Cryin' in a club, tears up on the dancefloor
Said you had enough, this ain't what you asked for
Money over drugs, but this gon' be my last puff
Tired of gettin' stuck, wish that I could fast forward
Ah, this should be the time of my life, yeah
This could be a glamorous occasion, yeah
Woke up in the dress I wore last night
How you got me acting this way?
Burning the candle from both sides
You're giving me quite the reputation
Oh, you got me stepping out of line
But, baby, without you
I can't feel the heat of the night
I burn all day without you
I can't feel those butterflies
I fade away
I'm overthinking, I think I'm overthinking
I'm overthinking, I think I'm overthinking
You make the colors come alive
I burn all day
Overthinking, think that I'm overthinking
'Cause I been drinking, turnin' up every weekend
Overthinking, wondering when we linkin'
Can't take this shit no more (oh, no)
Paranoia, I got something spinnin' in my head (my head)
Avoidin' (avoidin') what you said last night, but then again (yeah)
These voices, thoughts of disappointment never end
I'm dying, oh, oh, oh
But, baby, without you
I can't feel the heat of the night
I burn all day without you
I can't feel those butterflies
I fade away
I'm overthinking, I think I'm overthinking
I'm overthinking, I think I'm overthinking
You make the colors come alive
I burn all day
Cryin' in a club, tears up on the dancefloor
Said you had enough, this ain't what you asked for
Money over drugs, but this gon' be my last puff
Tired of gettin' stuck, wish that I could fast forward (shit, shit, shit)
Without you
I can't feel the heat of the night (night, night, night)
I burn all day without you (whoa)
I can't feel those butterflies
I fade away (right now, right now)
I'm overthinking, I think I'm overthinking
I'm overthinking, I think I'm overthinking
You make the colors come alive
I burn all day
Cryin' in a club, tears up on the dancefloor
Llorando en un club, lágrimas en la pista de baile
Said you had enough, this ain't what you asked for
Dijiste que tenías suficiente, esto no es lo que pediste
Money over drugs, but this gon' be my last puff
Dinero sobre drogas, pero esta será mi última calada
Tired of gettin' stuck, wish that I could fast forward
Cansado de quedarme atascado, desearía poder adelantar
Ah, this should be the time of my life, yeah
Ah, este debería ser el mejor momento de mi vida, sí
This could be a glamorous occasion, yeah
Esto podría ser una ocasión glamorosa, sí
Woke up in the dress I wore last night
Desperté con el vestido que llevé anoche
How you got me acting this way?
¿Cómo me tienes actuando de esta manera?
Burning the candle from both sides
Quemando la vela por ambos lados
You're giving me quite the reputation
Me estás dando una reputación bastante notable
Oh, you got me stepping out of line
Oh, me tienes saliendo de la línea
But, baby, without you
Pero, cariño, sin ti
I can't feel the heat of the night
No puedo sentir el calor de la noche
I burn all day without you
Ardo todo el día sin ti
I can't feel those butterflies
No puedo sentir esas mariposas
I fade away
Me desvanezco
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Estoy pensando demasiado, creo que estoy pensando demasiado
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Estoy pensando demasiado, creo que estoy pensando demasiado
You make the colors come alive
Haces que los colores cobren vida
I burn all day
Ardo todo el día
Overthinking, think that I'm overthinking
Pensando demasiado, creo que estoy pensando demasiado
'Cause I been drinking, turnin' up every weekend
Porque he estado bebiendo, de fiesta cada fin de semana
Overthinking, wondering when we linkin'
Pensando demasiado, preguntándome cuándo nos encontraremos
Can't take this shit no more (oh, no)
No puedo soportar esta mierda más (oh, no)
Paranoia, I got something spinnin' in my head (my head)
Paranoia, tengo algo dando vueltas en mi cabeza (mi cabeza)
Avoidin' (avoidin') what you said last night, but then again (yeah)
Evitando (evitando) lo que dijiste anoche, pero luego de nuevo (sí)
These voices, thoughts of disappointment never end
Estas voces, pensamientos de decepción nunca terminan
I'm dying, oh, oh, oh
Me estoy muriendo, oh, oh, oh
But, baby, without you
Pero, cariño, sin ti
I can't feel the heat of the night
No puedo sentir el calor de la noche
I burn all day without you
Ardo todo el día sin ti
I can't feel those butterflies
No puedo sentir esas mariposas
I fade away
Me desvanezco
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Estoy pensando demasiado, creo que estoy pensando demasiado
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Estoy pensando demasiado, creo que estoy pensando demasiado
You make the colors come alive
Haces que los colores cobren vida
I burn all day
Ardo todo el día
Cryin' in a club, tears up on the dancefloor
Llorando en un club, lágrimas en la pista de baile
Said you had enough, this ain't what you asked for
