Tout réparer

Linda Raouli, Sekou Niare

Letra Traducción

Oui
Biggie Jo One The Beat

Ouais Lyna bien, bien, qu'est-ce que tu deviens, viens
Ça fait longtemps que j'ai pas eu de news, de news
Depuis je me suis fiancé, des fois je flanche
Je repense à toi et je repense à nous
Pourtant avec elle je suis bien, elle a tout ce que j'aime
Mais je lui dis rien, je veux pas lui faire de peine
Je suis comme dans le Titanic, dans le flou je navigue
T'es pas un souvenir, t'es un bout de ma vie

Allô, allô, allô, allô
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
Allô, allô, allô, allô
Ça fait longtemps, ça fait longtemps

On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)

Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)

Je me demande, des fois, ce que tu deviens
Mais new baby, il me rappelle que ça c'est fini
Il fait tout pour me rendre heureuse, je l'aime
J'ai l'impression que tu resteras numero uno
Je t'ai attendu jusqu'à l'aube
Ton cœur bat pour une autre
Je suis désolé, parler c'est plus la peine
Ce n'est plus toi qui m'appelles oh bae
Mon cœur bat pour un autre
Je suis désolé parler c'est plus la peine

Allô, allô, allô, allô
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
Allô, allô, allô, allô
Ça fait longtemps, ça fait longtemps

On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)

Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)

J'aurais dû revenir tout arranger
Depuis je me suis rangé, c'était pour toi (pour toi)
J'aurais dû revenir tout arranger
Depuis je me suis rangé, c'était pour toi (pour toi)

Ouais, on a grandi, le temps passe
Mais les souvenirs restent en place
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas
T'aurais dû revenir, tout réparer

On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)

Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)

