LOL

Mabel McVey, Rachel Keen, Steve Mac

Letra Traducción

Got you out here, dehydrated
So damn thirsty and frustrated
Oh, I can't help you, but hope you make it
Oh, checking on me, my location

Wouldn't you like to know?
Wouldn't you like to know who's sharing my bed tonight?
Well, baby, that don't concern you
Where were your feelings for me when I had that feeling for you?
The tables have turned around
I'll tell you who's laughing now

Now you're down, soon as I'm up
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Since you left, feels so right
Oh no, no, no, never back in my life
Oh my God, six missed calls
And I don't even miss you at all
You hit me with a "Hope you're well"
And all I could reply is

L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L

So confusing ain't it, baby?
Broke my heart but now you're crazy
Oh, dedication, you'd ignore me
Oh, I don't need you, and I love that for me

Wouldn't you like to know? (To know)
Wouldn't you like to know who's sharing my bed tonight? (Tonight)
Well, baby, that don't concern you
Where were your feelings for me when I had that feeling for you?
The tables have turned around
I'll tell you who's laughing now

Now you're down, soon as I'm up
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Since you left, feels so right
Oh no, no, no, never back in my life
Oh my God, six missed calls
And I don't even miss you at all
You hit me with a "Hope you're well"
And all I could reply is

L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

Wouldn't you like to know, ooh, who's taking me home tonight?
Wouldn't you like to know whose hands on my waist line
Date night, got me feeling so alive
Wouldn't you like to know?
You could tell another girl come find you
But you know she'll never do it like I do
I'm sweet, you're salty on me
Look who's crying now

Now you're down, soon as I'm up
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Since you left, feels so right
Oh no, no, no, never back in my life
Oh my God, six missed calls
And I don't even miss you at all
You hit me with a "Hope you're well"
And all I could reply is

L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)