Dijiste que tenías suficiente, esto no es lo que pediste
Money over drugs, but this gon' be my last puff
Dinero sobre drogas, pero esta será mi última calada
Tired of gettin' stuck, wish that I could fast forward (shit, shit, shit)
Cansado de quedarme atascado, desearía poder adelantar (mierda, mierda, mierda)
Without you
Sin ti
I can't feel the heat of the night (night, night, night)
No puedo sentir el calor de la noche (noche, noche, noche)
I burn all day without you (whoa)
Ardo todo el día sin ti (whoa)
I can't feel those butterflies
No puedo sentir esas mariposas
I fade away (right now, right now)
Me desvanezco (ahora mismo, ahora mismo)
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Estoy pensando demasiado, creo que estoy pensando demasiado
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Estoy pensando demasiado, creo que estoy pensando demasiado
You make the colors come alive
Haces que los colores cobren vida
I burn all day
Ardo todo el día
Cryin' in a club, tears up on the dancefloor
Chorando em uma boate, lágrimas na pista de dança
Said you had enough, this ain't what you asked for
Disse que já teve o suficiente, isso não é o que você pediu
Money over drugs, but this gon' be my last puff
Dinheiro acima das drogas, mas essa vai ser a minha última tragada
Tired of gettin' stuck, wish that I could fast forward
Cansado de ficar preso, gostaria de poder avançar rápido
Ah, this should be the time of my life, yeah
Ah, esse deveria ser o melhor momento da minha vida, sim
This could be a glamorous occasion, yeah
Isso poderia ser uma ocasião glamorosa, sim
Woke up in the dress I wore last night
Acordei com o vestido que usei ontem à noite
How you got me acting this way?
Como você me faz agir assim?
Burning the candle from both sides
Queimando a vela dos dois lados
You're giving me quite the reputation
Você está me dando uma reputação e tanto
Oh, you got me stepping out of line
Oh, você me faz sair da linha
But, baby, without you
Mas, baby, sem você
I can't feel the heat of the night
Eu não consigo sentir o calor da noite
I burn all day without you
Eu queimo o dia todo sem você
I can't feel those butterflies
Eu não consigo sentir aquelas borboletas
I fade away
Eu desapareço
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Estou pensando demais, acho que estou pensando demais
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Estou pensando demais, acho que estou pensando demais
You make the colors come alive
Você faz as cores ganharem vida
I burn all day
Eu queimo o dia todo
Overthinking, think that I'm overthinking
Pensando demais, acho que estou pensando demais
'Cause I been drinking, turnin' up every weekend
Porque eu estive bebendo, curtindo todos os fins de semana
Overthinking, wondering when we linkin'
Pensando demais, me perguntando quando vamos nos encontrar
Can't take this shit no more (oh, no)
Não aguento mais essa merda (oh, não)
Paranoia, I got something spinnin' in my head (my head)
Paranoia, tenho algo girando na minha cabeça (minha cabeça)
Avoidin' (avoidin') what you said last night, but then again (yeah)
Evitando (evitando) o que você disse ontem à noite, mas então novamente (sim)
These voices, thoughts of disappointment never end
Essas vozes, pensamentos de decepção nunca acabam
I'm dying, oh, oh, oh
Estou morrendo, oh, oh, oh
But, baby, without you
Mas, baby, sem você
I can't feel the heat of the night
Eu não consigo sentir o calor da noite
I burn all day without you
Eu queimo o dia todo sem você
I can't feel those butterflies
Eu não consigo sentir aquelas borboletas
I fade away
Eu desapareço
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Estou pensando demais, acho que estou pensando demais
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Estou pensando demais, acho que estou pensando demais
You make the colors come alive
Você faz as cores ganharem vida
I burn all day
Eu queimo o dia todo
Cryin' in a club, tears up on the dancefloor
Chorando em uma boate, lágrimas na pista de dança
Said you had enough, this ain't what you asked for
Disse que já teve o suficiente, isso não é o que você pediu
Money over drugs, but this gon' be my last puff
Dinheiro acima das drogas, mas essa vai ser a minha última tragada
Tired of gettin' stuck, wish that I could fast forward (shit, shit, shit)
Cansado de ficar preso, gostaria de poder avançar rápido (merda, merda, merda)
Without you
Sem você
I can't feel the heat of the night (night, night, night)
Eu não consigo sentir o calor da noite (noite, noite, noite)
I burn all day without you (whoa)
Eu queimo o dia todo sem você (uau)
I can't feel those butterflies
Eu não consigo sentir aquelas borboletas
I fade away (right now, right now)
Eu desapareço (agora mesmo, agora mesmo)
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Estou pensando demais, acho que estou pensando demais
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Estou pensando demais, acho que estou pensando demais
