Je te promets

Jonathan Simon, Linda Raouli, Marceau Mauhin

Letra Traducción

Marcelino
Ah ah, ah, ah

J'aimerais que tu me promettes, de continuer à croire en nos rêves
Pas laisser tomber, si la vie m'enlève, je l'aurais pas décidé
Je veux que tu promettes, tu resteras fort
À mon amour, à celui que j'aime
Dur, mais j'avoue, que mes jours sont comptés
Oh oh eh oh, entendu du ciel
Oh oh eh oh, lis-tu sur mes lèvres?

Désolée, pardonne-moi, je m'en vais
Même d'en haut, n'oublie pas, que je t'aime

Le chemin de notre amour il sera long
Je te promets, de t'aimer jusqu'au bout
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
Tu resteras, mon unique rendez-vous

Le chemin de notre amour il sera long
Je t'ai promis de rester, jusqu'au bout
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
Tu resteras, mon dernier rendez-vous

Tu devras tenir ta promesse
Dans tes yeux je lis, un cœur en détresse
J'suis pas encore partie, sache que tu m'as rendu heureuse
Comme personne l'a fait
J'ai mis le réveil, et c'est mon heure qui va sonner
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie

Désolée, pardonne-moi, je m'en vais
Même d'en haut, n'oublie pas, que je t'aime

Le chemin de notre amour il sera long
Je te promets, de t'aimer jusqu'au bout
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
Tu resteras, mon unique rendez-vous

Le chemin de notre amour il sera long
Je t'ai promis de rester, jusqu'au bout
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
Je te promets, que jamais, non jamais, non jamais
Non jamais, j'en aimerais un autre, jamais j'en aimerais un autre
Jamais j'en aimerais un autre
Jamais, non jamais, non jamais, non jamais

Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie

Marcelino
Marcelino
Ah ah, ah, ah
Ah ah, ah, ah
J'aimerais que tu me promettes, de continuer à croire en nos rêves
Me gustaría que me prometieras, seguir creyendo en nuestros sueños
Pas laisser tomber, si la vie m'enlève, je l'aurais pas décidé
No rendirte, si la vida me quita, no lo habré decidido
Je veux que tu promettes, tu resteras fort
Quiero que prometas, que seguirás siendo fuerte
À mon amour, à celui que j'aime
A mi amor, al que amo
Dur, mais j'avoue, que mes jours sont comptés
Duro, pero admito, que mis días están contados
Oh oh eh oh, entendu du ciel
Oh oh eh oh, escuchado desde el cielo
Oh oh eh oh, lis-tu sur mes lèvres?
Oh oh eh oh, ¿lees en mis labios?
Désolée, pardonne-moi, je m'en vais
Lo siento, perdóname, me voy
Même d'en haut, n'oublie pas, que je t'aime
Incluso desde arriba, no olvides, que te amo
Le chemin de notre amour il sera long
El camino de nuestro amor será largo
Je te promets, de t'aimer jusqu'au bout
Te prometo, amarte hasta el final
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
Y si mañana me voy lejos allá arriba
Tu resteras, mon unique rendez-vous
Serás, mi única cita
Le chemin de notre amour il sera long
El camino de nuestro amor será largo
Je t'ai promis de rester, jusqu'au bout
Te prometí quedarme, hasta el final
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
Y si mañana me voy lejos allá arriba
Tu resteras, mon dernier rendez-vous
Serás, mi última cita
Tu devras tenir ta promesse
Tendrás que mantener tu promesa
Dans tes yeux je lis, un cœur en détresse
En tus ojos leo, un corazón en angustia
J'suis pas encore partie, sache que tu m'as rendu heureuse
No me he ido todavía, debes saber que me has hecho feliz
Comme personne l'a fait
Como nadie lo ha hecho
J'ai mis le réveil, et c'est mon heure qui va sonner
Puse el despertador, y es mi hora la que va a sonar
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Si tan solo tuviera el poder de luchar sin dejar mi vida
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
Vivir aún a tu lado, ya no puedo aunque lo desee
Désolée, pardonne-moi, je m'en vais
Lo siento, perdóname, me voy
Même d'en haut, n'oublie pas, que je t'aime
Incluso desde arriba, no olvides, que te amo
Le chemin de notre amour il sera long
El camino de nuestro amor será largo
Je te promets, de t'aimer jusqu'au bout
Te prometo, amarte hasta el final
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
Y si mañana me voy lejos allá arriba
Tu resteras, mon unique rendez-vous
Serás, mi única cita
Le chemin de notre amour il sera long
El camino de nuestro amor será largo
Je t'ai promis de rester, jusqu'au bout
Te prometí quedarme, hasta el final
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
Y si mañana me voy lejos allá arriba
Je te promets, que jamais, non jamais, non jamais
Te prometo, que nunca, no nunca, no nunca
Non jamais, j'en aimerais un autre, jamais j'en aimerais un autre
No nunca, amaré a otro, nunca amaré a otro
Jamais j'en aimerais un autre
Nunca amaré a otro
Jamais, non jamais, non jamais, non jamais
Nunca, no nunca, no nunca, no nunca
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Si tan solo tuviera el poder de luchar sin dejar mi vida
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
Vivir aún a tu lado, ya no puedo aunque lo desee
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Si tan solo tuviera el poder de luchar sin dejar mi vida
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
Vivir aún a tu lado, ya no puedo aunque lo desee
Marcelino
Marcelino
Ah ah, ah, ah
Ah ah, ah, ah
J'aimerais que tu me promettes, de continuer à croire en nos rêves
Gostaria que me prometesses, continuar a acreditar nos nossos sonhos
Pas laisser tomber, si la vie m'enlève, je l'aurais pas décidé
Não desistir, se a vida me levar, não teria sido minha decisão
Je veux que tu promettes, tu resteras fort
Quero que prometas, que permanecerás forte
À mon amour, à celui que j'aime
Ao meu amor, àquele que amo
Dur, mais j'avoue, que mes jours sont comptés
Duro, mas admito, que meus dias estão contados
Oh oh eh oh, entendu du ciel
Oh oh eh oh, ouvido do céu
Oh oh eh oh, lis-tu sur mes lèvres?
Oh oh eh oh, lês nos meus lábios?
Désolée, pardonne-moi, je m'en vais
Desculpa, perdoa-me, eu vou embora
Même d'en haut, n'oublie pas, que je t'aime
Mesmo de cima, não te esqueças, que te amo
Le chemin de notre amour il sera long
O caminho do nosso amor será longo
Je te promets, de t'aimer jusqu'au bout
Prometo-te, amar-te até o fim
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
E se amanhã eu for embora para bem longe
Tu resteras, mon unique rendez-vous