Got you out here, dehydrated
Te tengo aquí, deshidratado
So damn thirsty and frustrated
Tan malditamente sediento y frustrado
Oh, I can't help you, but hope you make it
Oh, no puedo ayudarte, pero espero que lo logres
Oh, checking on me, my location
Oh, revisando en mí, mi ubicación
Wouldn't you like to know?
¿No te gustaría saber?
Wouldn't you like to know who's sharing my bed tonight?
¿No te gustaría saber quién comparte mi cama esta noche?
Well, baby, that don't concern you
Bueno, bebé, eso no te concierne
Where were your feelings for me when I had that feeling for you?
¿Dónde estaban tus sentimientos por mí cuando yo tenía ese sentimiento por ti?
The tables have turned around
Las mesas han dado la vuelta
I'll tell you who's laughing now
Te diré quién se está riendo ahora
Now you're down, soon as I'm up
Ahora estás abajo, tan pronto como estoy arriba
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, quieres hablar, chico, ahora quieres amor
Since you left, feels so right
Desde que te fuiste, se siente tan bien
Oh no, no, no, never back in my life
Oh no, no, no, nunca más en mi vida
Oh my God, six missed calls
Oh Dios mío, seis llamadas perdidas
And I don't even miss you at all
Y ni siquiera te extraño en absoluto
You hit me with a "Hope you're well"
Me golpeaste con un "Espero que estés bien"
And all I could reply is
Y todo lo que pude responder es
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
So confusing ain't it, baby?
Es tan confuso, ¿no es así, bebé?
Broke my heart but now you're crazy
Rompió mi corazón pero ahora estás loco
Oh, dedication, you'd ignore me
Oh, dedicación, me ignorarías
Oh, I don't need you, and I love that for me
Oh, no te necesito, y me encanta eso para mí
Wouldn't you like to know? (To know)
¿No te gustaría saber? (Saber)
Wouldn't you like to know who's sharing my bed tonight? (Tonight)
¿No te gustaría saber quién comparte mi cama esta noche? (Esta noche)
Well, baby, that don't concern you
Bueno, bebé, eso no te concierne
Where were your feelings for me when I had that feeling for you?
¿Dónde estaban tus sentimientos por mí cuando yo tenía ese sentimiento por ti?
The tables have turned around
Las mesas han dado la vuelta
I'll tell you who's laughing now
Te diré quién se está riendo ahora
Now you're down, soon as I'm up
Ahora estás abajo, tan pronto como estoy arriba
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, quieres hablar, chico, ahora quieres amor
Since you left, feels so right
Desde que te fuiste, se siente tan bien
Oh no, no, no, never back in my life
Oh no, no, no, nunca más en mi vida
Oh my God, six missed calls
Oh Dios mío, seis llamadas perdidas
And I don't even miss you at all
Y ni siquiera te extraño en absoluto
You hit me with a "Hope you're well"
Me golpeaste con un "Espero que estés bien"
And all I could reply is
Y todo lo que pude responder es
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sí, sí, sí, sí, sí)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sí, sí, sí, sí, sí)
Wouldn't you like to know, ooh, who's taking me home tonight?
¿No te gustaría saber, ooh, quién me lleva a casa esta noche?
Wouldn't you like to know whose hands on my waist line
¿No te gustaría saber cuyas manos están en mi cintura?
Date night, got me feeling so alive
Noche de cita, me hace sentir tan viva
Wouldn't you like to know?
¿No te gustaría saber?
You could tell another girl come find you
Podrías decirle a otra chica que te encuentre
But you know she'll never do it like I do
Pero sabes que ella nunca lo hará como yo
I'm sweet, you're salty on me
Soy dulce, estás salado conmigo
Look who's crying now
Mira quién está llorando ahora
Now you're down, soon as I'm up
Ahora estás abajo, tan pronto como estoy arriba
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, quieres hablar, chico, ahora quieres amor
Since you left, feels so right
Desde que te fuiste, se siente tan bien
Oh no, no, no, never back in my life
Oh no, no, no, nunca más en mi vida
Oh my God, six missed calls
Oh Dios mío, seis llamadas perdidas
And I don't even miss you at all
Y ni siquiera te extraño en absoluto
You hit me with a "Hope you're well"
Me golpeaste con un "Espero que estés bien"
And all I could reply is
Y todo lo que pude responder es
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sí, sí, sí, sí, sí)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sí, sí, sí, sí, sí)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sí, sí, sí, sí, sí)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sí, sí, sí, sí, sí)
Got you out here, dehydrated
Te peguei aqui, desidratado
So damn thirsty and frustrated