You make the colors come alive
Você faz as cores ganharem vida
I burn all day
Eu queimo o dia todo
Cryin' in a club, tears up on the dancefloor
Pleurant dans un club, des larmes sur la piste de danse
Said you had enough, this ain't what you asked for
Tu as dit que tu en avais assez, ce n'est pas ce que tu as demandé
Money over drugs, but this gon' be my last puff
L'argent avant les drogues, mais ce sera ma dernière bouffée
Tired of gettin' stuck, wish that I could fast forward
Fatigué de rester coincé, j'aimerais pouvoir avancer rapidement
Ah, this should be the time of my life, yeah
Ah, ce devrait être le moment de ma vie, ouais
This could be a glamorous occasion, yeah
Cela pourrait être une occasion glamour, ouais
Woke up in the dress I wore last night
Je me suis réveillé dans la robe que je portais hier soir
How you got me acting this way?
Comment tu me fais agir de cette façon ?
Burning the candle from both sides
Brûlant la chandelle par les deux bouts
You're giving me quite the reputation
Tu me donnes une sacrée réputation
Oh, you got me stepping out of line
Oh, tu me fais sortir des rangs
But, baby, without you
Mais, bébé, sans toi
I can't feel the heat of the night
Je ne peux pas sentir la chaleur de la nuit
I burn all day without you
Je brûle toute la journée sans toi
I can't feel those butterflies
Je ne peux pas sentir ces papillons
I fade away
Je m'évanouis
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Je réfléchis trop, je pense que je réfléchis trop
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Je réfléchis trop, je pense que je réfléchis trop
You make the colors come alive
Tu fais vivre les couleurs
I burn all day
Je brûle toute la journée
Overthinking, think that I'm overthinking
Je réfléchis trop, je pense que je réfléchis trop
'Cause I been drinking, turnin' up every weekend
Parce que j'ai bu, je fais la fête tous les week-ends
Overthinking, wondering when we linkin'
Je réfléchis trop, je me demande quand nous nous retrouverons
Can't take this shit no more (oh, no)
Je ne peux plus supporter cette merde (oh, non)
Paranoia, I got something spinnin' in my head (my head)
Paranoïa, j'ai quelque chose qui tourne dans ma tête (ma tête)
Avoidin' (avoidin') what you said last night, but then again (yeah)
Évitant (évitant) ce que tu as dit hier soir, mais encore (ouais)
These voices, thoughts of disappointment never end
Ces voix, des pensées de déception sans fin
I'm dying, oh, oh, oh
Je meurs, oh, oh, oh
But, baby, without you
Mais, bébé, sans toi
I can't feel the heat of the night
Je ne peux pas sentir la chaleur de la nuit
I burn all day without you
Je brûle toute la journée sans toi
I can't feel those butterflies
Je ne peux pas sentir ces papillons
I fade away
Je m'évanouis
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Je réfléchis trop, je pense que je réfléchis trop
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Je réfléchis trop, je pense que je réfléchis trop
You make the colors come alive
Tu fais vivre les couleurs
I burn all day
Je brûle toute la journée
Cryin' in a club, tears up on the dancefloor
Pleurant dans un club, des larmes sur la piste de danse
Said you had enough, this ain't what you asked for
Tu as dit que tu en avais assez, ce n'est pas ce que tu as demandé
Money over drugs, but this gon' be my last puff
L'argent avant les drogues, mais ce sera ma dernière bouffée
Tired of gettin' stuck, wish that I could fast forward (shit, shit, shit)
Fatigué de rester coincé, j'aimerais pouvoir avancer rapidement (merde, merde, merde)
Without you
Sans toi
I can't feel the heat of the night (night, night, night)
Je ne peux pas sentir la chaleur de la nuit (nuit, nuit, nuit)
I burn all day without you (whoa)
Je brûle toute la journée sans toi (whoa)
I can't feel those butterflies
Je ne peux pas sentir ces papillons
I fade away (right now, right now)
Je m'évanouis (maintenant, maintenant)
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Je réfléchis trop, je pense que je réfléchis trop
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Je réfléchis trop, je pense que je réfléchis trop
You make the colors come alive
Tu fais vivre les couleurs
I burn all day
Je brûle toute la journée
Cryin' in a club, tears up on the dancefloor
Weinen in einem Club, Tränen auf der Tanzfläche
Said you had enough, this ain't what you asked for
Du hast genug gesagt, das ist nicht das, was du gefragt hast
Money over drugs, but this gon' be my last puff
Geld über Drogen, aber das wird mein letzter Zug sein
Tired of gettin' stuck, wish that I could fast forward
Müde stecken zu bleiben, wünschte, ich könnte vorspulen
Ah, this should be the time of my life, yeah
Ah, das sollte die Zeit meines Lebens sein, ja
This could be a glamorous occasion, yeah
Das könnte ein glamouröser Anlass sein, ja
Woke up in the dress I wore last night
Wachte auf in dem Kleid, das ich letzte Nacht trug
How you got me acting this way?
