"They've got the best equipment that money can buy
Hell, every team they're sending over here has their own personal masseuse
Not masseur, masseuse
But, it doesn't matter
Do you know that every mohawk competitor has electrocardiogram
Blood and urine tests, every forty-eight hours
To see if there's any change in his physical condition?
Do you know that they use the most sophisticated training methods from the Soviet Union?
East and West Germany and the newest Olympic power, Trinidad & Tobago?
But it doesn't matter
It just doesn't matter
It just doesn't matter
I tell you it just doesn't matter
It just doesn't matter
It just doesn't matter
It just doesn't matter
It just doesn't matter
It just doesn't matter
It just doesn't matter
Even if we win, if we win, ha
Even if we win
Even if we play so far over our heads
That our noses bleed for a week to ten days
Even if God in Heaven above comes down
And points his hand at our side of the field
Even if every man, woman, and child
Held hands together and prayed for us to win
It just wouldn't matter"
Yeah
Yeah
Um, um
Jumping out the Camino
Just left the gas station, smell like Hot Cheetos
Recording soft-core on her TiVo
Ma, the meatloaf
Re-smoke, got a vegan bitch in the Peace Corp
All she ever do is ask me what I eat meat for
Hold up, paus, always over the quota
Boss, wake up in Polo, sleep in Lacoste
Travel across the world, but that didn't phase me
Couple people that I know that happen to play me
Once they start to realize that I'm actually crazy
Shit, I'm actually crazy
Um, and
Q's phone gettin' blown up by Lyor Cohen
Christian Dior, nothing I'm owning
Go to Hawaii, fuck with Samoans
Get faded and sleep in the oceans
Keep it in motion
I'm rolling, yeah, yeah, yeah, I'm rolling
Keep it in motion, I'm rolling, yeah
And your bitch wearing elbow pads
Sell her pussy over Melrose Ave
I've been to hell and back trying to get attached to my better half
Never that, the smiles so gone, so bring the coke on
I'm higher than Voltron, with a bunch of gold on
Caucasians still love me like my name was Michael Bolton
Hold on, do you fuckin' dirty like the soap gone
Froze on, it's bone chilling, colder than the Pope's secrets
Older than Capone's demons, coming from a place where there was no Jesus
Walking behemoth, I increase the feces
'Cause shit real, fly into your windshield and get killed
Buggin' out, had it all, I'm nothing now, I just gave it away
Fuck a label, Cain and Abel, put a name to a face
Um, yeah
I bust your speakers with some bullshit rap
I'm on drugs, all my new shit wack
Remember that, I ain't shit but a fraud
But everyone I know ain't nothing to God
But everyone I know ain't nothing to God
"They've got the best equipment that money can buy
"Tienen el mejor equipo que el dinero puede comprar
Hell, every team they're sending over here has their own personal masseuse
Infierno, cada equipo que envían aquí tiene su propio masajista personal
Not masseur, masseuse
No masajista, masajista
But, it doesn't matter
Pero, no importa
Do you know that every mohawk competitor has electrocardiogram
¿Sabes que cada competidor mohawk tiene electrocardiograma?
Blood and urine tests, every forty-eight hours
Pruebas de sangre y orina, cada cuarenta y ocho horas
To see if there's any change in his physical condition?
¿Para ver si hay algún cambio en su condición física?
Do you know that they use the most sophisticated training methods from the Soviet Union?
¿Sabes que utilizan los métodos de entrenamiento más sofisticados de la Unión Soviética?
East and West Germany and the newest Olympic power, Trinidad & Tobago?
¿Alemania del Este y del Oeste y la nueva potencia olímpica, Trinidad y Tobago?