Tão malditamente sedento e frustrado
Oh, I can't help you, but hope you make it
Oh, eu não posso te ajudar, mas espero que você consiga
Oh, checking on me, my location
Oh, verificando em mim, minha localização
Wouldn't you like to know?
Não gostaria de saber?
Wouldn't you like to know who's sharing my bed tonight?
Não gostaria de saber quem está compartilhando minha cama esta noite?
Well, baby, that don't concern you
Bem, querido, isso não te diz respeito
Where were your feelings for me when I had that feeling for you?
Onde estavam seus sentimentos por mim quando eu tinha esse sentimento por você?
The tables have turned around
As mesas viraram
I'll tell you who's laughing now
Eu te direi quem está rindo agora
Now you're down, soon as I'm up
Agora você está mal, assim que eu estou bem
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, você quer conversar, garoto, agora você quer amor
Since you left, feels so right
Desde que você partiu, parece tão certo
Oh no, no, no, never back in my life
Oh não, não, não, nunca mais na minha vida
Oh my God, six missed calls
Oh meu Deus, seis chamadas perdidas
And I don't even miss you at all
E eu nem mesmo sinto sua falta
You hit me with a "Hope you're well"
Você me mandou um "Espero que você esteja bem"
And all I could reply is
E tudo que eu pude responder é
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
So confusing ain't it, baby?
Tão confuso, não é, querido?
Broke my heart but now you're crazy
Você partiu meu coração, mas agora você está louco
Oh, dedication, you'd ignore me
Oh, dedicação, você me ignoraria
Oh, I don't need you, and I love that for me
Oh, eu não preciso de você, e eu amo isso por mim
Wouldn't you like to know? (To know)
Não gostaria de saber? (Saber)
Wouldn't you like to know who's sharing my bed tonight? (Tonight)
Não gostaria de saber quem está compartilhando minha cama esta noite? (Esta noite)
Well, baby, that don't concern you
Bem, querido, isso não te diz respeito
Where were your feelings for me when I had that feeling for you?
Onde estavam seus sentimentos por mim quando eu tinha esse sentimento por você?
The tables have turned around
As mesas viraram
I'll tell you who's laughing now
Eu te direi quem está rindo agora
Now you're down, soon as I'm up
Agora você está mal, assim que eu estou bem
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, você quer conversar, garoto, agora você quer amor
Since you left, feels so right
Desde que você partiu, parece tão certo
Oh no, no, no, never back in my life
Oh não, não, não, nunca mais na minha vida
Oh my God, six missed calls
Oh meu Deus, seis chamadas perdidas
And I don't even miss you at all
E eu nem mesmo sinto sua falta
You hit me with a "Hope you're well"
Você me mandou um "Espero que você esteja bem"
And all I could reply is
E tudo que eu pude responder é
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sim, sim, sim, sim, sim)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sim, sim, sim, sim, sim)
Wouldn't you like to know, ooh, who's taking me home tonight?
Não gostaria de saber, ooh, quem está me levando para casa esta noite?
Wouldn't you like to know whose hands on my waist line
Não gostaria de saber de quem são as mãos na minha cintura
Date night, got me feeling so alive
Noite de encontro, me fazendo sentir tão viva
Wouldn't you like to know?
Não gostaria de saber?
You could tell another girl come find you
Você poderia dizer a outra garota para te encontrar
But you know she'll never do it like I do
Mas você sabe que ela nunca fará como eu faço
I'm sweet, you're salty on me
Eu sou doce, você é salgado em mim
Look who's crying now
Veja quem está chorando agora
Now you're down, soon as I'm up
Agora você está mal, assim que eu estou bem
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, você quer conversar, garoto, agora você quer amor
Since you left, feels so right
Desde que você partiu, parece tão certo
Oh no, no, no, never back in my life
Oh não, não, não, nunca mais na minha vida
Oh my God, six missed calls
Oh meu Deus, seis chamadas perdidas
And I don't even miss you at all
E eu nem mesmo sinto sua falta
You hit me with a "Hope you're well"
Você me mandou um "Espero que você esteja bem"
And all I could reply is
E tudo que eu pude responder é
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sim, sim, sim, sim, sim)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sim, sim, sim, sim, sim)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sim, sim, sim, sim, sim)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sim, sim, sim, sim, sim)
Got you out here, dehydrated
Je t'ai mis là, déshydraté
