LE SANG

Luther, Michel Enrique Torrente Meza

Letra Traducción

Amigo, (?)
Ah

Ils sont vénères car on est dix fois meilleurs qu'eux
On fume de la meilleure beuh
J'ai 18 ans, j'suis en mauvaise santé
Car je mène le même train d'vie qu'un veilleur de nuit
J'suis l'meilleur depuis
Qu'j'ai décidé qu'j'voulais pas l'être
Pilules, t'a gobé des palettes
Tremblotant, tu demandes où elles sont les toilettes
Moi j'dis c'que j'vois et vu ce que j'vois comment veux tu qu'je souries?
On me dit "L.U. Que t'es mûr", nan, c'est juste que le fruit il a pourri
J'ai d'la curiosité à nourrir mais j'suis diverti et pourtant je suis sage
Je suis sage, je suis sad aussi
Mais j'souris sur Snap quand elle se met des oigts-d
Et ouais c'est sale, j'ai même plus envie d'répondre aux messages
Ça dit quoi mes sales? Je sais qui tu es juste en voyant tes sappes
Je surveilles de très près mes opps
J'fais pas attention à mes amis, c'est moche, je le sais
C'est les sames words, c'est pas les same textes, je vais péter comme la Semtex

Ils sont faciles à cerner
J'avance à fond dans le vide, je le fais les yeux fermés
J'suis tellement paro, j'fais belek, L.U. Il veut pas s'faire baiser
Ils veulent nous interner, c'est la géné' Internet

Le goût du jeu, ça je l'ai dans le sang
Je suis frais avec moi toi t'as tellement parlé dans le vent
J'veux me mettre au chaud comme la paluche dans le gant
Y veulent qu'on rentre dans le rang, le jeu on a ça dans le sang
Le jeu on a ça dans le sang

C'est fini de ti-sor les poubelles, sur mon bureau, j'additionne les bouteilles de Henny
La meuf à qui j'parle, elle m'a boudé, c'est pas grave, gros médaillon sur mon pénis
Avec mes yeuks, ils voudraient jouer au tennis, SVP, laissez-moi tranquille
J'suis SCP-40000, j'suis dangereux sans avoir vendu quarante kil's
Le ciel est bleu, le ciel est rouge sang, tu croyais qu'j'étais à 100%
Œil pour œil, dent pour dent, tu follow, tu t'moquais d'moi pourtant

J'dis tout l'temps "Eux, ils sont guez"
J'dis tout l'temps "Eux, ils sont méchants"
J'dis tout l'temps "Eux"
En même temps comment tu veux qu'j'reste calme
Quand ils jurent qu'j'suis un gros looser devant Dieu

Ils sont faciles à cerner
J'avance à fond dans le vide, je le fais les yeux fermés
J'suis tellement paro, j'fais belek, L.U. Il veut pas s'faire baiser
Ils veulent nous interner, c'est la géné' Internet

Le goût du jeu, ça je l'ai dans le sang
Je suis frais avec mon temps, t'as tellement parlé dans le vent
J'veux me mettre au chaud comme la paluche dans le gant
Y veulent qu'on rentre dans le rang, le jeu on a ça dans le sang
Le jeu on a ça dans le sang

Tu peut pas m'faire, j'ai la rage grandes dents
Dans l'tempo on s'exporte, zéro changement d'casquette
J'ai écouté ta merde en cassette, pk tu m'cheb?
Tu nous lehess pour qu'on l'achètes
Nouveau écrit dans Hachette, pk Luther neu-jeu à la langue la machette sa mère
Je veux éviter la lâcheté
Mais ma paranoïa a pris mon courage, l'as acheté, let's go
J'fuck pas avec les intellectuels, cette merde qu'tu es
M'as pas vu c'est la pleine Lune
Petite gestuelle , j'ai pas assez d'thunes
J'suis pas un mec de dehors moi j'suis un mec du net
On sait qu'tu mets des rappeurs, les mêmes lunettes
C'est les same fans, c'est pas la same plume
Celle que j'aimes elle m'aimes plus, moi, moi, je ne veux pas du sexe pute