But it doesn't matter
Pero no importa
It just doesn't matter
Simplemente no importa
It just doesn't matter
Simplemente no importa
I tell you it just doesn't matter
Te digo que simplemente no importa
It just doesn't matter
Simplemente no importa
It just doesn't matter
Simplemente no importa
It just doesn't matter
Simplemente no importa
It just doesn't matter
Simplemente no importa
It just doesn't matter
Simplemente no importa
It just doesn't matter
Simplemente no importa
Even if we win, if we win, ha
Incluso si ganamos, si ganamos, ja
Even if we win
Incluso si ganamos
Even if we play so far over our heads
Incluso si jugamos tan por encima de nuestras posibilidades
That our noses bleed for a week to ten days
Que nuestras narices sangren durante una semana a diez días
Even if God in Heaven above comes down
Incluso si Dios en el cielo arriba baja
And points his hand at our side of the field
Y apunta su mano a nuestro lado del campo
Even if every man, woman, and child
Incluso si cada hombre, mujer y niño
Held hands together and prayed for us to win
Unieran sus manos y rezaran por nuestra victoria
It just wouldn't matter"
Simplemente no importaría"
Yeah
Sí
Yeah
Sí
Um, um
Um, um
Jumping out the Camino
Saltando del Camino
Just left the gas station, smell like Hot Cheetos
Acabo de dejar la gasolinera, huele a Hot Cheetos
Recording soft-core on her TiVo
Grabando soft-core en su TiVo
Ma, the meatloaf
Mamá, el pastel de carne
Re-smoke, got a vegan bitch in the Peace Corp
Re-fumar, tengo una chica vegana en el Cuerpo de Paz
All she ever do is ask me what I eat meat for
Todo lo que hace es preguntarme para qué como carne
Hold up, paus, always over the quota
Espera, pausa, siempre por encima de la cuota
Boss, wake up in Polo, sleep in Lacoste
Jefe, despierto en Polo, duermo en Lacoste
Travel across the world, but that didn't phase me
Viajo por todo el mundo, pero eso no me afectó
Couple people that I know that happen to play me
Un par de personas que conozco que me jugaron
Once they start to realize that I'm actually crazy
Una vez que empiezan a darse cuenta de que estoy realmente loco
Shit, I'm actually crazy
Mierda, estoy realmente loco
Um, and
Um, y
Q's phone gettin' blown up by Lyor Cohen
El teléfono de Q está siendo bombardeado por Lyor Cohen
Christian Dior, nothing I'm owning
Christian Dior, nada de lo que poseo
Go to Hawaii, fuck with Samoans
Voy a Hawaii, me meto con los samoanos
Get faded and sleep in the oceans
Me desvanezco y duermo en los océanos
Keep it in motion
Manténlo en movimiento
I'm rolling, yeah, yeah, yeah, I'm rolling
Estoy rodando, sí, sí, sí, estoy rodando
Keep it in motion, I'm rolling, yeah
Manténlo en movimiento, estoy rodando, sí
And your bitch wearing elbow pads
Y tu chica lleva coderas
Sell her pussy over Melrose Ave
Vende su coño en Melrose Ave
I've been to hell and back trying to get attached to my better half
He estado en el infierno y de vuelta tratando de apegarme a mi media naranja
Never that, the smiles so gone, so bring the coke on
Nunca eso, las sonrisas se han ido, así que trae la coca
I'm higher than Voltron, with a bunch of gold on
Estoy más alto que Voltron, con un montón de oro encima
Caucasians still love me like my name was Michael Bolton
Los caucásicos todavía me aman como si mi nombre fuera Michael Bolton
Hold on, do you fuckin' dirty like the soap gone
Espera, te jodo sucio como si el jabón se hubiera ido
Froze on, it's bone chilling, colder than the Pope's secrets
Congelado, es escalofriante, más frío que los secretos del Papa
Older than Capone's demons, coming from a place where there was no Jesus
Más viejo que los demonios de Capone, viniendo de un lugar donde no había Jesús
Walking behemoth, I increase the feces
Caminando behemoth, aumento las heces
'Cause shit real, fly into your windshield and get killed
Porque la mierda es real, vuela a tu parabrisas y muere
Buggin' out, had it all, I'm nothing now, I just gave it away
Buggin' out, lo tenía todo, ahora no soy nada, simplemente lo regalé
Fuck a label, Cain and Abel, put a name to a face
Joder con una etiqueta, Caín y Abel, pon un nombre a una cara
Um, yeah
Um, sí
I bust your speakers with some bullshit rap
Rompo tus altavoces con un rap de mierda
I'm on drugs, all my new shit wack
Estoy drogado, toda mi nueva mierda es mala
Remember that, I ain't shit but a fraud
Recuerda eso, no soy más que un fraude
But everyone I know ain't nothing to God
Pero todos los que conozco no son nada para Dios
But everyone I know ain't nothing to God
Pero todos los que conozco no son nada para Dios
"They've got the best equipment that money can buy
"Eles têm o melhor equipamento que o dinheiro pode comprar
Hell, every team they're sending over here has their own personal masseuse
Inferno, cada equipe que eles estão enviando para cá tem sua própria massagista pessoal
Not masseur, masseuse
Não massagista, massagista
But, it doesn't matter
Mas, não importa
Do you know that every mohawk competitor has electrocardiogram
Você sabia que todo competidor mohawk tem eletrocardiograma
Blood and urine tests, every forty-eight hours
Testes de sangue e urina, a cada quarenta e oito horas
To see if there's any change in his physical condition?