Ficarás, meu único encontro
Le chemin de notre amour il sera long
O caminho do nosso amor será longo
Je t'ai promis de rester, jusqu'au bout
Prometi-te ficar, até o fim
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
E se amanhã eu for embora para bem longe
Tu resteras, mon dernier rendez-vous
Ficarás, meu último encontro
Tu devras tenir ta promesse
Terás que cumprir a tua promessa
Dans tes yeux je lis, un cœur en détresse
Nos teus olhos leio, um coração em sofrimento
J'suis pas encore partie, sache que tu m'as rendu heureuse
Ainda não parti, saiba que me fizeste feliz
Comme personne l'a fait
Como ninguém fez
J'ai mis le réveil, et c'est mon heure qui va sonner
Coloquei o alarme, e é a minha hora que vai tocar
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Se ao menos eu tivesse o poder de lutar sem perder a minha vida
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
Viver ainda ao teu lado, não posso mais mesmo que queira
Désolée, pardonne-moi, je m'en vais
Desculpa, perdoa-me, eu vou embora
Même d'en haut, n'oublie pas, que je t'aime
Mesmo de cima, não te esqueças, que te amo
Le chemin de notre amour il sera long
O caminho do nosso amor será longo
Je te promets, de t'aimer jusqu'au bout
Prometo-te, amar-te até o fim
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
E se amanhã eu for embora para bem longe
Tu resteras, mon unique rendez-vous
Ficarás, meu único encontro
Le chemin de notre amour il sera long
O caminho do nosso amor será longo
Je t'ai promis de rester, jusqu'au bout
Prometi-te ficar, até o fim
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
E se amanhã eu for embora para bem longe
Je te promets, que jamais, non jamais, non jamais
Prometo-te, que nunca, não nunca, não nunca
Non jamais, j'en aimerais un autre, jamais j'en aimerais un autre
Não nunca, amarei outro, nunca amarei outro
Jamais j'en aimerais un autre
Nunca amarei outro
Jamais, non jamais, non jamais, non jamais
Nunca, não nunca, não nunca, não nunca
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Se ao menos eu tivesse o poder de lutar sem perder a minha vida
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
Viver ainda ao teu lado, não posso mais mesmo que queira
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Se ao menos eu tivesse o poder de lutar sem perder a minha vida
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
Viver ainda ao teu lado, não posso mais mesmo que queira
Marcelino
Marcelino
Ah ah, ah, ah
Ah ah, ah, ah
J'aimerais que tu me promettes, de continuer à croire en nos rêves
I wish you would promise me, to keep believing in our dreams
Pas laisser tomber, si la vie m'enlève, je l'aurais pas décidé
Not to give up, if life takes me away, it won't be my choice
Je veux que tu promettes, tu resteras fort
I want you to promise, you will stay strong
À mon amour, à celui que j'aime
To my love, to the one I love
Dur, mais j'avoue, que mes jours sont comptés
Hard, but I admit, that my days are numbered
Oh oh eh oh, entendu du ciel
Oh oh eh oh, heard from the sky
Oh oh eh oh, lis-tu sur mes lèvres?
Oh oh eh oh, do you read on my lips?
Désolée, pardonne-moi, je m'en vais
Sorry, forgive me, I'm leaving
Même d'en haut, n'oublie pas, que je t'aime
Even from above, don't forget, that I love you
Le chemin de notre amour il sera long
The path of our love will be long
Je te promets, de t'aimer jusqu'au bout
I promise you, to love you till the end
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
And if tomorrow I go far up there
Tu resteras, mon unique rendez-vous
You will remain, my only appointment
Le chemin de notre amour il sera long
The path of our love will be long
Je t'ai promis de rester, jusqu'au bout
I promised you to stay, till the end
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
And if tomorrow I go far up there
Tu resteras, mon dernier rendez-vous
You will remain, my last appointment
Tu devras tenir ta promesse
You will have to keep your promise
Dans tes yeux je lis, un cœur en détresse
In your eyes I read, a heart in distress
J'suis pas encore partie, sache que tu m'as rendu heureuse
I'm not gone yet, know that you made me happy
Comme personne l'a fait
Like no one else did
J'ai mis le réveil, et c'est mon heure qui va sonner
I set the alarm, and it's my time that's going to ring
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
If only I had the power to fight without losing my life
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
To live still next to you, I can't anymore even if I want to
Désolée, pardonne-moi, je m'en vais
Sorry, forgive me, I'm leaving
Même d'en haut, n'oublie pas, que je t'aime