Amigo, (?)
Amigo, (?)
Ah
Ah
Ils sont vénères car on est dix fois meilleurs qu'eux
Están enfadados porque somos diez veces mejores que ellos
On fume de la meilleure beuh
Fumamos la mejor hierba
J'ai 18 ans, j'suis en mauvaise santé
Tengo 18 años, estoy en mala salud
Car je mène le même train d'vie qu'un veilleur de nuit
Porque llevo el mismo ritmo de vida que un vigilante nocturno
J'suis l'meilleur depuis
Soy el mejor desde
Qu'j'ai décidé qu'j'voulais pas l'être
Que decidí que no quería serlo
Pilules, t'a gobé des palettes
Pastillas, has tragado paletas
Tremblotant, tu demandes où elles sont les toilettes
Tembloroso, preguntas dónde están los baños
Moi j'dis c'que j'vois et vu ce que j'vois comment veux tu qu'je souries?
Yo digo lo que veo y viendo lo que veo ¿cómo quieres que sonría?
On me dit "L.U. Que t'es mûr", nan, c'est juste que le fruit il a pourri
Me dicen "L.U. Eres maduro", no, es solo que la fruta se ha podrido
J'ai d'la curiosité à nourrir mais j'suis diverti et pourtant je suis sage
Tengo curiosidad por alimentar pero estoy distraído y sin embargo soy sabio
Je suis sage, je suis sad aussi
Soy sabio, también estoy triste
Mais j'souris sur Snap quand elle se met des oigts-d
Pero sonrío en Snap cuando se mete los dedos
Et ouais c'est sale, j'ai même plus envie d'répondre aux messages
Y sí, es sucio, ya no tengo ganas de responder a los mensajes
Ça dit quoi mes sales? Je sais qui tu es juste en voyant tes sappes
¿Qué pasa con mis ventas? Sé quién eres solo viendo tu ropa
Je surveilles de très près mes opps
Vigilo muy de cerca a mis oponentes
J'fais pas attention à mes amis, c'est moche, je le sais
No presto atención a mis amigos, es feo, lo sé
C'est les sames words, c'est pas les same textes, je vais péter comme la Semtex
Son las mismas palabras, no son los mismos textos, voy a explotar como la Semtex
Ils sont faciles à cerner
Son fáciles de entender
J'avance à fond dans le vide, je le fais les yeux fermés
Avanzo a toda velocidad en el vacío, lo hago con los ojos cerrados
J'suis tellement paro, j'fais belek, L.U. Il veut pas s'faire baiser
Estoy tan paranoico, tengo cuidado, L.U. No quiere ser jodido
Ils veulent nous interner, c'est la géné' Internet
Quieren internarnos, es la generación de Internet
Le goût du jeu, ça je l'ai dans le sang
El gusto por el juego, eso lo tengo en la sangre
Je suis frais avec moi toi t'as tellement parlé dans le vent
Estoy fresco conmigo mismo, tú has hablado tanto al viento
J'veux me mettre au chaud comme la paluche dans le gant
Quiero ponerme caliente como la mano en el guante
Y veulent qu'on rentre dans le rang, le jeu on a ça dans le sang
Quieren que entremos en fila, el juego lo tenemos en la sangre
Le jeu on a ça dans le sang
El juego lo tenemos en la sangre
C'est fini de ti-sor les poubelles, sur mon bureau, j'additionne les bouteilles de Henny
Se acabó sacar la basura, en mi escritorio, sumo las botellas de Henny
La meuf à qui j'parle, elle m'a boudé, c'est pas grave, gros médaillon sur mon pénis
La chica con la que hablo, me ha ignorado, no importa, gran medallón en mi pene
Avec mes yeuks, ils voudraient jouer au tennis, SVP, laissez-moi tranquille
Con mis ojos, querrían jugar al tenis, por favor, déjame en paz
J'suis SCP-40000, j'suis dangereux sans avoir vendu quarante kil's
Soy SCP-40000, soy peligroso sin haber vendido cuarenta kilos
Le ciel est bleu, le ciel est rouge sang, tu croyais qu'j'étais à 100%
El cielo es azul, el cielo es rojo sangre, pensabas que estaba al 100%
Œil pour œil, dent pour dent, tu follow, tu t'moquais d'moi pourtant
Ojo por ojo, diente por diente, sigues, te burlabas de mí sin embargo
J'dis tout l'temps "Eux, ils sont guez"
Siempre digo "Ellos, son malos"
J'dis tout l'temps "Eux, ils sont méchants"
Siempre digo "Ellos, son malos"
J'dis tout l'temps "Eux"
Siempre digo "Ellos"
En même temps comment tu veux qu'j'reste calme
Al mismo tiempo, ¿cómo quieres que me quede tranquilo?
Quand ils jurent qu'j'suis un gros looser devant Dieu
Cuando juran que soy un gran perdedor ante Dios
Ils sont faciles à cerner
Son fáciles de entender
J'avance à fond dans le vide, je le fais les yeux fermés
Avanzo a toda velocidad en el vacío, lo hago con los ojos cerrados
J'suis tellement paro, j'fais belek, L.U. Il veut pas s'faire baiser
Estoy tan paranoico, tengo cuidado, L.U. No quiere ser jodido
Ils veulent nous interner, c'est la géné' Internet
Quieren internarnos, es la generación de Internet
Le goût du jeu, ça je l'ai dans le sang
El gusto por el juego, eso lo tengo en la sangre
Je suis frais avec mon temps, t'as tellement parlé dans le vent
Estoy fresco con mi tiempo, has hablado tanto al viento