Para ver se há alguma mudança em sua condição física?
Do you know that they use the most sophisticated training methods from the Soviet Union?
Você sabia que eles usam os métodos de treinamento mais sofisticados da União Soviética?
East and West Germany and the newest Olympic power, Trinidad & Tobago?
Alemanha Oriental e Ocidental e a mais nova potência olímpica, Trinidad & Tobago?
But it doesn't matter
Mas não importa
It just doesn't matter
Simplesmente não importa
It just doesn't matter
Simplesmente não importa
I tell you it just doesn't matter
Eu te digo que simplesmente não importa
It just doesn't matter
Simplesmente não importa
It just doesn't matter
Simplesmente não importa
It just doesn't matter
Simplesmente não importa
It just doesn't matter
Simplesmente não importa
It just doesn't matter
Simplesmente não importa
It just doesn't matter
Simplesmente não importa
Even if we win, if we win, ha
Mesmo se ganharmos, se ganharmos, ha
Even if we win
Mesmo se ganharmos
Even if we play so far over our heads
Mesmo se jogarmos tão acima de nossas cabeças
That our noses bleed for a week to ten days
Que nossos narizes sangrem por uma semana a dez dias
Even if God in Heaven above comes down
Mesmo se Deus no céu acima descer
And points his hand at our side of the field
E apontar sua mão para o nosso lado do campo
Even if every man, woman, and child
Mesmo se todo homem, mulher e criança
Held hands together and prayed for us to win
Juntassem as mãos e orassem por nossa vitória
It just wouldn't matter"
Simplesmente não importaria"
Yeah
Sim
Yeah
Sim
Um, um
Um, um
Jumping out the Camino
Saltando do Camino
Just left the gas station, smell like Hot Cheetos
Acabei de sair do posto de gasolina, cheirando a Cheetos quentes
Recording soft-core on her TiVo
Gravando soft-core no TiVo dela
Ma, the meatloaf
Mãe, o rosbife
Re-smoke, got a vegan bitch in the Peace Corp
Re-fumo, tenho uma vadia vegana no Peace Corp
All she ever do is ask me what I eat meat for
Tudo o que ela faz é me perguntar por que eu como carne
Hold up, paus, always over the quota
Espere, pausa, sempre acima da cota
Boss, wake up in Polo, sleep in Lacoste
Chefe, acorde de Polo, durma de Lacoste
Travel across the world, but that didn't phase me
Viaje pelo mundo, mas isso não me abalou
Couple people that I know that happen to play me
Algumas pessoas que eu conheço que aconteceram de me jogar
Once they start to realize that I'm actually crazy
Uma vez que eles começam a perceber que eu sou realmente louco
Shit, I'm actually crazy
Merda, eu sou realmente louco
Um, and
Um, e
Q's phone gettin' blown up by Lyor Cohen
O telefone do Q está sendo explodido por Lyor Cohen
Christian Dior, nothing I'm owning
Christian Dior, nada que eu possua
Go to Hawaii, fuck with Samoans
Vá para o Havaí, foda-se com os samoanos
Get faded and sleep in the oceans
Fique desbotado e durma nos oceanos
Keep it in motion
Mantenha em movimento
I'm rolling, yeah, yeah, yeah, I'm rolling
Estou rolando, sim, sim, sim, estou rolando