Oui
Biggie Jo One The Beat
Biggie Jo One The Beat
Ouais Lyna bien, bien, qu'est-ce que tu deviens, viens
Sí Lyna bien, bien, ¿qué te pasa, ven?
Ça fait longtemps que j'ai pas eu de news, de news
Hace mucho tiempo que no tengo noticias, noticias
Depuis je me suis fiancé, des fois je flanche
Desde entonces me he comprometido, a veces flaqueo
Je repense à toi et je repense à nous
Pienso en ti y pienso en nosotros
Pourtant avec elle je suis bien, elle a tout ce que j'aime
Aunque con ella estoy bien, tiene todo lo que me gusta
Mais je lui dis rien, je veux pas lui faire de peine
Pero no le digo nada, no quiero hacerle daño
Je suis comme dans le Titanic, dans le flou je navigue
Estoy como en el Titanic, navegando en la niebla
T'es pas un souvenir, t'es un bout de ma vie
No eres un recuerdo, eres una parte de mi vida
Allô, allô, allô, allô
Hola, hola, hola, hola
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
Hace mucho tiempo, hace mucho tiempo
Allô, allô, allô, allô
Hola, hola, hola, hola
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
Hace mucho tiempo, hace mucho tiempo
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Hemos crecido, el tiempo pasa (el tiempo pasa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Pero los recuerdos permanecen (permanecen)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Debería haberte retenido, no te vayas (no te vayas)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Debería haber vuelto, arreglarlo todo (arreglarlo todo)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Sí, hemos crecido, el tiempo pasa (el tiempo pasa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Pero los recuerdos permanecen (permanecen)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Deberías haberme retenido, no te vayas (no te vayas)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Deberías haber vuelto, arreglarlo todo (arreglarlo todo)
Je me demande, des fois, ce que tu deviens
A veces me pregunto qué te pasa
Mais new baby, il me rappelle que ça c'est fini
Pero mi nuevo bebé, me recuerda que se acabó
Il fait tout pour me rendre heureuse, je l'aime
Hace todo para hacerme feliz, lo amo
J'ai l'impression que tu resteras numero uno
Tengo la sensación de que siempre serás el número uno
Je t'ai attendu jusqu'à l'aube
Te esperé hasta el amanecer
Ton cœur bat pour une autre
Tu corazón late por otra
Je suis désolé, parler c'est plus la peine
Lo siento, ya no vale la pena hablar
Ce n'est plus toi qui m'appelles oh bae
Ya no eres tú quien me llama oh bae
Mon cœur bat pour un autre
Mi corazón late por otro
Je suis désolé parler c'est plus la peine
Lo siento, ya no vale la pena hablar
Allô, allô, allô, allô
Hola, hola, hola, hola
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
Hace mucho tiempo, hace mucho tiempo
Allô, allô, allô, allô
Hola, hola, hola, hola
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
Hace mucho tiempo, hace mucho tiempo
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Hemos crecido, el tiempo pasa (el tiempo pasa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Pero los recuerdos permanecen (permanecen)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Debería haberte retenido, no te vayas (no te vayas)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Debería haber vuelto, arreglarlo todo (arreglarlo todo)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Sí, hemos crecido, el tiempo pasa (el tiempo pasa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Pero los recuerdos permanecen (permanecen)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Deberías haberme retenido, no te vayas (no te vayas)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Deberías haber vuelto, arreglarlo todo (arreglarlo todo)
J'aurais dû revenir tout arranger
Debería haber vuelto para arreglarlo todo
Depuis je me suis rangé, c'était pour toi (pour toi)
Desde entonces me he calmado, era por ti (por ti)
J'aurais dû revenir tout arranger
Debería haber vuelto para arreglarlo todo
Depuis je me suis rangé, c'était pour toi (pour toi)
Desde entonces me he calmado, era por ti (por ti)
Ouais, on a grandi, le temps passe
Sí, hemos crecido, el tiempo pasa
Mais les souvenirs restent en place
Pero los recuerdos permanecen
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas
Deberías haberme retenido, no te vayas
T'aurais dû revenir, tout réparer
Deberías haber vuelto, arreglarlo todo
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Hemos crecido, el tiempo pasa (el tiempo pasa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Pero los recuerdos permanecen (permanecen)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Debería haberte retenido, no te vayas (no te vayas)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Debería haber vuelto, arreglarlo todo (arreglarlo todo)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Sí, hemos crecido, el tiempo pasa (el tiempo pasa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Pero los recuerdos permanecen (permanecen)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Deberías haberme retenido, no te vayas (no te vayas)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Deberías haber vuelto, arreglarlo todo (arreglarlo todo)
Oui
Sim
Biggie Jo One The Beat
Biggie Jo One The Beat
Ouais Lyna bien, bien, qu'est-ce que tu deviens, viens
Sim Lyna bem, bem, o que você está fazendo, venha
Ça fait longtemps que j'ai pas eu de news, de news
Faz muito tempo que não tenho notícias, notícias
Depuis je me suis fiancé, des fois je flanche
