Le remède

Alexis Luidji

Letra Traducción

Non non, jamais

Elle pensait qu'j'allais changer
Non non, jamais
Elle pensait qu'j'allais m'ranger
Non non, jamais
Elle m'a dit s'il te plaît baby, viens on s'arrête
Je crois qu'on va toucher l'filtre
De la cigarette

Au début, j'y pensais
Puis j'ai fini par oublier
Oui j'ai fini par oublier le bon goût de sa bouche
Pour arrêter d'y penser
J'me dis qu'elle se fait déglinguer
Par un mec au hasard qu'elle aurait croisé sur sa route

Voilà le remède, le remède
Voilà le remède, le remède

Et j'ai tellement le seum quand je repense à nous babe
J'suis comme égaré
J'en deviens un taré
Oh, comme si tu m'arrachais le cœur lentement
Un bon gros pointu dans les bijoux
Comme si tu me roulais dessus
Marche avant, marche arrière, marche avant

Au début, j'y pensais
Mais je n'ai jamais oublié
Nan je n'ai jamais oublié le bon goût de ta bouche
Pour arrêter d'y penser
J'me suis dit qu'j'allais p't-être flinguer
Tous les mecs aux hasards qui vont sûrement croiser ta route

Voilà le remède, le remède
Voilà le remède, le remède

Non non, jamais
No no, nunca
Elle pensait qu'j'allais changer
Ella pensaba que iba a cambiar
Non non, jamais
No no, nunca
Elle pensait qu'j'allais m'ranger
Ella pensaba que iba a sentar cabeza
Non non, jamais
No no, nunca
Elle m'a dit s'il te plaît baby, viens on s'arrête
Ella me dijo por favor cariño, vamos a parar
Je crois qu'on va toucher l'filtre
Creo que vamos a tocar el filtro
De la cigarette
Del cigarrillo
Au début, j'y pensais
Al principio, lo pensaba
Puis j'ai fini par oublier
Luego terminé por olvidar
Oui j'ai fini par oublier le bon goût de sa bouche
Sí, terminé por olvidar el buen sabor de su boca
Pour arrêter d'y penser
Para dejar de pensar en ello
J'me dis qu'elle se fait déglinguer
Me digo que ella está siendo destrozada
Par un mec au hasard qu'elle aurait croisé sur sa route
Por un tipo al azar que podría haber cruzado en su camino
Voilà le remède, le remède
Aquí está el remedio, el remedio
Voilà le remède, le remède
Aquí está el remedio, el remedio
Et j'ai tellement le seum quand je repense à nous babe
Y estoy tan molesto cuando pienso en nosotros, cariño
J'suis comme égaré
Estoy como perdido
J'en deviens un taré
Me estoy volviendo loco
Oh, comme si tu m'arrachais le cœur lentement
Oh, como si me arrancaras el corazón lentamente
Un bon gros pointu dans les bijoux
Un buen golpe fuerte en las joyas
Comme si tu me roulais dessus
Como si me pasaras por encima
Marche avant, marche arrière, marche avant
Marcha adelante, marcha atrás, marcha adelante
Au début, j'y pensais
Al principio, lo pensaba
Mais je n'ai jamais oublié
Pero nunca olvidé
Nan je n'ai jamais oublié le bon goût de ta bouche
No, nunca olvidé el buen sabor de tu boca
Pour arrêter d'y penser
Para dejar de pensar en ello
J'me suis dit qu'j'allais p't-être flinguer
Me dije que tal vez iba a disparar
Tous les mecs aux hasards qui vont sûrement croiser ta route
A todos los tipos al azar que seguramente cruzarán tu camino
Voilà le remède, le remède
Aquí está el remedio, el remedio
Voilà le remède, le remède
Aquí está el remedio, el remedio
Non non, jamais
Não não, nunca
Elle pensait qu'j'allais changer
Ela pensava que eu ia mudar
Non non, jamais
Não não, nunca
Elle pensait qu'j'allais m'ranger
Ela pensava que eu ia me acalmar
Non non, jamais
Não não, nunca
Elle m'a dit s'il te plaît baby, viens on s'arrête
Ela me disse por favor baby, vamos parar
Je crois qu'on va toucher l'filtre
Acho que vamos tocar o filtro
De la cigarette
Do cigarro
Au début, j'y pensais
No começo, eu pensava
Puis j'ai fini par oublier
Depois acabei esquecendo