Keep it in motion, I'm rolling, yeah
Mantenha em movimento, estou rolando, sim
And your bitch wearing elbow pads
E sua vadia usando cotoveleiras
Sell her pussy over Melrose Ave
Venda sua buceta na Melrose Ave
I've been to hell and back trying to get attached to my better half
Estive no inferno e voltei tentando me apegar à minha metade melhor
Never that, the smiles so gone, so bring the coke on
Nunca isso, os sorrisos se foram, então traga a coca
I'm higher than Voltron, with a bunch of gold on
Estou mais alto que Voltron, com um monte de ouro
Caucasians still love me like my name was Michael Bolton
Os caucasianos ainda me amam como se meu nome fosse Michael Bolton
Hold on, do you fuckin' dirty like the soap gone
Espere, vou te foder sujo como se o sabão tivesse acabado
Froze on, it's bone chilling, colder than the Pope's secrets
Congelado, é arrepiante, mais frio que os segredos do Papa
Older than Capone's demons, coming from a place where there was no Jesus
Mais velho que os demônios de Capone, vindo de um lugar onde não havia Jesus
Walking behemoth, I increase the feces
Caminhando como um behemoth, eu aumento as fezes
'Cause shit real, fly into your windshield and get killed
Porque a merda é real, voe para o seu para-brisa e seja morto
Buggin' out, had it all, I'm nothing now, I just gave it away
Pirando, tinha tudo, agora não sou nada, acabei de dar tudo
Fuck a label, Cain and Abel, put a name to a face
Foda-se uma gravadora, Caim e Abel, coloque um nome em um rosto
Um, yeah
Um, sim
I bust your speakers with some bullshit rap
Eu estouro seus alto-falantes com algum rap de merda
I'm on drugs, all my new shit wack
Estou drogado, toda minha nova merda é ruim
Remember that, I ain't shit but a fraud
Lembre-se disso, eu não sou nada além de uma fraude
But everyone I know ain't nothing to God
Mas todos que eu conheço não são nada para Deus
But everyone I know ain't nothing to God
Mas todos que eu conheço não são nada para Deus
"They've got the best equipment that money can buy
"Ils ont le meilleur équipement que l'argent peut acheter
Hell, every team they're sending over here has their own personal masseuse
Enfer, chaque équipe qu'ils envoient ici a son propre masseur personnel
Not masseur, masseuse
Pas masseur, masseuse
But, it doesn't matter
Mais, ça n'a pas d'importance
Do you know that every mohawk competitor has electrocardiogram
Saviez-vous que chaque concurrent mohawk a un électrocardiogramme
Blood and urine tests, every forty-eight hours
Des tests sanguins et urinaires, toutes les quarante-huit heures
To see if there's any change in his physical condition?
Pour voir s'il y a un changement dans son état physique ?
Do you know that they use the most sophisticated training methods from the Soviet Union?
Saviez-vous qu'ils utilisent les méthodes d'entraînement les plus sophistiquées de l'Union soviétique ?
East and West Germany and the newest Olympic power, Trinidad & Tobago?
L'Allemagne de l'Est et de l'Ouest et la nouvelle puissance olympique, Trinité-et-Tobago ?
