare quella grandezza, quella villa dove vive la mia domestica
Like, whoa
Come, whoa
Watch 'em float
Guardali galleggiare
I can take you anywhere that you wanna go (that you wanna go)
Posso portarti ovunque tu voglia andare (dove vuoi andare)
Can you dream? (Can you dream?)
Puoi sognare? (Puoi sognare?)
Can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Puoi dirmi come ti senti? (Come ti senti?)
How's it feel? (How's it feel?)
Come ti senti? (Come ti senti?)
Can you tell me how
Puoi dirmi come
It feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Ti senti a venire e stare in giro con un figlio di puttana come me? (Come ti senti?)
How it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Come ti senti a venire e stare in giro con un figlio di puttana come me? (Come ti senti?)
How's it feel? (How's it feel?)
Come ti senti? (Come ti senti?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?)
Puoi dirmi come ti senti? (Come ti senti?)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Come ti senti a venire e stare in giro con un figlio di puttana come me? (Come ti senti?)
(How's it feel?) Ha
(Come ti senti?) Ha
How's it feel?
Come ti senti?
How's it feel?
Come ti senti?
How's it feel?
Come ti senti?
How's it feel?
Come ti senti?
Well, can you tell me how's it feel? (How's it feel?)
Bene, puoi dirmi come ti senti? (Come ti senti?)
Can you tell me how it feel? (How's it feel?) (Please)
Puoi dirmi come ti senti? (Come ti senti?) (Per favore)
How's it feel to come and hang around a motherfucker like me? (How's it feel?)
Come ti senti a venire e stare in giro con un figlio di puttana come me? (Come ti senti?)
How's it feel? (Ha)
Come ti senti? (Ha)