Desde então, eu me comprometi, às vezes eu vacilo
Je repense à toi et je repense à nous
Eu penso em você e penso em nós
Pourtant avec elle je suis bien, elle a tout ce que j'aime
No entanto, com ela eu estou bem, ela tem tudo que eu gosto
Mais je lui dis rien, je veux pas lui faire de peine
Mas eu não digo nada a ela, não quero machucá-la
Je suis comme dans le Titanic, dans le flou je navigue
Estou como no Titanic, navegando na névoa
T'es pas un souvenir, t'es un bout de ma vie
Você não é uma lembrança, você é uma parte da minha vida
Allô, allô, allô, allô
Alô, alô, alô, alô
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
Faz muito tempo, faz muito tempo
Allô, allô, allô, allô
Alô, alô, alô, alô
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
Faz muito tempo, faz muito tempo
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Nós crescemos, o tempo passa (o tempo passa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Mas as memórias permanecem no lugar (permanecem no lugar)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Eu deveria ter te segurado, não vá embora (não vá embora)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Eu deveria ter voltado, consertar tudo (consertar tudo)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Sim, nós crescemos, o tempo passa (o tempo passa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Mas as memórias permanecem no lugar (permanecem no lugar)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Você deveria ter me segurado, não vá embora (não vá embora)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Você deveria ter voltado, consertar tudo (consertar tudo)
Je me demande, des fois, ce que tu deviens
Às vezes, eu me pergunto o que você está fazendo
Mais new baby, il me rappelle que ça c'est fini
Mas o novo bebê, ele me lembra que acabou
Il fait tout pour me rendre heureuse, je l'aime
Ele faz de tudo para me fazer feliz, eu o amo
J'ai l'impression que tu resteras numero uno
Tenho a impressão de que você sempre será o número um
Je t'ai attendu jusqu'à l'aube
Eu te esperei até o amanhecer
Ton cœur bat pour une autre
Seu coração bate por outra
Je suis désolé, parler c'est plus la peine
Desculpe, não adianta mais falar
Ce n'est plus toi qui m'appelles oh bae
Não é mais você quem me chama de oh bae
Mon cœur bat pour un autre
Meu coração bate por outro
Je suis désolé parler c'est plus la peine
Desculpe, não adianta mais falar
Allô, allô, allô, allô
Alô, alô, alô, alô
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
Faz muito tempo, faz muito tempo
Allô, allô, allô, allô
Alô, alô, alô, alô
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
Faz muito tempo, faz muito tempo
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Nós crescemos, o tempo passa (o tempo passa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Mas as memórias permanecem no lugar (permanecem no lugar)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Eu deveria ter te segurado, não vá embora (não vá embora)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Eu deveria ter voltado, consertar tudo (consertar tudo)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Sim, nós crescemos, o tempo passa (o tempo passa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Mas as memórias permanecem no lugar (permanecem no lugar)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Você deveria ter me segurado, não vá embora (não vá embora)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Você deveria ter voltado, consertar tudo (consertar tudo)
J'aurais dû revenir tout arranger
Eu deveria ter voltado para consertar tudo
Depuis je me suis rangé, c'était pour toi (pour toi)
Desde então, eu me ajeitei, era por você (por você)
J'aurais dû revenir tout arranger
Eu deveria ter voltado para consertar tudo
Depuis je me suis rangé, c'était pour toi (pour toi)
Desde então, eu me ajeitei, era por você (por você)
Ouais, on a grandi, le temps passe
Sim, nós crescemos, o tempo passa
Mais les souvenirs restent en place
Mas as memórias permanecem no lugar
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas
Você deveria ter me segurado, não vá embora
T'aurais dû revenir, tout réparer
Você deveria ter voltado, consertar tudo
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Nós crescemos, o tempo passa (o tempo passa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Mas as memórias permanecem no lugar (permanecem no lugar)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Eu deveria ter te segurado, não vá embora (não vá embora)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Eu deveria ter voltado, consertar tudo (consertar tudo)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Sim, nós crescemos, o tempo passa (o tempo passa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Mas as memórias permanecem no lugar (permanecem no lugar)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Você deveria ter me segurado, não vá embora (não vá embora)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Você deveria ter voltado, consertar tudo (consertar tudo)
Oui
Yes
Biggie Jo One The Beat
Biggie Jo One The Beat
Ouais Lyna bien, bien, qu'est-ce que tu deviens, viens
Yeah Lyna good, good, what's up, come
Ça fait longtemps que j'ai pas eu de news, de news
It's been a long time since I've had news, news
Depuis je me suis fiancé, des fois je flanche
Since then I've gotten engaged, sometimes I falter
Je repense à toi et je repense à nous
I think back to you and I think back to us