But it doesn't matter
Mais ça n'a pas d'importance
It just doesn't matter
Ça n'a tout simplement pas d'importance
It just doesn't matter
Ça n'a tout simplement pas d'importance
I tell you it just doesn't matter
Je vous dis que ça n'a tout simplement pas d'importance
It just doesn't matter
Ça n'a tout simplement pas d'importance
It just doesn't matter
Ça n'a tout simplement pas d'importance
It just doesn't matter
Ça n'a tout simplement pas d'importance
It just doesn't matter
Ça n'a tout simplement pas d'importance
It just doesn't matter
Ça n'a tout simplement pas d'importance
It just doesn't matter
Ça n'a tout simplement pas d'importance
Even if we win, if we win, ha
Même si nous gagnons, si nous gagnons, ha
Even if we win
Même si nous gagnons
Even if we play so far over our heads
Même si nous jouons si bien au-dessus de nos têtes
That our noses bleed for a week to ten days
Que nos nez saignent pendant une semaine à dix jours
Even if God in Heaven above comes down
Même si Dieu dans le ciel descend
And points his hand at our side of the field
Et pointe sa main de notre côté du terrain
Even if every man, woman, and child
Même si chaque homme, femme et enfant
Held hands together and prayed for us to win
Se tenaient la main et priaient pour que nous gagnions
It just wouldn't matter"
Ça n'aurait tout simplement pas d'importance"
Yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Um, um
Euh, euh
Jumping out the Camino
Sautant hors du Camino
Just left the gas station, smell like Hot Cheetos
Je viens de quitter la station-service, ça sent les Hot Cheetos
Recording soft-core on her TiVo
Enregistrement soft-core sur son TiVo
Ma, the meatloaf
Maman, le rôti de viande
Re-smoke, got a vegan bitch in the Peace Corp
Re-fume, j'ai une meuf végane dans le Peace Corp
All she ever do is ask me what I eat meat for
Tout ce qu'elle fait, c'est me demander pourquoi je mange de la viande
Hold up, paus, always over the quota
Attends, pause, toujours au-dessus du quota
Boss, wake up in Polo, sleep in Lacoste
Patron, se réveiller en Polo, dormir en Lacoste
Travel across the world, but that didn't phase me
Voyager à travers le monde, mais ça ne m'a pas dérangé
Couple people that I know that happen to play me
Quelques personnes que je connais qui ont réussi à me jouer
Once they start to realize that I'm actually crazy
Une fois qu'ils commencent à réaliser que je suis vraiment fou
Shit, I'm actually crazy
Merde, je suis vraiment fou
Um, and
Euh, et
Q's phone gettin' blown up by Lyor Cohen
Le téléphone de Q est bombardé par Lyor Cohen
Christian Dior, nothing I'm owning
Christian Dior, rien que je possède
Go to Hawaii, fuck with Samoans
Aller à Hawaï, baiser avec des Samoans
Get faded and sleep in the oceans
Se défoncer et dormir dans les océans
Keep it in motion
Garder le mouvement
I'm rolling, yeah, yeah, yeah, I'm rolling
Je roule, ouais, ouais, ouais, je roule
Keep it in motion, I'm rolling, yeah
Garder le mouvement, je roule, ouais
And your bitch wearing elbow pads
Et ta meuf porte des coudières
Sell her pussy over Melrose Ave
Vendre sa chatte sur Melrose Ave
I've been to hell and back trying to get attached to my better half
J'ai été en enfer et en retour essayant de m'attacher à ma moitié
Never that, the smiles so gone, so bring the coke on
Jamais ça, les sourires sont partis, alors apportez la coke
I'm higher than Voltron, with a bunch of gold on
Je suis plus haut que Voltron, avec plein d'or
Caucasians still love me like my name was Michael Bolton
Les Caucasiens m'aiment toujours comme si mon nom était Michael Bolton
Hold on, do you fuckin' dirty like the soap gone
Attends, je te baise sale comme si le savon était parti
Froze on, it's bone chilling, colder than the Pope's secrets
Gelé, c'est glacial, plus froid que les secrets du Pape
Older than Capone's demons, coming from a place where there was no Jesus
Plus vieux que les démons de Capone, venant d'un endroit où il n'y avait pas de Jésus
Walking behemoth, I increase the feces
Marchant comme un béhémoth, j'augmente les excréments
'Cause shit real, fly into your windshield and get killed
Parce que la merde est réelle, vole dans ton pare-brise et se fait tuer
Buggin' out, had it all, I'm nothing now, I just gave it away
Péter un câble, j'avais tout, je ne suis plus rien, je viens de tout donner
Fuck a label, Cain and Abel, put a name to a face
Fuck un label, Caïn et Abel, mettre un nom sur un visage
Um, yeah
Euh, ouais
I bust your speakers with some bullshit rap
Je fais exploser tes enceintes avec du rap de merde
I'm on drugs, all my new shit wack
Je suis drogué, tout mon nouveau truc est nul
Remember that, I ain't shit but a fraud
Souviens-toi de ça, je ne suis rien qu'un imposteur
But everyone I know ain't nothing to God
Mais tout le monde que je connais n'est rien pour Dieu
But everyone I know ain't nothing to God
Mais tout le monde que je connais n'est rien pour Dieu
"They've got the best equipment that money can buy
„Sie haben die beste Ausrüstung, die man für Geld kaufen kann
Hell, every team they're sending over here has their own personal masseuse
Verdammt, jedes Team, das sie hierher schicken, hat seinen eigenen persönlichen Masseur
Not masseur, masseuse
Nicht Masseur, Masseuse
But, it doesn't matter
Aber, das spielt keine Rolle
Do you know that every mohawk competitor has electrocardiogram
Wusstest du, dass jeder Mohawk-Wettbewerber ein Elektrokardiogramm hat?