Even from above, don't forget, that I love you
Le chemin de notre amour il sera long
The path of our love will be long
Je te promets, de t'aimer jusqu'au bout
I promise you, to love you till the end
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
And if tomorrow I go far up there
Tu resteras, mon unique rendez-vous
You will remain, my only appointment
Le chemin de notre amour il sera long
The path of our love will be long
Je t'ai promis de rester, jusqu'au bout
I promised you to stay, till the end
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
And if tomorrow I go far up there
Je te promets, que jamais, non jamais, non jamais
I promise you, that never, no never, no never
Non jamais, j'en aimerais un autre, jamais j'en aimerais un autre
No never, I would love another, never I would love another
Jamais j'en aimerais un autre
Never I would love another
Jamais, non jamais, non jamais, non jamais
Never, no never, no never, no never
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
If only I had the power to fight without losing my life
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
To live still next to you, I can't anymore even if I want to
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
If only I had the power to fight without losing my life
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
To live still next to you, I can't anymore even if I want to
Marcelino
Marcelino
Ah ah, ah, ah
Ah ah, ah, ah
J'aimerais que tu me promettes, de continuer à croire en nos rêves
Ich wünschte, du würdest mir versprechen, weiter an unsere Träume zu glauben
Pas laisser tomber, si la vie m'enlève, je l'aurais pas décidé
Nicht aufgeben, wenn das Leben mich nimmt, ich hätte es nicht entschieden
Je veux que tu promettes, tu resteras fort
Ich möchte, dass du versprichst, du wirst stark bleiben
À mon amour, à celui que j'aime
Für meine Liebe, für den, den ich liebe
Dur, mais j'avoue, que mes jours sont comptés
Hart, aber ich gebe zu, dass meine Tage gezählt sind
Oh oh eh oh, entendu du ciel
Oh oh eh oh, vom Himmel gehört
Oh oh eh oh, lis-tu sur mes lèvres?
Oh oh eh oh, liest du von meinen Lippen?
Désolée, pardonne-moi, je m'en vais
Es tut mir leid, verzeih mir, ich gehe
Même d'en haut, n'oublie pas, que je t'aime
Auch von oben, vergiss nicht, dass ich dich liebe
Le chemin de notre amour il sera long
Der Weg unserer Liebe wird lang sein
Je te promets, de t'aimer jusqu'au bout
Ich verspreche dir, dich bis zum Ende zu lieben
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
Und wenn ich morgen weit oben gehe
Tu resteras, mon unique rendez-vous
Du wirst bleiben, mein einziges Treffen
Le chemin de notre amour il sera long
Der Weg unserer Liebe wird lang sein
Je t'ai promis de rester, jusqu'au bout
Ich habe dir versprochen zu bleiben, bis zum Ende
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
Und wenn ich morgen weit oben gehe
Tu resteras, mon dernier rendez-vous
Du wirst bleiben, mein letztes Treffen
Tu devras tenir ta promesse
Du musst dein Versprechen halten
Dans tes yeux je lis, un cœur en détresse
In deinen Augen lese ich, ein Herz in Not
J'suis pas encore partie, sache que tu m'as rendu heureuse
Ich bin noch nicht gegangen, wisse, dass du mich glücklich gemacht hast
Comme personne l'a fait
Wie niemand es getan hat
J'ai mis le réveil, et c'est mon heure qui va sonner
Ich habe den Wecker gestellt, und es ist meine Stunde, die klingeln wird
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Wenn ich nur die Kraft hätte zu kämpfen, ohne mein Leben zu lassen
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
Noch neben dir zu leben, ich kann nicht mehr, auch wenn ich es möchte
Désolée, pardonne-moi, je m'en vais
Es tut mir leid, verzeih mir, ich gehe
Même d'en haut, n'oublie pas, que je t'aime
Auch von oben, vergiss nicht, dass ich dich liebe
Le chemin de notre amour il sera long
Der Weg unserer Liebe wird lang sein
Je te promets, de t'aimer jusqu'au bout
Ich verspreche dir, dich bis zum Ende zu lieben
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
Und wenn ich morgen weit oben gehe
Tu resteras, mon unique rendez-vous
Du wirst bleiben, mein einziges Treffen
Le chemin de notre amour il sera long
Der Weg unserer Liebe wird lang sein
Je t'ai promis de rester, jusqu'au bout
Ich habe dir versprochen zu bleiben, bis zum Ende
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
Und wenn ich morgen weit oben gehe
Je te promets, que jamais, non jamais, non jamais
Ich verspreche dir, dass ich nie, nein nie, nein nie
Non jamais, j'en aimerais un autre, jamais j'en aimerais un autre
Nein nie, einen anderen lieben würde, nie einen anderen lieben würde
Jamais j'en aimerais un autre