So damn thirsty and frustrated
Tellement assoiffé et frustré
Oh, I can't help you, but hope you make it
Oh, je ne peux pas t'aider, mais j'espère que tu t'en sortiras
Oh, checking on me, my location
Oh, vérifiant sur moi, ma localisation
Wouldn't you like to know?
Ne voudrais-tu pas savoir ?
Wouldn't you like to know who's sharing my bed tonight?
Ne voudrais-tu pas savoir qui partage mon lit ce soir ?
Well, baby, that don't concern you
Eh bien, bébé, cela ne te concerne pas
Where were your feelings for me when I had that feeling for you?
Où étaient tes sentiments pour moi quand j'avais ce sentiment pour toi ?
The tables have turned around
Les tables ont tourné
I'll tell you who's laughing now
Je te dirai qui rit maintenant
Now you're down, soon as I'm up
Maintenant tu es en bas, dès que je suis en haut
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, tu veux parler, garçon, maintenant tu veux de l'amour
Since you left, feels so right
Depuis que tu es parti, ça semble si bien
Oh no, no, no, never back in my life
Oh non, non, non, jamais de retour dans ma vie
Oh my God, six missed calls
Oh mon Dieu, six appels manqués
And I don't even miss you at all
Et tu ne me manques même pas du tout
You hit me with a "Hope you're well"
Tu m'as frappé avec un "J'espère que tu vas bien"
And all I could reply is
Et tout ce que je pouvais répondre c'est
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
So confusing ain't it, baby?
C'est tellement déroutant n'est-ce pas, bébé ?
Broke my heart but now you're crazy
Tu as brisé mon cœur mais maintenant tu es fou
Oh, dedication, you'd ignore me
Oh, dévouement, tu m'ignorerais
Oh, I don't need you, and I love that for me
Oh, je n'ai pas besoin de toi, et j'adore ça pour moi
Wouldn't you like to know? (To know)
Ne voudrais-tu pas savoir ? (Savoir)
Wouldn't you like to know who's sharing my bed tonight? (Tonight)
Ne voudrais-tu pas savoir qui partage mon lit ce soir ? (Ce soir)
Well, baby, that don't concern you
Eh bien, bébé, cela ne te concerne pas
Where were your feelings for me when I had that feeling for you?
Où étaient tes sentiments pour moi quand j'avais ce sentiment pour toi ?
The tables have turned around
Les tables ont tourné
I'll tell you who's laughing now
Je te dirai qui rit maintenant
Now you're down, soon as I'm up
Maintenant tu es en bas, dès que je suis en haut
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, tu veux parler, garçon, maintenant tu veux de l'amour
Since you left, feels so right
Depuis que tu es parti, ça semble si bien
Oh no, no, no, never back in my life
Oh non, non, non, jamais de retour dans ma vie
Oh my God, six missed calls
Oh mon Dieu, six appels manqués
And I don't even miss you at all
Et tu ne me manques même pas du tout
You hit me with a "Hope you're well"
Tu m'as frappé avec un "J'espère que tu vas bien"
And all I could reply is
Et tout ce que je pouvais répondre c'est
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Wouldn't you like to know, ooh, who's taking me home tonight?
Ne voudrais-tu pas savoir, ooh, qui me ramène à la maison ce soir ?
Wouldn't you like to know whose hands on my waist line
Ne voudrais-tu pas savoir dont les mains sont sur ma taille
Date night, got me feeling so alive
Soirée en amoureux, ça me fait me sentir si vivante
Wouldn't you like to know?
Ne voudrais-tu pas savoir ?
You could tell another girl come find you
Tu pourrais dire à une autre fille de venir te trouver
But you know she'll never do it like I do
Mais tu sais qu'elle ne le fera jamais comme je le fais
I'm sweet, you're salty on me
Je suis douce, tu es salé sur moi
Look who's crying now
Regarde qui pleure maintenant
Now you're down, soon as I'm up
Maintenant tu es en bas, dès que je suis en haut
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, tu veux parler, garçon, maintenant tu veux de l'amour
Since you left, feels so right
Depuis que tu es parti, ça semble si bien
Oh no, no, no, never back in my life
Oh non, non, non, jamais de retour dans ma vie
Oh my God, six missed calls
Oh mon Dieu, six appels manqués
And I don't even miss you at all
Et tu ne me manques même pas du tout
You hit me with a "Hope you're well"
Tu m'as frappé avec un "J'espère que tu vas bien"
And all I could reply is
Et tout ce que je pouvais répondre c'est
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)
Got you out here, dehydrated
Hab dich hier draußen, dehydriert
So damn thirsty and frustrated
So verdammt durstig und frustriert
Oh, I can't help you, but hope you make it
Oh, ich kann dir nicht helfen, aber hoffe, du schaffst es
Oh, checking on me, my location
Oh, du überprüfst meinen Standort