J'veux me mettre au chaud comme la paluche dans le gant
Quiero ponerme caliente como la mano en el guante
Y veulent qu'on rentre dans le rang, le jeu on a ça dans le sang
Quieren que entremos en fila, el juego lo tenemos en la sangre
Le jeu on a ça dans le sang
El juego lo tenemos en la sangre
Tu peut pas m'faire, j'ai la rage grandes dents
No puedes hacerme, tengo la rabia de los grandes dientes
Dans l'tempo on s'exporte, zéro changement d'casquette
En el ritmo nos exportamos, cero cambio de gorra
J'ai écouté ta merde en cassette, pk tu m'cheb?
Escuché tu mierda en cassette, ¿por qué me engañas?
Tu nous lehess pour qu'on l'achètes
Nos dejas para que lo compremos
Nouveau écrit dans Hachette, pk Luther neu-jeu à la langue la machette sa mère
Nuevo escrito en Hachette, ¿por qué Luther neu-juego a la lengua la machete su madre?
Je veux éviter la lâcheté
Quiero evitar la cobardía
Mais ma paranoïa a pris mon courage, l'as acheté, let's go
Pero mi paranoia ha tomado mi coraje, lo ha comprado, vamos
J'fuck pas avec les intellectuels, cette merde qu'tu es
No me jodo con los intelectuales, esa mierda que eres
M'as pas vu c'est la pleine Lune
No me has visto, es luna llena
Petite gestuelle , j'ai pas assez d'thunes
Pequeño gesto, no tengo suficiente dinero
J'suis pas un mec de dehors moi j'suis un mec du net
No soy un chico de fuera, soy un chico de la red
On sait qu'tu mets des rappeurs, les mêmes lunettes
Sabemos que pones raperos, las mismas gafas
C'est les same fans, c'est pas la same plume
Son los mismos fans, no es la misma pluma
Celle que j'aimes elle m'aimes plus, moi, moi, je ne veux pas du sexe pute
La que amo ya no me ama, yo, yo, no quiero sexo puta.
Amigo, (?)
Amigo, (?)
Ah
Ah
Ils sont vénères car on est dix fois meilleurs qu'eux
Eles estão irritados porque somos dez vezes melhores que eles
On fume de la meilleure beuh
Fumamos a melhor erva
J'ai 18 ans, j'suis en mauvaise santé
Tenho 18 anos, estou em má saúde
Car je mène le même train d'vie qu'un veilleur de nuit
Porque levo a mesma vida que um vigia noturno
J'suis l'meilleur depuis
Sou o melhor desde
Qu'j'ai décidé qu'j'voulais pas l'être
Que decidi que não queria ser
Pilules, t'a gobé des palettes
Pílulas, você engoliu paletes
Tremblotant, tu demandes où elles sont les toilettes
Tremendo, você pergunta onde está o banheiro
Moi j'dis c'que j'vois et vu ce que j'vois comment veux tu qu'je souries?
Eu digo o que vejo e vendo o que vejo como você quer que eu sorria?
On me dit "L.U. Que t'es mûr", nan, c'est juste que le fruit il a pourri
Eles me dizem "L.U. Você é maduro", não, é só que a fruta apodreceu
J'ai d'la curiosité à nourrir mais j'suis diverti et pourtant je suis sage
Tenho curiosidade para alimentar, mas estou distraído e ainda assim sou sábio
Je suis sage, je suis sad aussi
Eu sou sábio, eu também sou triste
Mais j'souris sur Snap quand elle se met des oigts-d
Mas eu sorrio no Snap quando ela se toca
Et ouais c'est sale, j'ai même plus envie d'répondre aux messages
E sim, é sujo, nem quero mais responder às mensagens
Ça dit quoi mes sales? Je sais qui tu es juste en voyant tes sappes
O que dizem meus sujos? Eu sei quem você é só de ver suas roupas
Je surveilles de très près mes opps
Eu vigio de perto meus inimigos
J'fais pas attention à mes amis, c'est moche, je le sais
Não presto atenção aos meus amigos, é feio, eu sei
C'est les sames words, c'est pas les same textes, je vais péter comme la Semtex
São as mesmas palavras, não são os mesmos textos, vou explodir como a Semtex
Ils sont faciles à cerner
Eles são fáceis de entender
J'avance à fond dans le vide, je le fais les yeux fermés
Avanço a todo vapor no vazio, faço isso de olhos fechados
J'suis tellement paro, j'fais belek, L.U. Il veut pas s'faire baiser
Estou tão paranoico, tenho cuidado, L.U. Ele não quer ser enganado
Ils veulent nous interner, c'est la géné' Internet
Eles querem nos internar, é a geração da Internet
Le goût du jeu, ça je l'ai dans le sang
O gosto do jogo, isso eu tenho no sangue
Je suis frais avec moi toi t'as tellement parlé dans le vent
Estou bem comigo mesmo, você falou tanto ao vento
J'veux me mettre au chaud comme la paluche dans le gant
Quero me aquecer como a mão na luva
Y veulent qu'on rentre dans le rang, le jeu on a ça dans le sang
Eles querem que entremos na linha, temos o jogo no sangue
Le jeu on a ça dans le sang
Temos o jogo no sangue
C'est fini de ti-sor les poubelles, sur mon bureau, j'additionne les bouteilles de Henny
Acabou de tirar o lixo, na minha mesa, somo as garrafas de Henny
La meuf à qui j'parle, elle m'a boudé, c'est pas grave, gros médaillon sur mon pénis