Pourtant avec elle je suis bien, elle a tout ce que j'aime
Yet with her I'm good, she has everything I love
Mais je lui dis rien, je veux pas lui faire de peine
But I don't tell her anything, I don't want to hurt her
Je suis comme dans le Titanic, dans le flou je navigue
I'm like in the Titanic, in the blur I navigate
T'es pas un souvenir, t'es un bout de ma vie
You're not a memory, you're a piece of my life
Allô, allô, allô, allô
Hello, hello, hello, hello
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
It's been a long time, it's been a long time
Allô, allô, allô, allô
Hello, hello, hello, hello
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
It's been a long time, it's been a long time
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
We've grown up, time passes (time passes)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
But the memories stay in place (stay in place)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
I should have held you back, no don't go (don't go)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
I should have come back, fix everything (fix everything)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Yeah, we've grown up, time passes (time passes)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
But the memories stay in place (stay in place)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
You should have held me back, no don't go (don't go)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
You should have come back, fix everything (fix everything)
Je me demande, des fois, ce que tu deviens
I wonder, sometimes, what you're up to
Mais new baby, il me rappelle que ça c'est fini
But new baby, he reminds me that it's over
Il fait tout pour me rendre heureuse, je l'aime
He does everything to make me happy, I love him
J'ai l'impression que tu resteras numero uno
I feel like you'll stay number one
Je t'ai attendu jusqu'à l'aube
I waited for you until dawn
Ton cœur bat pour une autre
Your heart beats for another
Je suis désolé, parler c'est plus la peine
I'm sorry, talking is no longer worth it
Ce n'est plus toi qui m'appelles oh bae
It's not you who calls me oh bae
Mon cœur bat pour un autre
My heart beats for another
Je suis désolé parler c'est plus la peine
I'm sorry, talking is no longer worth it
Allô, allô, allô, allô
Hello, hello, hello, hello
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
It's been a long time, it's been a long time
Allô, allô, allô, allô
Hello, hello, hello, hello
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
It's been a long time, it's been a long time
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
We've grown up, time passes (time passes)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
But the memories stay in place (stay in place)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
I should have held you back, no don't go (don't go)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
I should have come back, fix everything (fix everything)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Yeah, we've grown up, time passes (time passes)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
But the memories stay in place (stay in place)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
You should have held me back, no don't go (don't go)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
You should have come back, fix everything (fix everything)
J'aurais dû revenir tout arranger
I should have come back and fix everything
Depuis je me suis rangé, c'était pour toi (pour toi)
Since then I've straightened up, it was for you (for you)
J'aurais dû revenir tout arranger
I should have come back and fix everything
Depuis je me suis rangé, c'était pour toi (pour toi)
Since then I've straightened up, it was for you (for you)
Ouais, on a grandi, le temps passe
Yeah, we've grown up, time passes
Mais les souvenirs restent en place
But the memories stay in place
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas
You should have held me back, no don't go
T'aurais dû revenir, tout réparer
You should have come back, fix everything
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
We've grown up, time passes (time passes)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
But the memories stay in place (stay in place)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
I should have held you back, no don't go (don't go)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
I should have come back, fix everything (fix everything)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Yeah, we've grown up, time passes (time passes)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
But the memories stay in place (stay in place)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
You should have held me back, no don't go (don't go)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
You should have come back, fix everything (fix everything)
Oui
Ja
Biggie Jo One The Beat
Biggie Jo One The Beat
Ouais Lyna bien, bien, qu'est-ce que tu deviens, viens
Ja Lyna gut, gut, was machst du, komm
Ça fait longtemps que j'ai pas eu de news, de news
Es ist lange her, dass ich Neuigkeiten hatte, Neuigkeiten
Depuis je me suis fiancé, des fois je flanche
Seitdem habe ich mich verlobt, manchmal schwächele ich
Je repense à toi et je repense à nous
Ich denke an dich und ich denke an uns
Pourtant avec elle je suis bien, elle a tout ce que j'aime
Trotzdem bin ich mit ihr gut, sie hat alles, was ich mag
Mais je lui dis rien, je veux pas lui faire de peine