Wouldn't you like to know?
Möchtest du das gerne wissen?
Wouldn't you like to know who's sharing my bed tonight?
Möchtest du gerne wissen, wer heute Nacht mein Bett teilt?
Well, baby, that don't concern you
Nun, Baby, das geht dich nichts an
Where were your feelings for me when I had that feeling for you?
Wo waren deine Gefühle für mich, als ich dieses Gefühl für dich hatte?
The tables have turned around
Die Rollen haben sich umgedreht
I'll tell you who's laughing now
Ich sage dir, wer jetzt lacht
Now you're down, soon as I'm up
Jetzt bist du unten, sobald ich oben bin
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, du willst reden, Junge, jetzt willst du Liebe
Since you left, feels so right
Seit du gegangen bist, fühlt es sich so richtig an
Oh no, no, no, never back in my life
Oh nein, nein, nein, nie wieder in meinem Leben
Oh my God, six missed calls
Oh mein Gott, sechs verpasste Anrufe
And I don't even miss you at all
Und ich vermisse dich überhaupt nicht
You hit me with a "Hope you're well"
Du schreibst mir "Hoffe, es geht dir gut"
And all I could reply is
Und alles, was ich antworten konnte, ist
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
So confusing ain't it, baby?
So verwirrend, nicht wahr, Baby?
Broke my heart but now you're crazy
Du hast mein Herz gebrochen, aber jetzt bist du verrückt
Oh, dedication, you'd ignore me
Oh, Hingabe, du würdest mich ignorieren
Oh, I don't need you, and I love that for me
Oh, ich brauche dich nicht, und das liebe ich an mir
Wouldn't you like to know? (To know)
Möchtest du das gerne wissen? (Wissen)
Wouldn't you like to know who's sharing my bed tonight? (Tonight)
Möchtest du gerne wissen, wer heute Nacht mein Bett teilt? (Heute Nacht)
Well, baby, that don't concern you
Nun, Baby, das geht dich nichts an
Where were your feelings for me when I had that feeling for you?
Wo waren deine Gefühle für mich, als ich dieses Gefühl für dich hatte?
The tables have turned around
Die Rollen haben sich umgedreht
I'll tell you who's laughing now
Ich sage dir, wer jetzt lacht
Now you're down, soon as I'm up
Jetzt bist du unten, sobald ich oben bin
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, du willst reden, Junge, jetzt willst du Liebe
Since you left, feels so right
Seit du gegangen bist, fühlt es sich so richtig an
Oh no, no, no, never back in my life
Oh nein, nein, nein, nie wieder in meinem Leben
Oh my God, six missed calls
Oh mein Gott, sechs verpasste Anrufe
And I don't even miss you at all
Und ich vermisse dich überhaupt nicht
You hit me with a "Hope you're well"
Du schreibst mir "Hoffe, es geht dir gut"
And all I could reply is
Und alles, was ich antworten konnte, ist
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (ja, ja, ja, ja, ja)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (ja, ja, ja, ja, ja)
Wouldn't you like to know, ooh, who's taking me home tonight?
Möchtest du gerne wissen, ooh, wer mich heute Nacht nach Hause bringt?
Wouldn't you like to know whose hands on my waist line
Möchtest du gerne wissen, wessen Hände an meiner Taille sind
Date night, got me feeling so alive
Date-Nacht, lässt mich so lebendig fühlen
Wouldn't you like to know?
Möchtest du das gerne wissen?
You could tell another girl come find you
Du könntest einem anderen Mädchen sagen, sie soll dich finden
But you know she'll never do it like I do
Aber du weißt, sie wird es nie so machen wie ich
I'm sweet, you're salty on me
Ich bin süß, du bist salzig auf mir
Look who's crying now
Schau, wer jetzt weint
Now you're down, soon as I'm up
Jetzt bist du unten, sobald ich oben bin
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, du willst reden, Junge, jetzt willst du Liebe
Since you left, feels so right
Seit du gegangen bist, fühlt es sich so richtig an
Oh no, no, no, never back in my life
Oh nein, nein, nein, nie wieder in meinem Leben
Oh my God, six missed calls
Oh mein Gott, sechs verpasste Anrufe
And I don't even miss you at all
Und ich vermisse dich überhaupt nicht
You hit me with a "Hope you're well"
Du schreibst mir "Hoffe, es geht dir gut"
And all I could reply is
Und alles, was ich antworten konnte, ist
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (ja, ja, ja, ja, ja)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (ja, ja, ja, ja, ja)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (ja, ja, ja, ja, ja)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (ja, ja, ja, ja, ja)
Got you out here, dehydrated
Ti ho fatto uscire, disidratato
So damn thirsty and frustrated
Così maledettamente assetato e frustrato
Oh, I can't help you, but hope you make it
Oh, non posso aiutarti, ma spero che ce la farai