Wie bringst du mich dazu, so zu handeln?
Burning the candle from both sides
Die Kerze von beiden Seiten abbrennen
You're giving me quite the reputation
Du gibst mir einen ziemlichen Ruf
Oh, you got me stepping out of line
Oh, du bringst mich dazu, aus der Reihe zu tanzen
But, baby, without you
Aber, Baby, ohne dich
I can't feel the heat of the night
Kann ich die Hitze der Nacht nicht spüren
I burn all day without you
Ich brenne den ganzen Tag ohne dich
I can't feel those butterflies
Ich kann diese Schmetterlinge nicht spüren
I fade away
Ich verblassen
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Ich denke zu viel nach, ich glaube, ich denke zu viel nach
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Ich denke zu viel nach, ich glaube, ich denke zu viel nach
You make the colors come alive
Du lässt die Farben lebendig werden
I burn all day
Ich brenne den ganzen Tag
Overthinking, think that I'm overthinking
Zu viel nachdenken, denken, dass ich zu viel nachdenke
'Cause I been drinking, turnin' up every weekend
Weil ich getrunken habe, jedes Wochenende aufdrehen
Overthinking, wondering when we linkin'
Zu viel nachdenken, mich fragen, wann wir uns verlinken
Can't take this shit no more (oh, no)
Kann diesen Scheiß nicht mehr ertragen (oh, nein)
Paranoia, I got something spinnin' in my head (my head)
Paranoia, ich habe etwas in meinem Kopf, das sich dreht (mein Kopf)
Avoidin' (avoidin') what you said last night, but then again (yeah)
Vermeiden (vermeiden) was du letzte Nacht gesagt hast, aber dann wieder (ja)
These voices, thoughts of disappointment never end
Diese Stimmen, Gedanken an Enttäuschung enden nie
I'm dying, oh, oh, oh
Ich sterbe, oh, oh, oh
But, baby, without you
Aber, Baby, ohne dich
I can't feel the heat of the night
Kann ich die Hitze der Nacht nicht spüren
I burn all day without you
Ich brenne den ganzen Tag ohne dich
I can't feel those butterflies
Ich kann diese Schmetterlinge nicht spüren
I fade away
Ich verblassen
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Ich denke zu viel nach, ich glaube, ich denke zu viel nach
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Ich denke zu viel nach, ich glaube, ich denke zu viel nach
You make the colors come alive
Du lässt die Farben lebendig werden
I burn all day
Ich brenne den ganzen Tag
Cryin' in a club, tears up on the dancefloor
Weinen in einem Club, Tränen auf der Tanzfläche
Said you had enough, this ain't what you asked for
Du hast genug gesagt, das ist nicht das, was du gefragt hast
Money over drugs, but this gon' be my last puff
Geld über Drogen, aber das wird mein letzter Zug sein
Tired of gettin' stuck, wish that I could fast forward (shit, shit, shit)
Müde stecken zu bleiben, wünschte, ich könnte vorspulen (Scheiße, Scheiße, Scheiße)
Without you
Ohne dich
I can't feel the heat of the night (night, night, night)
Kann ich die Hitze der Nacht nicht spüren (Nacht, Nacht, Nacht)
I burn all day without you (whoa)
Ich brenne den ganzen Tag ohne dich (whoa)
I can't feel those butterflies
Ich kann diese Schmetterlinge nicht spüren
I fade away (right now, right now)
Ich verblassen (jetzt gerade, jetzt gerade)
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Ich denke zu viel nach, ich glaube, ich denke zu viel nach
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Ich denke zu viel nach, ich glaube, ich denke zu viel nach
You make the colors come alive
Du lässt die Farben lebendig werden
I burn all day
Ich brenne den ganzen Tag
Cryin' in a club, tears up on the dancefloor
Piango in un club, lacrime sulla pista da ballo
Said you had enough, this ain't what you asked for
Hai detto che ne hai abbastanza, non è quello che chiedevi
Money over drugs, but this gon' be my last puff
Soldi sopra le droghe, ma questo sarà il mio ultimo tiro
Tired of gettin' stuck, wish that I could fast forward
Stanco di rimanere bloccato, vorrei poter andare avanti velocemente
Ah, this should be the time of my life, yeah
Ah, questo dovrebbe essere il momento della mia vita, sì
This could be a glamorous occasion, yeah
Questo potrebbe essere un'occasione glamour, sì
Woke up in the dress I wore last night
Mi sono svegliato con il vestito che indossavo la notte scorsa
How you got me acting this way?