Blood and urine tests, every forty-eight hours
Blut- und Urintests, alle achtundvierzig Stunden
To see if there's any change in his physical condition?
Um zu sehen, ob sich sein körperlicher Zustand verändert hat?
Do you know that they use the most sophisticated training methods from the Soviet Union?
Wusstest du, dass sie die fortschrittlichsten Trainingsmethoden aus der Sowjetunion verwenden?
East and West Germany and the newest Olympic power, Trinidad & Tobago?
Ost- und Westdeutschland und die neueste olympische Macht, Trinidad & Tobago?
But it doesn't matter
Aber das spielt keine Rolle
It just doesn't matter
Es spielt einfach keine Rolle
It just doesn't matter
Es spielt einfach keine Rolle
I tell you it just doesn't matter
Ich sage dir, es spielt einfach keine Rolle
It just doesn't matter
Es spielt einfach keine Rolle
It just doesn't matter
Es spielt einfach keine Rolle
It just doesn't matter
Es spielt einfach keine Rolle
It just doesn't matter
Es spielt einfach keine Rolle
It just doesn't matter
Es spielt einfach keine Rolle
It just doesn't matter
Es spielt einfach keine Rolle
Even if we win, if we win, ha
Selbst wenn wir gewinnen, wenn wir gewinnen, ha
Even if we win
Selbst wenn wir gewinnen
Even if we play so far over our heads
Selbst wenn wir so weit über unseren Köpfen spielen
That our noses bleed for a week to ten days
Dass unsere Nasen eine Woche bis zehn Tage bluten
Even if God in Heaven above comes down
Selbst wenn Gott im Himmel herabkommt
And points his hand at our side of the field
Und seine Hand auf unsere Seite des Feldes richtet
Even if every man, woman, and child
Selbst wenn jeder Mann, jede Frau und jedes Kind
Held hands together and prayed for us to win
Die Hände zusammenhalten und für unseren Sieg beten
It just wouldn't matter"
Es würde einfach keine Rolle spielen“
Yeah
Ja
Yeah
Ja
Um, um
Ähm, ähm
Jumping out the Camino
Springe aus dem Camino
Just left the gas station, smell like Hot Cheetos
War gerade an der Tankstelle, rieche nach Hot Cheetos
Recording soft-core on her TiVo
Nehme Softcore auf ihrem TiVo auf
Ma, the meatloaf
Ma, der Hackbraten
Re-smoke, got a vegan bitch in the Peace Corp
Rauche erneut, habe eine vegane Schlampe im Friedenskorps
All she ever do is ask me what I eat meat for
Alles, was sie tut, ist mich zu fragen, wofür ich Fleisch esse
Hold up, paus, always over the quota
Halt, Pause, immer über dem Limit
Boss, wake up in Polo, sleep in Lacoste
Boss, wache in Polo auf, schlafe in Lacoste
Travel across the world, but that didn't phase me
Reise um die Welt, aber das hat mich nicht beeindruckt
Couple people that I know that happen to play me
Ein paar Leute, die ich kenne, haben mich gespielt
Once they start to realize that I'm actually crazy
Sobald sie merken, dass ich tatsächlich verrückt bin
Shit, I'm actually crazy
Scheiße, ich bin tatsächlich verrückt
Um, and
Ähm, und
Q's phone gettin' blown up by Lyor Cohen
Q's Telefon wird von Lyor Cohen bombardiert
Christian Dior, nothing I'm owning
Christian Dior, nichts, was ich besitze
Go to Hawaii, fuck with Samoans
Gehe nach Hawaii, ficke mit Samoanern
Get faded and sleep in the oceans