A garota com quem estou falando, ela me ignorou, não importa, grande medalhão no meu pênis
Avec mes yeuks, ils voudraient jouer au tennis, SVP, laissez-moi tranquille
Com meus olhos, eles querem jogar tênis, por favor, me deixem em paz
J'suis SCP-40000, j'suis dangereux sans avoir vendu quarante kil's
Sou SCP-40000, sou perigoso sem ter vendido quarenta quilos
Le ciel est bleu, le ciel est rouge sang, tu croyais qu'j'étais à 100%
O céu é azul, o céu é vermelho sangue, você pensou que eu estava a 100%
Œil pour œil, dent pour dent, tu follow, tu t'moquais d'moi pourtant
Olho por olho, dente por dente, você segue, você zombava de mim no entanto
J'dis tout l'temps "Eux, ils sont guez"
Eu sempre digo "Eles são ruins"
J'dis tout l'temps "Eux, ils sont méchants"
Eu sempre digo "Eles são maus"
J'dis tout l'temps "Eux"
Eu sempre digo "Eles"
En même temps comment tu veux qu'j'reste calme
Ao mesmo tempo, como você quer que eu fique calmo
Quand ils jurent qu'j'suis un gros looser devant Dieu
Quando eles juram que sou um grande perdedor diante de Deus
Ils sont faciles à cerner
Eles são fáceis de entender
J'avance à fond dans le vide, je le fais les yeux fermés
Avanço a todo vapor no vazio, faço isso de olhos fechados
J'suis tellement paro, j'fais belek, L.U. Il veut pas s'faire baiser
Estou tão paranoico, tenho cuidado, L.U. Ele não quer ser enganado
Ils veulent nous interner, c'est la géné' Internet
Eles querem nos internar, é a geração da Internet
Le goût du jeu, ça je l'ai dans le sang
O gosto do jogo, isso eu tenho no sangue
Je suis frais avec mon temps, t'as tellement parlé dans le vent
Estou bem com o meu tempo, você falou tanto ao vento
J'veux me mettre au chaud comme la paluche dans le gant
Quero me aquecer como a mão na luva
Y veulent qu'on rentre dans le rang, le jeu on a ça dans le sang
Eles querem que entremos na linha, temos o jogo no sangue
Le jeu on a ça dans le sang
Temos o jogo no sangue
Tu peut pas m'faire, j'ai la rage grandes dents
Você não pode me fazer, eu tenho raiva grandes dentes
Dans l'tempo on s'exporte, zéro changement d'casquette
No ritmo nos exportamos, zero mudança de boné
J'ai écouté ta merde en cassette, pk tu m'cheb?
Ouvi sua merda em cassete, por que você me engana?
Tu nous lehess pour qu'on l'achètes
Você nos deixa para que possamos comprar
Nouveau écrit dans Hachette, pk Luther neu-jeu à la langue la machette sa mère
Novo escrito na Hachette, por que Luther novo jogo com a língua a machete sua mãe
Je veux éviter la lâcheté
Quero evitar a covardia
Mais ma paranoïa a pris mon courage, l'as acheté, let's go
Mas minha paranoia pegou minha coragem, comprou, vamos lá
J'fuck pas avec les intellectuels, cette merde qu'tu es
Não me dou bem com os intelectuais, essa merda que você é
M'as pas vu c'est la pleine Lune
Não me viu é a lua cheia
Petite gestuelle , j'ai pas assez d'thunes
Pequeno gesto, não tenho dinheiro suficiente
J'suis pas un mec de dehors moi j'suis un mec du net
Não sou um cara de fora, sou um cara da internet
On sait qu'tu mets des rappeurs, les mêmes lunettes
Sabemos que você coloca rappers, os mesmos óculos
C'est les same fans, c'est pas la same plume
São os mesmos fãs, não é a mesma pena
Celle que j'aimes elle m'aimes plus, moi, moi, je ne veux pas du sexe pute
Aquela que eu amo não me ama mais, eu, eu, eu não quero sexo prostituta
Amigo, (?)
Friend, (?)
Ah
Ah
Ils sont vénères car on est dix fois meilleurs qu'eux
They're pissed because we're ten times better than them
On fume de la meilleure beuh
We smoke the best weed
J'ai 18 ans, j'suis en mauvaise santé
I'm 18 years old, I'm in poor health
Car je mène le même train d'vie qu'un veilleur de nuit
Because I lead the same lifestyle as a night watchman
J'suis l'meilleur depuis
I've been the best since
Qu'j'ai décidé qu'j'voulais pas l'être
I decided I didn't want to be
Pilules, t'a gobé des palettes
Pills, you've swallowed pallets
Tremblotant, tu demandes où elles sont les toilettes
Trembling, you ask where the toilets are
Moi j'dis c'que j'vois et vu ce que j'vois comment veux tu qu'je souries?
I say what I see and given what I see how do you want me to smile?
On me dit "L.U. Que t'es mûr", nan, c'est juste que le fruit il a pourri
They tell me "L.U. You're mature", no, it's just that the fruit has rotted
J'ai d'la curiosité à nourrir mais j'suis diverti et pourtant je suis sage
I have curiosity to feed but I'm entertained and yet I'm wise
Je suis sage, je suis sad aussi
I'm wise, I'm sad too
Mais j'souris sur Snap quand elle se met des oigts-d
But I smile on Snap when she fingers herself
Et ouais c'est sale, j'ai même plus envie d'répondre aux messages