Aber ich sage ihr nichts, ich will ihr keinen Schmerz zufügen
Je suis comme dans le Titanic, dans le flou je navigue
Ich bin wie im Titanic, im Nebel navigiere ich
T'es pas un souvenir, t'es un bout de ma vie
Du bist keine Erinnerung, du bist ein Teil meines Lebens
Allô, allô, allô, allô
Hallo, hallo, hallo, hallo
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
Es ist lange her, es ist lange her
Allô, allô, allô, allô
Hallo, hallo, hallo, hallo
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
Es ist lange her, es ist lange her
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Wir sind gewachsen, die Zeit vergeht (die Zeit vergeht)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Aber die Erinnerungen bleiben an Ort und Stelle (bleiben an Ort und Stelle)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Ich hätte dich festhalten sollen, geh nicht weg (geh nicht weg)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Ich hätte zurückkommen sollen, alles reparieren (alles reparieren)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Ja, wir sind gewachsen, die Zeit vergeht (die Zeit vergeht)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Aber die Erinnerungen bleiben an Ort und Stelle (bleiben an Ort und Stelle)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Du hättest mich festhalten sollen, geh nicht weg (geh nicht weg)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Du hättest zurückkommen sollen, alles reparieren (alles reparieren)
Je me demande, des fois, ce que tu deviens
Manchmal frage ich mich, was aus dir geworden ist
Mais new baby, il me rappelle que ça c'est fini
Aber neues Baby, es erinnert mich daran, dass es vorbei ist
Il fait tout pour me rendre heureuse, je l'aime
Er tut alles, um mich glücklich zu machen, ich liebe ihn
J'ai l'impression que tu resteras numero uno
Ich habe das Gefühl, dass du immer die Nummer eins bleiben wirst
Je t'ai attendu jusqu'à l'aube
Ich habe auf dich gewartet bis zum Morgengrauen
Ton cœur bat pour une autre
Dein Herz schlägt für eine andere
Je suis désolé, parler c'est plus la peine
Es tut mir leid, reden ist nicht mehr nötig
Ce n'est plus toi qui m'appelles oh bae
Du bist es nicht mehr, der mich anruft oh bae
Mon cœur bat pour un autre
Mein Herz schlägt für einen anderen
Je suis désolé parler c'est plus la peine
Es tut mir leid, reden ist nicht mehr nötig
Allô, allô, allô, allô
Hallo, hallo, hallo, hallo
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
Es ist lange her, es ist lange her
Allô, allô, allô, allô
Hallo, hallo, hallo, hallo
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
Es ist lange her, es ist lange her
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Wir sind gewachsen, die Zeit vergeht (die Zeit vergeht)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Aber die Erinnerungen bleiben an Ort und Stelle (bleiben an Ort und Stelle)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Ich hätte dich festhalten sollen, geh nicht weg (geh nicht weg)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Ich hätte zurückkommen sollen, alles reparieren (alles reparieren)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Ja, wir sind gewachsen, die Zeit vergeht (die Zeit vergeht)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Aber die Erinnerungen bleiben an Ort und Stelle (bleiben an Ort und Stelle)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Du hättest mich festhalten sollen, geh nicht weg (geh nicht weg)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Du hättest zurückkommen sollen, alles reparieren (alles reparieren)
J'aurais dû revenir tout arranger
Ich hätte zurückkommen sollen, alles in Ordnung bringen
Depuis je me suis rangé, c'était pour toi (pour toi)
Seitdem habe ich mich geändert, es war für dich (für dich)
J'aurais dû revenir tout arranger
Ich hätte zurückkommen sollen, alles in Ordnung bringen
Depuis je me suis rangé, c'était pour toi (pour toi)
Seitdem habe ich mich geändert, es war für dich (für dich)
Ouais, on a grandi, le temps passe
Ja, wir sind gewachsen, die Zeit vergeht
Mais les souvenirs restent en place
Aber die Erinnerungen bleiben an Ort und Stelle
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas
Du hättest mich festhalten sollen, geh nicht weg
T'aurais dû revenir, tout réparer
Du hättest zurückkommen sollen, alles reparieren
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Wir sind gewachsen, die Zeit vergeht (die Zeit vergeht)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Aber die Erinnerungen bleiben an Ort und Stelle (bleiben an Ort und Stelle)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Ich hätte dich festhalten sollen, geh nicht weg (geh nicht weg)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Ich hätte zurückkommen sollen, alles reparieren (alles reparieren)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Ja, wir sind gewachsen, die Zeit vergeht (die Zeit vergeht)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Aber die Erinnerungen bleiben an Ort und Stelle (bleiben an Ort und Stelle)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Du hättest mich festhalten sollen, geh nicht weg (geh nicht weg)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Du hättest zurückkommen sollen, alles reparieren (alles reparieren)
Oui
Biggie Jo One The Beat
Biggie Jo One The Beat
Ouais Lyna bien, bien, qu'est-ce que tu deviens, viens
Sì Lyna bene, bene, come stai, vieni
Ça fait longtemps que j'ai pas eu de news, de news
È da molto tempo che non ho notizie, notizie