Werde high und schlafe in den Ozeanen
Keep it in motion
Halte es in Bewegung
I'm rolling, yeah, yeah, yeah, I'm rolling
Ich rolle, ja, ja, ja, ich rolle
Keep it in motion, I'm rolling, yeah
Halte es in Bewegung, ich rolle, ja
And your bitch wearing elbow pads
Und deine Schlampe trägt Ellenbogenschoner
Sell her pussy over Melrose Ave
Verkauft ihre Muschi über Melrose Ave
I've been to hell and back trying to get attached to my better half
Ich war durch die Hölle und zurück, um mich an meine bessere Hälfte zu binden
Never that, the smiles so gone, so bring the coke on
Nie das, das Lächeln ist so weg, also bring das Koks
I'm higher than Voltron, with a bunch of gold on
Ich bin höher als Voltron, mit viel Gold an
Caucasians still love me like my name was Michael Bolton
Kaukasier lieben mich immer noch, als wäre mein Name Michael Bolton
Hold on, do you fuckin' dirty like the soap gone
Halt, ich mache dich verdammt dreckig, als wäre die Seife weg
Froze on, it's bone chilling, colder than the Pope's secrets
Gefroren, es ist knochenkalt, kälter als die Geheimnisse des Papstes
Older than Capone's demons, coming from a place where there was no Jesus
Älter als Capones Dämonen, komme von einem Ort, wo es keinen Jesus gab
Walking behemoth, I increase the feces
Wandelnder Behemoth, ich erhöhe die Fäkalien
'Cause shit real, fly into your windshield and get killed
Denn Scheiße ist real, fliege in deine Windschutzscheibe und werde getötet
Buggin' out, had it all, I'm nothing now, I just gave it away
Buggin' out, hatte alles, bin jetzt nichts, habe es einfach weggegeben
Fuck a label, Cain and Abel, put a name to a face
Scheiß auf ein Label, Kain und Abel, gib einem Namen ein Gesicht
Um, yeah
Ähm, ja
I bust your speakers with some bullshit rap
Ich spreng deine Lautsprecher mit irgendeinem Bullshit-Rap
I'm on drugs, all my new shit wack
Ich bin auf Drogen, all mein neuer Scheiß ist wack
Remember that, I ain't shit but a fraud
Merke dir das, ich bin nichts als ein Betrüger
But everyone I know ain't nothing to God
Aber jeder, den ich kenne, ist nichts für Gott
But everyone I know ain't nothing to God
Aber jeder, den ich kenne, ist nichts für Gott
"They've got the best equipment that money can buy
"Hanno la migliore attrezzatura che i soldi possono comprare
Hell, every team they're sending over here has their own personal masseuse
Cavolo, ogni squadra che mandano qui ha il suo massaggiatore personale
Not masseur, masseuse
Non massaggiatore, massaggiatrice
But, it doesn't matter
Ma, non importa
Do you know that every mohawk competitor has electrocardiogram
Sai che ogni concorrente mohawk ha l'elettrocardiogramma
Blood and urine tests, every forty-eight hours
Test del sangue e delle urine, ogni quarantotto ore
To see if there's any change in his physical condition?
Per vedere se c'è qualche cambiamento nel suo stato fisico?
Do you know that they use the most sophisticated training methods from the Soviet Union?
Sai che usano i metodi di allenamento più sofisticati dell'Unione Sovietica?
East and West Germany and the newest Olympic power, Trinidad & Tobago?
Dalla Germania Est e Ovest e la nuova potenza olimpica, Trinidad & Tobago?