Oh, checking on me, my location
Oh, controllando su di me, la mia posizione
Wouldn't you like to know?
Non ti piacerebbe saperlo?
Wouldn't you like to know who's sharing my bed tonight?
Non ti piacerebbe sapere chi condivide il mio letto stasera?
Well, baby, that don't concern you
Beh, tesoro, non ti riguarda
Where were your feelings for me when I had that feeling for you?
Dove erano i tuoi sentimenti per me quando avevo quel sentimento per te?
The tables have turned around
I ruoli si sono invertiti
I'll tell you who's laughing now
Ti dirò chi sta ridendo ora
Now you're down, soon as I'm up
Ora sei giù, appena sono su
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, vuoi parlare, ragazzo, ora vuoi amore
Since you left, feels so right
Da quando sei andato, si sente così giusto
Oh no, no, no, never back in my life
Oh no, no, no, mai più nella mia vita
Oh my God, six missed calls
Oh mio Dio, sei chiamate perse
And I don't even miss you at all
E non mi manchi nemmeno per niente
You hit me with a "Hope you're well"
Mi hai colpito con un "Spero che stai bene"
And all I could reply is
E tutto quello che potevo rispondere è
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
So confusing ain't it, baby?
È così confuso, vero, tesoro?
Broke my heart but now you're crazy
Mi hai spezzato il cuore ma ora sei pazzo
Oh, dedication, you'd ignore me
Oh, dedizione, mi ignoravi
Oh, I don't need you, and I love that for me
Oh, non ho bisogno di te, e amo questo per me
Wouldn't you like to know? (To know)
Non ti piacerebbe saperlo? (Saperlo)
Wouldn't you like to know who's sharing my bed tonight? (Tonight)
Non ti piacerebbe sapere chi condivide il mio letto stasera? (Stasera)
Well, baby, that don't concern you
Beh, tesoro, non ti riguarda
Where were your feelings for me when I had that feeling for you?
Dove erano i tuoi sentimenti per me quando avevo quel sentimento per te?
The tables have turned around
I ruoli si sono invertiti
I'll tell you who's laughing now
Ti dirò chi sta ridendo ora
Now you're down, soon as I'm up
Ora sei giù, appena sono su
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, vuoi parlare, ragazzo, ora vuoi amore
Since you left, feels so right
Da quando sei andato, si sente così giusto
Oh no, no, no, never back in my life
Oh no, no, no, mai più nella mia vita
Oh my God, six missed calls
Oh mio Dio, sei chiamate perse
And I don't even miss you at all
E non mi manchi nemmeno per niente
You hit me with a "Hope you're well"
Mi hai colpito con un "Spero che stai bene"
And all I could reply is
E tutto quello che potevo rispondere è
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sì, sì, sì, sì, sì)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sì, sì, sì, sì, sì)
Wouldn't you like to know, ooh, who's taking me home tonight?
Non ti piacerebbe sapere, ooh, chi mi porta a casa stasera?
Wouldn't you like to know whose hands on my waist line
Non ti piacerebbe sapere di chi sono le mani sulla mia vita
Date night, got me feeling so alive
Appuntamento, mi fa sentire così viva
Wouldn't you like to know?
Non ti piacerebbe saperlo?
You could tell another girl come find you
Potresti dire a un'altra ragazza di venire a trovarti
But you know she'll never do it like I do
Ma sai che non lo farà mai come faccio io
I'm sweet, you're salty on me
Sono dolce, sei salato su di me
Look who's crying now
Guarda chi sta piangendo ora
Now you're down, soon as I'm up
Ora sei giù, appena sono su
Oh, you wanna talk, boy, now you want love
Oh, vuoi parlare, ragazzo, ora vuoi amore
Since you left, feels so right
Da quando sei andato, si sente così giusto
Oh no, no, no, never back in my life
Oh no, no, no, mai più nella mia vita
Oh my God, six missed calls
Oh mio Dio, sei chiamate perse
And I don't even miss you at all
E non mi manchi nemmeno per niente
You hit me with a "Hope you're well"
Mi hai colpito con un "Spero che stai bene"
And all I could reply is
E tutto quello che potevo rispondere è
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sì, sì, sì, sì, sì)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sì, sì, sì, sì, sì)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sì, sì, sì, sì, sì)
L-O-L-O-L, L-O-L (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
L-O-L-O-L, L-O-L (sì, sì, sì, sì, sì)

Curiosidades sobre la música LOL del Mabel

¿Cuándo fue lanzada la canción “LOL” por Mabel?
La canción LOL fue lanzada en 2022, en el álbum “About Last Night...”.
¿Quién compuso la canción “LOL” de Mabel?
La canción “LOL” de Mabel fue compuesta por Mabel McVey, Rachel Keen, Steve Mac.

Músicas más populares de Mabel

Otros artistas de Pop