Depuis je me suis fiancé, des fois je flanche
Da allora mi sono fidanzato, a volte vacillo
Je repense à toi et je repense à nous
Ripenso a te e ripenso a noi
Pourtant avec elle je suis bien, elle a tout ce que j'aime
Eppure con lei sto bene, ha tutto quello che amo
Mais je lui dis rien, je veux pas lui faire de peine
Ma non le dico nulla, non voglio farle del male
Je suis comme dans le Titanic, dans le flou je navigue
Sono come nel Titanic, navigo nel flou
T'es pas un souvenir, t'es un bout de ma vie
Non sei un ricordo, sei un pezzo della mia vita
Allô, allô, allô, allô
Pronto, pronto, pronto, pronto
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
È da molto tempo, è da molto tempo
Allô, allô, allô, allô
Pronto, pronto, pronto, pronto
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
È da molto tempo, è da molto tempo
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Siamo cresciuti, il tempo passa (il tempo passa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Ma i ricordi restano al loro posto (restano al loro posto)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Avrei dovuto trattenerti, no non andare (non andare)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Avrei dovuto tornare, riparare tutto (riparare tutto)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Sì, siamo cresciuti, il tempo passa (il tempo passa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Ma i ricordi restano al loro posto (restano al loro posto)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Avresti dovuto trattenere me, no non andare (non andare)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Avresti dovuto tornare, riparare tutto (riparare tutto)
Je me demande, des fois, ce que tu deviens
Mi chiedo, a volte, come stai
Mais new baby, il me rappelle que ça c'est fini
Ma il mio nuovo amore, mi ricorda che è finita
Il fait tout pour me rendre heureuse, je l'aime
Fa di tutto per rendermi felice, lo amo
J'ai l'impression que tu resteras numero uno
Ho l'impressione che tu rimarrai il numero uno
Je t'ai attendu jusqu'à l'aube
Ti ho aspettato fino all'alba
Ton cœur bat pour une autre
Il tuo cuore batte per un'altra
Je suis désolé, parler c'est plus la peine
Mi dispiace, non ha più senso parlare
Ce n'est plus toi qui m'appelles oh bae
Non sei più tu che mi chiami oh bae
Mon cœur bat pour un autre
Il mio cuore batte per un altro
Je suis désolé parler c'est plus la peine
Mi dispiace, non ha più senso parlare
Allô, allô, allô, allô
Pronto, pronto, pronto, pronto
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
È da molto tempo, è da molto tempo
Allô, allô, allô, allô
Pronto, pronto, pronto, pronto
Ça fait longtemps, ça fait longtemps
È da molto tempo, è da molto tempo
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Siamo cresciuti, il tempo passa (il tempo passa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Ma i ricordi restano al loro posto (restano al loro posto)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Avrei dovuto trattenerti, no non andare (non andare)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Avrei dovuto tornare, riparare tutto (riparare tutto)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Sì, siamo cresciuti, il tempo passa (il tempo passa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Ma i ricordi restano al loro posto (restano al loro posto)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Avresti dovuto trattenere me, no non andare (non andare)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Avresti dovuto tornare, riparare tutto (riparare tutto)
J'aurais dû revenir tout arranger
Avrei dovuto tornare a sistemare tutto
Depuis je me suis rangé, c'était pour toi (pour toi)
Da allora mi sono sistemato, era per te (per te)
J'aurais dû revenir tout arranger
Avrei dovuto tornare a sistemare tutto
Depuis je me suis rangé, c'était pour toi (pour toi)
Da allora mi sono sistemato, era per te (per te)
Ouais, on a grandi, le temps passe
Sì, siamo cresciuti, il tempo passa
Mais les souvenirs restent en place
Ma i ricordi restano al loro posto
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas
Avresti dovuto trattenere me, no non andare
T'aurais dû revenir, tout réparer
Avresti dovuto tornare, riparare tutto
On a grandi, le temps passe (le temps passe)
Siamo cresciuti, il tempo passa (il tempo passa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Ma i ricordi restano al loro posto (restano al loro posto)
J'aurais dû te retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Avrei dovuto trattenerti, no non andare (non andare)
J'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Avrei dovuto tornare, riparare tutto (riparare tutto)
Ouais, on a grandi, le temps passe (le temps passe)
Sì, siamo cresciuti, il tempo passa (il tempo passa)
Mais les souvenirs restent en place (restent en place)
Ma i ricordi restano al loro posto (restano al loro posto)
T'aurais dû me retenir, non ne pars pas (ne pars pas)
Avresti dovuto trattenere me, no non andare (non andare)
T'aurais dû revenir, tout réparer (tout réparer)
Avresti dovuto tornare, riparare tutto (riparare tutto)

Curiosidades sobre la música Tout réparer del Lyna Mahyem

¿Cuándo fue lanzada la canción “Tout réparer” por Lyna Mahyem?
La canción Tout réparer fue lanzada en 2020, en el álbum “Femme forte”.
¿Quién compuso la canción “Tout réparer” de Lyna Mahyem?
La canción “Tout réparer” de Lyna Mahyem fue compuesta por Linda Raouli, Sekou Niare.

Músicas más populares de Lyna Mahyem

Otros artistas de Pop-rap