And yeah it's dirty, I don't even want to reply to messages anymore
Ça dit quoi mes sales? Je sais qui tu es juste en voyant tes sappes
What's up my dirties? I know who you are just by seeing your clothes
Je surveilles de très près mes opps
I keep a very close eye on my opps
J'fais pas attention à mes amis, c'est moche, je le sais
I don't pay attention to my friends, it's ugly, I know
C'est les sames words, c'est pas les same textes, je vais péter comme la Semtex
It's the same words, it's not the same texts, I'm going to explode like Semtex
Ils sont faciles à cerner
They're easy to figure out
J'avance à fond dans le vide, je le fais les yeux fermés
I'm moving full speed into the void, I do it with my eyes closed
J'suis tellement paro, j'fais belek, L.U. Il veut pas s'faire baiser
I'm so paranoid, I'm careful, L.U. He doesn't want to get screwed
Ils veulent nous interner, c'est la géné' Internet
They want to commit us, it's the Internet generation
Le goût du jeu, ça je l'ai dans le sang
The taste for the game, I have it in my blood
Je suis frais avec moi toi t'as tellement parlé dans le vent
I'm cool with myself you've talked so much into the wind
J'veux me mettre au chaud comme la paluche dans le gant
I want to get warm like a hand in a glove
Y veulent qu'on rentre dans le rang, le jeu on a ça dans le sang
They want us to fall in line, we have the game in our blood
Le jeu on a ça dans le sang
We have the game in our blood
C'est fini de ti-sor les poubelles, sur mon bureau, j'additionne les bouteilles de Henny
No more taking out the trash, on my desk, I'm adding up the bottles of Henny
La meuf à qui j'parle, elle m'a boudé, c'est pas grave, gros médaillon sur mon pénis
The girl I'm talking to, she's ignoring me, it's okay, big medallion on my penis
Avec mes yeuks, ils voudraient jouer au tennis, SVP, laissez-moi tranquille
With my eyes, they'd want to play tennis, please, leave me alone
J'suis SCP-40000, j'suis dangereux sans avoir vendu quarante kil's
I'm SCP-40000, I'm dangerous without having sold forty kilos
Le ciel est bleu, le ciel est rouge sang, tu croyais qu'j'étais à 100%
The sky is blue, the sky is blood red, you thought I was at 100%
Œil pour œil, dent pour dent, tu follow, tu t'moquais d'moi pourtant
Eye for an eye, tooth for tooth, you follow, you were making fun of me though
J'dis tout l'temps "Eux, ils sont guez"
I always say "Them, they're crap"
J'dis tout l'temps "Eux, ils sont méchants"
I always say "Them, they're mean"
J'dis tout l'temps "Eux"
I always say "Them"
En même temps comment tu veux qu'j'reste calme
At the same time how do you want me to stay calm
Quand ils jurent qu'j'suis un gros looser devant Dieu
When they swear I'm a big loser in front of God
Ils sont faciles à cerner
They're easy to figure out
J'avance à fond dans le vide, je le fais les yeux fermés
I'm moving full speed into the void, I do it with my eyes closed
J'suis tellement paro, j'fais belek, L.U. Il veut pas s'faire baiser
I'm so paranoid, I'm careful, L.U. He doesn't want to get screwed
Ils veulent nous interner, c'est la géné' Internet
They want to commit us, it's the Internet generation
Le goût du jeu, ça je l'ai dans le sang
The taste for the game, I have it in my blood
Je suis frais avec mon temps, t'as tellement parlé dans le vent
I'm cool with my time, you've talked so much into the wind
J'veux me mettre au chaud comme la paluche dans le gant
I want to get warm like a hand in a glove
Y veulent qu'on rentre dans le rang, le jeu on a ça dans le sang
They want us to fall in line, we have the game in our blood
Le jeu on a ça dans le sang
We have the game in our blood
Tu peut pas m'faire, j'ai la rage grandes dents
You can't make me, I have big teeth rage
Dans l'tempo on s'exporte, zéro changement d'casquette
In the tempo we export, zero change of cap
J'ai écouté ta merde en cassette, pk tu m'cheb?
I listened to your shit on cassette, why are you bothering me?
Tu nous lehess pour qu'on l'achètes
You leave us so we can buy it
Nouveau écrit dans Hachette, pk Luther neu-jeu à la langue la machette sa mère
New written in Hachette, why Luther new-game to the tongue the machete his mother
Je veux éviter la lâcheté
I want to avoid cowardice
Mais ma paranoïa a pris mon courage, l'as acheté, let's go
But my paranoia took my courage, bought it, let's go
J'fuck pas avec les intellectuels, cette merde qu'tu es
I don't fuck with intellectuals, this shit that you are
M'as pas vu c'est la pleine Lune
Didn't see me it's the full moon
Petite gestuelle , j'ai pas assez d'thunes
Small gesture, I don't have enough money
J'suis pas un mec de dehors moi j'suis un mec du net