Nie einen anderen lieben würde
Jamais, non jamais, non jamais, non jamais
Nie, nein nie, nein nie, nein nie
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Wenn ich nur die Kraft hätte zu kämpfen, ohne mein Leben zu lassen
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
Noch neben dir zu leben, ich kann nicht mehr, auch wenn ich es möchte
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Wenn ich nur die Kraft hätte zu kämpfen, ohne mein Leben zu lassen
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
Noch neben dir zu leben, ich kann nicht mehr, auch wenn ich es möchte
Marcelino
Marcelino
Ah ah, ah, ah
Ah ah, ah, ah
J'aimerais que tu me promettes, de continuer à croire en nos rêves
Vorrei che tu mi promettessi, di continuare a credere nei nostri sogni
Pas laisser tomber, si la vie m'enlève, je l'aurais pas décidé
Non lasciare andare, se la vita mi porta via, non l'avrei deciso
Je veux que tu promettes, tu resteras fort
Voglio che tu prometta, rimarrai forte
À mon amour, à celui que j'aime
Al mio amore, a quello che amo
Dur, mais j'avoue, que mes jours sont comptés
Duro, ma ammetto, che i miei giorni sono contati
Oh oh eh oh, entendu du ciel
Oh oh eh oh, sentito dal cielo
Oh oh eh oh, lis-tu sur mes lèvres?
Oh oh eh oh, leggi sulle mie labbra?
Désolée, pardonne-moi, je m'en vais
Scusa, perdonami, me ne vado
Même d'en haut, n'oublie pas, que je t'aime
Anche dall'alto, non dimenticare, che ti amo
Le chemin de notre amour il sera long
Il cammino del nostro amore sarà lungo
Je te promets, de t'aimer jusqu'au bout
Ti prometto, di amarti fino alla fine
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
E se domani me ne vado lontano lassù
Tu resteras, mon unique rendez-vous
Resterai, il mio unico appuntamento
Le chemin de notre amour il sera long
Il cammino del nostro amore sarà lungo
Je t'ai promis de rester, jusqu'au bout
Ti ho promesso di restare, fino alla fine
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
E se domani me ne vado lontano lassù
Tu resteras, mon dernier rendez-vous
Resterai, il mio ultimo appuntamento
Tu devras tenir ta promesse
Dovrai mantenere la tua promessa
Dans tes yeux je lis, un cœur en détresse
Nei tuoi occhi leggo, un cuore in angoscia
J'suis pas encore partie, sache que tu m'as rendu heureuse
Non sono ancora partita, sappi che mi hai reso felice
Comme personne l'a fait
Come nessuno ha fatto
J'ai mis le réveil, et c'est mon heure qui va sonner
Ho messo la sveglia, ed è la mia ora che suonerà
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Se solo avessi il potere di combattere senza lasciarci la vita
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
Vivere ancora accanto a te, non posso più anche se ne ho voglia
Désolée, pardonne-moi, je m'en vais
Scusa, perdonami, me ne vado
Même d'en haut, n'oublie pas, que je t'aime
Anche dall'alto, non dimenticare, che ti amo
Le chemin de notre amour il sera long
Il cammino del nostro amore sarà lungo
Je te promets, de t'aimer jusqu'au bout
Ti prometto, di amarti fino alla fine
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
E se domani me ne vado lontano lassù
Tu resteras, mon unique rendez-vous
Resterai, il mio unico appuntamento
Le chemin de notre amour il sera long
Il cammino del nostro amore sarà lungo
Je t'ai promis de rester, jusqu'au bout
Ti ho promesso di restare, fino alla fine
Et si demain je m'en vais loin tout là-haut
E se domani me ne vado lontano lassù
Je te promets, que jamais, non jamais, non jamais
Ti prometto, che mai, no mai, no mai
Non jamais, j'en aimerais un autre, jamais j'en aimerais un autre
No mai, amerei un altro, mai amerei un altro
Jamais j'en aimerais un autre
Mai amerei un altro
Jamais, non jamais, non jamais, non jamais
Mai, no mai, no mai, no mai
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Se solo avessi il potere di combattere senza lasciarci la vita
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
Vivere ancora accanto a te, non posso più anche se ne ho voglia
Si seulement j'avais l'pouvoir de combattre sans y laisser ma vie
Se solo avessi il potere di combattere senza lasciarci la vita
Vivre encore à côté de toi, j'peux plus même si j'en ai envie
Vivere ancora accanto a te, non posso più anche se ne ho voglia

Curiosidades sobre la música Je te promets del Lyna Mahyem

¿Cuándo fue lanzada la canción “Je te promets” por Lyna Mahyem?
La canción Je te promets fue lanzada en 2022, en el álbum “Authentic”.
¿Quién compuso la canción “Je te promets” de Lyna Mahyem?
La canción “Je te promets” de Lyna Mahyem fue compuesta por Jonathan Simon, Linda Raouli, Marceau Mauhin.

Músicas más populares de Lyna Mahyem

Otros artistas de Pop-rap