Come mi fai comportare in questo modo?
Burning the candle from both sides
Bruciando la candela da entrambi i lati
You're giving me quite the reputation
Mi stai dando una reputazione piuttosto notevole
Oh, you got me stepping out of line
Oh, mi fai uscire dai ranghi
But, baby, without you
Ma, baby, senza di te
I can't feel the heat of the night
Non riesco a sentire il calore della notte
I burn all day without you
Brucio tutto il giorno senza di te
I can't feel those butterflies
Non riesco a sentire quelle farfalle
I fade away
Svanisco
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Sto pensando troppo, penso che stia pensando troppo
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Sto pensando troppo, penso che stia pensando troppo
You make the colors come alive
Fai vivere i colori
I burn all day
Brucio tutto il giorno
Overthinking, think that I'm overthinking
Pensando troppo, penso che stia pensando troppo
'Cause I been drinking, turnin' up every weekend
Perché sto bevendo, alzando il tiro ogni fine settimana
Overthinking, wondering when we linkin'
Pensando troppo, chiedendomi quando ci vedremo
Can't take this shit no more (oh, no)
Non posso più sopportare questa merda (oh, no)
Paranoia, I got something spinnin' in my head (my head)
Paranoia, ho qualcosa che gira nella mia testa (la mia testa)
Avoidin' (avoidin') what you said last night, but then again (yeah)
Evitando (evitando) quello che hai detto la notte scorsa, ma poi ancora (sì)
These voices, thoughts of disappointment never end
Queste voci, pensieri di delusione non finiscono mai
I'm dying, oh, oh, oh
Sto morendo, oh, oh, oh
But, baby, without you
Ma, baby, senza di te
I can't feel the heat of the night
Non riesco a sentire il calore della notte
I burn all day without you
Brucio tutto il giorno senza di te
I can't feel those butterflies
Non riesco a sentire quelle farfalle
I fade away
Svanisco
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Sto pensando troppo, penso che stia pensando troppo
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Sto pensando troppo, penso che stia pensando troppo
You make the colors come alive
Fai vivere i colori
I burn all day
Brucio tutto il giorno
Cryin' in a club, tears up on the dancefloor
Piango in un club, lacrime sulla pista da ballo
Said you had enough, this ain't what you asked for
Hai detto che ne hai abbastanza, non è quello che chiedevi
Money over drugs, but this gon' be my last puff
Soldi sopra le droghe, ma questo sarà il mio ultimo tiro
Tired of gettin' stuck, wish that I could fast forward (shit, shit, shit)
Stanco di rimanere bloccato, vorrei poter andare avanti velocemente (merda, merda, merda)
Without you
Senza di te
I can't feel the heat of the night (night, night, night)
Non riesco a sentire il calore della notte (notte, notte, notte)
I burn all day without you (whoa)
Brucio tutto il giorno senza di te (whoa)
I can't feel those butterflies
Non riesco a sentire quelle farfalle
I fade away (right now, right now)
Svanisco (adesso, adesso)
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Sto pensando troppo, penso che stia pensando troppo
I'm overthinking, I think I'm overthinking
Sto pensando troppo, penso che stia pensando troppo
You make the colors come alive
Fai vivere i colori
I burn all day
Brucio tutto il giorno