I'm not an outdoor guy I'm a net guy
On sait qu'tu mets des rappeurs, les mêmes lunettes
We know you put on rappers, the same glasses
C'est les same fans, c'est pas la same plume
It's the same fans, it's not the same feather
Celle que j'aimes elle m'aimes plus, moi, moi, je ne veux pas du sexe pute
The one I love she doesn't love me anymore, me, me, I don't want sex whore
Amigo, (?)
Freund, (?)
Ah
Ah
Ils sont vénères car on est dix fois meilleurs qu'eux
Sie sind wütend, weil wir zehnmal besser sind als sie
On fume de la meilleure beuh
Wir rauchen das beste Gras
J'ai 18 ans, j'suis en mauvaise santé
Ich bin 18 Jahre alt, ich bin in schlechter Gesundheit
Car je mène le même train d'vie qu'un veilleur de nuit
Denn ich führe das gleiche Leben wie ein Nachtwächter
J'suis l'meilleur depuis
Ich bin der Beste seit
Qu'j'ai décidé qu'j'voulais pas l'être
Ich beschlossen habe, dass ich es nicht sein will
Pilules, t'a gobé des palettes
Pillen, du hast Paletten geschluckt
Tremblotant, tu demandes où elles sont les toilettes
Zitternd fragst du, wo die Toiletten sind
Moi j'dis c'que j'vois et vu ce que j'vois comment veux tu qu'je souries?
Ich sage, was ich sehe und angesichts dessen, was ich sehe, wie willst du, dass ich lächle?
On me dit "L.U. Que t'es mûr", nan, c'est juste que le fruit il a pourri
Man sagt mir "L.U. Du bist reif", nein, es ist nur, dass die Frucht verfault ist
J'ai d'la curiosité à nourrir mais j'suis diverti et pourtant je suis sage
Ich habe Neugier zu stillen, aber ich bin abgelenkt und doch bin ich weise
Je suis sage, je suis sad aussi
Ich bin weise, ich bin auch traurig
Mais j'souris sur Snap quand elle se met des oigts-d
Aber ich lächle auf Snap, wenn sie sich Finger gibt
Et ouais c'est sale, j'ai même plus envie d'répondre aux messages
Und ja, es ist schmutzig, ich habe nicht einmal mehr Lust, auf Nachrichten zu antworten
Ça dit quoi mes sales? Je sais qui tu es juste en voyant tes sappes
Was ist los, meine Schmutzigen? Ich weiß, wer du bist, nur indem ich deine Klamotten sehe
Je surveilles de très près mes opps
Ich beobachte meine Gegner sehr genau
J'fais pas attention à mes amis, c'est moche, je le sais
Ich achte nicht auf meine Freunde, es ist hässlich, ich weiß
C'est les sames words, c'est pas les same textes, je vais péter comme la Semtex
Es sind die gleichen Worte, es sind nicht die gleichen Texte, ich werde wie Semtex explodieren
Ils sont faciles à cerner
Sie sind leicht zu durchschauen
J'avance à fond dans le vide, je le fais les yeux fermés
Ich gehe voll ins Leere, ich mache es mit geschlossenen Augen
J'suis tellement paro, j'fais belek, L.U. Il veut pas s'faire baiser
Ich bin so paranoid, ich passe auf, L.U. Er will nicht verarscht werden
Ils veulent nous interner, c'est la géné' Internet
Sie wollen uns einweisen, es ist die Internet-Generation
Le goût du jeu, ça je l'ai dans le sang
Der Geschmack des Spiels, das habe ich im Blut
Je suis frais avec moi toi t'as tellement parlé dans le vent
Ich bin cool mit mir, du hast so viel ins Leere geredet
J'veux me mettre au chaud comme la paluche dans le gant
Ich will mich aufwärmen wie die Hand in dem Handschuh
Y veulent qu'on rentre dans le rang, le jeu on a ça dans le sang
Sie wollen, dass wir uns einreihen, das Spiel haben wir im Blut
Le jeu on a ça dans le sang
Das Spiel haben wir im Blut
C'est fini de ti-sor les poubelles, sur mon bureau, j'additionne les bouteilles de Henny
Es ist vorbei mit dem Müll rausbringen, auf meinem Schreibtisch, ich addiere die Flaschen Henny
La meuf à qui j'parle, elle m'a boudé, c'est pas grave, gros médaillon sur mon pénis
Das Mädchen, mit dem ich rede, sie hat mich ignoriert, es ist nicht schlimm, großer Anhänger an meinem Penis
Avec mes yeuks, ils voudraient jouer au tennis, SVP, laissez-moi tranquille
Mit meinen Augen, sie würden gerne Tennis spielen, bitte, lassen Sie mich in Ruhe
J'suis SCP-40000, j'suis dangereux sans avoir vendu quarante kil's
Ich bin SCP-40000, ich bin gefährlich, ohne vierzig Kilo verkauft zu haben
Le ciel est bleu, le ciel est rouge sang, tu croyais qu'j'étais à 100%
Der Himmel ist blau, der Himmel ist blutrot, du dachtest, ich wäre bei 100%
Œil pour œil, dent pour dent, tu follow, tu t'moquais d'moi pourtant
Auge um Auge, Zahn um Zahn, du folgst, du hast dich über mich lustig gemacht
J'dis tout l'temps "Eux, ils sont guez"
Ich sage immer "Sie sind schlecht"
J'dis tout l'temps "Eux, ils sont méchants"
Ich sage immer "Sie sind gemein"
J'dis tout l'temps "Eux"
Ich sage immer "Sie"
En même temps comment tu veux qu'j'reste calme
Gleichzeitig, wie willst du, dass ich ruhig bleibe
Quand ils jurent qu'j'suis un gros looser devant Dieu