But it doesn't matter
Ma non importa
It just doesn't matter
Non importa proprio
It just doesn't matter
Non importa proprio
I tell you it just doesn't matter
Ti dico che non importa proprio
It just doesn't matter
Non importa proprio
It just doesn't matter
Non importa proprio
It just doesn't matter
Non importa proprio
It just doesn't matter
Non importa proprio
It just doesn't matter
Non importa proprio
It just doesn't matter
Non importa proprio
Even if we win, if we win, ha
Anche se vinciamo, se vinciamo, ah
Even if we win
Anche se vinciamo
Even if we play so far over our heads
Anche se giochiamo così sopra le nostre teste
That our noses bleed for a week to ten days
Che i nostri nasi sanguinano per una settimana a dieci giorni
Even if God in Heaven above comes down
Anche se Dio in cielo sopra scende
And points his hand at our side of the field
E punta la sua mano sul nostro lato del campo
Even if every man, woman, and child
Anche se ogni uomo, donna e bambino
Held hands together and prayed for us to win
Si tenesse per mano e pregasse per la nostra vittoria
It just wouldn't matter"
Non importerebbe proprio"
Yeah
Sì
Yeah
Sì
Um, um
Um, um
Jumping out the Camino
Saltando fuori dal Camino
Just left the gas station, smell like Hot Cheetos
Appena uscito dalla stazione di servizio, puzza di Hot Cheetos
Recording soft-core on her TiVo
Registrazione soft-core sul suo TiVo
Ma, the meatloaf
Mamma, il polpettone
Re-smoke, got a vegan bitch in the Peace Corp
Rifumo, ho una ragazza vegana nel Peace Corp
All she ever do is ask me what I eat meat for
Tutto quello che fa è chiedermi perché mangio carne
Hold up, paus, always over the quota
Aspetta, pausa, sempre oltre la quota
Boss, wake up in Polo, sleep in Lacoste
Capo, mi sveglio in Polo, dormo in Lacoste
Travel across the world, but that didn't phase me
Viaggio in tutto il mondo, ma non mi ha scosso
Couple people that I know that happen to play me
Un paio di persone che conosco che mi hanno giocato
Once they start to realize that I'm actually crazy
Una volta che iniziano a capire che sono veramente pazzo
Shit, I'm actually crazy
Merda, sono veramente pazzo
Um, and
Um, e
Q's phone gettin' blown up by Lyor Cohen
Il telefono di Q viene bombardato da Lyor Cohen
Christian Dior, nothing I'm owning
Christian Dior, niente che posseggo
Go to Hawaii, fuck with Samoans
Vado alle Hawaii, mi diverto con i samoani
Get faded and sleep in the oceans
Mi sfumo e dormo negli oceani
Keep it in motion
Mantieni il movimento
I'm rolling, yeah, yeah, yeah, I'm rolling
Sto rotolando, sì, sì, sì, sto rotolando
Keep it in motion, I'm rolling, yeah
Mantieni il movimento, sto rotolando, sì
And your bitch wearing elbow pads
E la tua ragazza indossa gomitiere
Sell her pussy over Melrose Ave
Vende la sua vagina su Melrose Ave
I've been to hell and back trying to get attached to my better half
Sono stato all'inferno e ritorno cercando di attaccarmi alla mia metà migliore
Never that, the smiles so gone, so bring the coke on
Mai quello, i sorrisi sono così andati, quindi porta la cocaina
I'm higher than Voltron, with a bunch of gold on
Sono più alto di Voltron, con un sacco di oro addosso
Caucasians still love me like my name was Michael Bolton
I caucasici mi amano ancora come se il mio nome fosse Michael Bolton
Hold on, do you fuckin' dirty like the soap gone
Aspetta, ti faccio sporco come se il sapone fosse finito
Froze on, it's bone chilling, colder than the Pope's secrets
Congelato, è un freddo da ossa, più freddo dei segreti del Papa
Older than Capone's demons, coming from a place where there was no Jesus
Più vecchio dei demoni di Capone, proveniente da un posto dove non c'era Gesù
Walking behemoth, I increase the feces
Camminando come un behemoth, aumento le feci
'Cause shit real, fly into your windshield and get killed
Perché la merda è reale, vola nel tuo parabrezza e muore
Buggin' out, had it all, I'm nothing now, I just gave it away
Sto impazzendo, avevo tutto, ora non sono niente, ho appena regalato tutto
Fuck a label, Cain and Abel, put a name to a face
Fanculo l'etichetta, Caino e Abele, metti un nome a un volto
Um, yeah
Um, sì
I bust your speakers with some bullshit rap
Ti faccio esplodere gli altoparlanti con qualche stronzata di rap
I'm on drugs, all my new shit wack
Sono drogato, tutta la mia roba nuova fa schifo
Remember that, I ain't shit but a fraud
Ricorda quello, non sono niente se non una frode
But everyone I know ain't nothing to God
Ma tutti quelli che conosco non sono niente per Dio
But everyone I know ain't nothing to God
Ma tutti quelli che conosco non sono niente per Dio