Wenn sie schwören, dass ich ein großer Verlierer vor Gott bin
Ils sont faciles à cerner
Sie sind leicht zu durchschauen
J'avance à fond dans le vide, je le fais les yeux fermés
Ich gehe voll ins Leere, ich mache es mit geschlossenen Augen
J'suis tellement paro, j'fais belek, L.U. Il veut pas s'faire baiser
Ich bin so paranoid, ich passe auf, L.U. Er will nicht verarscht werden
Ils veulent nous interner, c'est la géné' Internet
Sie wollen uns einweisen, es ist die Internet-Generation
Le goût du jeu, ça je l'ai dans le sang
Der Geschmack des Spiels, das habe ich im Blut
Je suis frais avec mon temps, t'as tellement parlé dans le vent
Ich bin cool mit meiner Zeit, du hast so viel ins Leere geredet
J'veux me mettre au chaud comme la paluche dans le gant
Ich will mich aufwärmen wie die Hand in dem Handschuh
Y veulent qu'on rentre dans le rang, le jeu on a ça dans le sang
Sie wollen, dass wir uns einreihen, das Spiel haben wir im Blut
Le jeu on a ça dans le sang
Das Spiel haben wir im Blut
Tu peut pas m'faire, j'ai la rage grandes dents
Du kannst mich nicht machen, ich habe die Wut, große Zähne
Dans l'tempo on s'exporte, zéro changement d'casquette
Im Tempo exportieren wir uns, null Kappenwechsel
J'ai écouté ta merde en cassette, pk tu m'cheb?
Ich habe deinen Scheiß auf Kassette gehört, warum beleidigst du mich?
Tu nous lehess pour qu'on l'achètes
Du lässt uns im Stich, damit wir es kaufen
Nouveau écrit dans Hachette, pk Luther neu-jeu à la langue la machette sa mère
Neu geschrieben in Hachette, warum Luther neues Spiel mit der Machete seine Mutter
Je veux éviter la lâcheté
Ich will Feigheit vermeiden
Mais ma paranoïa a pris mon courage, l'as acheté, let's go
Aber meine Paranoia hat meinen Mut gekauft, hat ihn gekauft, los geht's
J'fuck pas avec les intellectuels, cette merde qu'tu es
Ich ficke nicht mit Intellektuellen, dieser Scheiß, den du bist
M'as pas vu c'est la pleine Lune
Du hast mich nicht gesehen, es ist Vollmond
Petite gestuelle , j'ai pas assez d'thunes
Kleine Geste, ich habe nicht genug Geld
J'suis pas un mec de dehors moi j'suis un mec du net
Ich bin kein Typ von draußen, ich bin ein Typ aus dem Netz
On sait qu'tu mets des rappeurs, les mêmes lunettes
Wir wissen, dass du Rapper trägst, die gleichen Brillen
C'est les same fans, c'est pas la same plume
Es sind die gleichen Fans, es ist nicht die gleiche Feder
Celle que j'aimes elle m'aimes plus, moi, moi, je ne veux pas du sexe pute
Die, die ich liebe, sie liebt mich nicht mehr, ich, ich, ich will keinen Sex Hure.
Amigo, (?)
Amico, (?)
Ah
Ah
Ils sont vénères car on est dix fois meilleurs qu'eux
Sono arrabbiati perché siamo dieci volte migliori di loro
On fume de la meilleure beuh
Fumiamo la migliore erba
J'ai 18 ans, j'suis en mauvaise santé
Ho 18 anni, sono in cattiva salute
Car je mène le même train d'vie qu'un veilleur de nuit
Perché conduco la stessa vita di un guardiano notturno
J'suis l'meilleur depuis
Sono il migliore da quando
Qu'j'ai décidé qu'j'voulais pas l'être
Ho deciso che non volevo esserlo
Pilules, t'a gobé des palettes
Pillole, ne hai ingoiato a palate
Tremblotant, tu demandes où elles sont les toilettes
Tremante, chiedi dove sono i bagni
Moi j'dis c'que j'vois et vu ce que j'vois comment veux tu qu'je souries?
Io dico quello che vedo e visto quello che vedo come vuoi che sorrida?
On me dit "L.U. Que t'es mûr", nan, c'est juste que le fruit il a pourri
Mi dicono "L.U. Sei maturo", no, è solo che il frutto è marcito
J'ai d'la curiosité à nourrir mais j'suis diverti et pourtant je suis sage
Ho curiosità da nutrire ma sono distratto eppure sono saggio
Je suis sage, je suis sad aussi
Sono saggio, sono triste anche
Mais j'souris sur Snap quand elle se met des oigts-d
Ma sorrido su Snap quando si mette le dita
Et ouais c'est sale, j'ai même plus envie d'répondre aux messages
E sì, è sporco, non ho più voglia di rispondere ai messaggi
Ça dit quoi mes sales? Je sais qui tu es juste en voyant tes sappes
Che ne dite, ragazzi? So chi sei solo guardando i tuoi vestiti
Je surveilles de très près mes opps
Sto molto attento ai miei nemici
J'fais pas attention à mes amis, c'est moche, je le sais
Non presto attenzione ai miei amici, è brutto, lo so
C'est les sames words, c'est pas les same textes, je vais péter comme la Semtex
Sono le stesse parole, non sono gli stessi testi, esploderò come la Semtex
Ils sont faciles à cerner
Sono facili da capire
J'avance à fond dans le vide, je le fais les yeux fermés
Vado avanti a tutta velocità nel vuoto, lo faccio con gli occhi chiusi
J'suis tellement paro, j'fais belek, L.U. Il veut pas s'faire baiser
Sono così paranoico, sto attento, L.U. Non vuole farsi fregare
Ils veulent nous interner, c'est la géné' Internet
Vogliono internarci, è la generazione di Internet
Le goût du jeu, ça je l'ai dans le sang
Il gusto del gioco, ce l'ho nel sangue
Je suis frais avec moi toi t'as tellement parlé dans le vent
Sono fresco con me stesso, tu hai parlato tanto al vento
J'veux me mettre au chaud comme la paluche dans le gant
Voglio mettermi al caldo come la mano nel guanto
Y veulent qu'on rentre dans le rang, le jeu on a ça dans le sang
Vogliono che ci mettiamo in fila, il gioco ce l'abbiamo nel sangue
Le jeu on a ça dans le sang
Il gioco ce l'abbiamo nel sangue
C'est fini de ti-sor les poubelles, sur mon bureau, j'additionne les bouteilles de Henny
È finito il tempo di buttare fuori la spazzatura, sulla mia scrivania, sommo le bottiglie di Henny
La meuf à qui j'parle, elle m'a boudé, c'est pas grave, gros médaillon sur mon pénis
La ragazza con cui parlo, mi ha ignorato, non importa, grosso medaglione sul mio pene
Avec mes yeuks, ils voudraient jouer au tennis, SVP, laissez-moi tranquille
Con i miei occhi, vorrebbero giocare a tennis, per favore, lasciatemi in pace
J'suis SCP-40000, j'suis dangereux sans avoir vendu quarante kil's
Sono SCP-40000, sono pericoloso senza aver venduto quaranta chili
Le ciel est bleu, le ciel est rouge sang, tu croyais qu'j'étais à 100%
Il cielo è blu, il cielo è rosso sangue, pensavi che fossi al 100%
Œil pour œil, dent pour dent, tu follow, tu t'moquais d'moi pourtant
Occhio per occhio, dente per dente, mi segui, mi prendevi in giro
J'dis tout l'temps "Eux, ils sont guez"
Dico sempre "Loro, sono scarsi"
J'dis tout l'temps "Eux, ils sont méchants"
Dico sempre "Loro, sono cattivi"
J'dis tout l'temps "Eux"
Dico sempre "Loro"
En même temps comment tu veux qu'j'reste calme
Allo stesso tempo come vuoi che rimanga calmo
Quand ils jurent qu'j'suis un gros looser devant Dieu
Quando giurano che sono un grande perdente davanti a Dio
Ils sont faciles à cerner
Sono facili da capire
J'avance à fond dans le vide, je le fais les yeux fermés
Vado avanti a tutta velocità nel vuoto, lo faccio con gli occhi chiusi
J'suis tellement paro, j'fais belek, L.U. Il veut pas s'faire baiser
Sono così paranoico, sto attento, L.U. Non vuole farsi fregare
Ils veulent nous interner, c'est la géné' Internet
Vogliono internarci, è la generazione di Internet
Le goût du jeu, ça je l'ai dans le sang
Il gusto del gioco, ce l'ho nel sangue
Je suis frais avec mon temps, t'as tellement parlé dans le vent
Sono fresco con il mio tempo, hai parlato tanto al vento
J'veux me mettre au chaud comme la paluche dans le gant
Voglio mettermi al caldo come la mano nel guanto
Y veulent qu'on rentre dans le rang, le jeu on a ça dans le sang
Vogliono che ci mettiamo in fila, il gioco ce l'abbiamo nel sangue
Le jeu on a ça dans le sang
Il gioco ce l'abbiamo nel sangue
Tu peut pas m'faire, j'ai la rage grandes dents
Non puoi farmi, ho la rabbia dei grandi denti
Dans l'tempo on s'exporte, zéro changement d'casquette
Nel ritmo ci esportiamo, zero cambiamento di cappello
J'ai écouté ta merde en cassette, pk tu m'cheb?
Ho ascoltato la tua merda in cassetta, perché mi fai arrabbiare?
Tu nous lehess pour qu'on l'achètes
Ci lasci per farci comprare
Nouveau écrit dans Hachette, pk Luther neu-jeu à la langue la machette sa mère
Nuovo scritto in Hachette, perché Luther nuovo gioco con la lingua la machete sua madre
Je veux éviter la lâcheté
Voglio evitare la codardia
Mais ma paranoïa a pris mon courage, l'as acheté, let's go
Ma la mia paranoia ha preso il mio coraggio, l'ha comprato, andiamo
J'fuck pas avec les intellectuels, cette merde qu'tu es
Non mi frega degli intellettuali, quella merda che sei
M'as pas vu c'est la pleine Lune
Non mi hai visto è la luna piena
Petite gestuelle , j'ai pas assez d'thunes
Piccolo gesto, non ho abbastanza soldi
J'suis pas un mec de dehors moi j'suis un mec du net
Non sono un ragazzo di fuori, sono un ragazzo della rete
On sait qu'tu mets des rappeurs, les mêmes lunettes
Sappiamo che metti i rapper, gli stessi occhiali
C'est les same fans, c'est pas la same plume
Sono gli stessi fan, non è la stessa penna
Celle que j'aimes elle m'aimes plus, moi, moi, je ne veux pas du sexe pute
Quella che amo non mi ama più, io, io, non voglio sesso a pagamento.

Curiosidades sobre la música LE SANG del Luther

¿Cuándo fue lanzada la canción “LE SANG” por Luther?
La canción LE SANG fue lanzada en 2022, en el álbum “Garçon”.
¿Quién compuso la canción “LE SANG” de Luther?
La canción “LE SANG” de Luther fue compuesta por Luther, Michel Enrique Torrente Meza.

Músicas más populares de Luther

Otros artistas de French rap