Oui j'ai fini par oublier le bon goût de sa bouche
Sim, acabei esquecendo o bom gosto da boca dela
Pour arrêter d'y penser
Para parar de pensar
J'me dis qu'elle se fait déglinguer
Eu digo a mim mesmo que ela está sendo destruída
Par un mec au hasard qu'elle aurait croisé sur sa route
Por um cara qualquer que ela deve ter cruzado em seu caminho
Voilà le remède, le remède
Aqui está o remédio, o remédio
Voilà le remède, le remède
Aqui está o remédio, o remédio
Et j'ai tellement le seum quand je repense à nous babe
E eu fico tão chateado quando penso em nós, babe
J'suis comme égaré
Eu estou como perdido
J'en deviens un taré
Eu estou ficando louco
Oh, comme si tu m'arrachais le cœur lentement
Oh, como se você estivesse arrancando meu coração lentamente
Un bon gros pointu dans les bijoux
Um bom soco forte nas jóias
Comme si tu me roulais dessus
Como se você estivesse passando por cima de mim
Marche avant, marche arrière, marche avant
Marcha à frente, marcha atrás, marcha à frente
Au début, j'y pensais
No começo, eu pensava
Mais je n'ai jamais oublié
Mas eu nunca esqueci
Nan je n'ai jamais oublié le bon goût de ta bouche
Não, eu nunca esqueci o bom gosto da sua boca
Pour arrêter d'y penser
Para parar de pensar
J'me suis dit qu'j'allais p't-être flinguer
Eu me disse que talvez eu fosse destruir
Tous les mecs aux hasards qui vont sûrement croiser ta route
Todos os caras aleatórios que certamente vão cruzar seu caminho
Voilà le remède, le remède
Aqui está o remédio, o remédio
Voilà le remède, le remède
Aqui está o remédio, o remédio
Non non, jamais
No no, never
Elle pensait qu'j'allais changer
She thought I was going to change
Non non, jamais
No no, never
Elle pensait qu'j'allais m'ranger
She thought I was going to settle down
Non non, jamais
No no, never
Elle m'a dit s'il te plaît baby, viens on s'arrête
She told me please baby, let's stop
Je crois qu'on va toucher l'filtre
I think we're going to hit the filter
De la cigarette
Of the cigarette
Au début, j'y pensais
At first, I thought about it
Puis j'ai fini par oublier
Then I ended up forgetting
Oui j'ai fini par oublier le bon goût de sa bouche
Yes, I ended up forgetting the good taste of her mouth
Pour arrêter d'y penser
To stop thinking about it
J'me dis qu'elle se fait déglinguer
I tell myself that she's getting wrecked
Par un mec au hasard qu'elle aurait croisé sur sa route
By a random guy she would have crossed on her way
Voilà le remède, le remède
Here's the remedy, the remedy
Voilà le remède, le remède
Here's the remedy, the remedy
Et j'ai tellement le seum quand je repense à nous babe
And I'm so pissed when I think back to us babe
J'suis comme égaré
I'm like lost
J'en deviens un taré
I'm becoming a lunatic
Oh, comme si tu m'arrachais le cœur lentement
Oh, as if you were slowly ripping my heart out
Un bon gros pointu dans les bijoux
A good big sharp one in the jewels
Comme si tu me roulais dessus
As if you were running over me
Marche avant, marche arrière, marche avant
Forward, reverse, forward
Au début, j'y pensais
At first, I thought about it
Mais je n'ai jamais oublié
But I never forgot
Nan je n'ai jamais oublié le bon goût de ta bouche
No, I never forgot the good taste of your mouth
Pour arrêter d'y penser
To stop thinking about it
J'me suis dit qu'j'allais p't-être flinguer
I told myself that maybe I was going to shoot
Tous les mecs aux hasards qui vont sûrement croiser ta route
All the random guys who are surely going to cross your path
Voilà le remède, le remède
Here's the remedy, the remedy
Voilà le remède, le remède
Here's the remedy, the remedy
Non non, jamais
Nein nein, niemals
Elle pensait qu'j'allais changer
Sie dachte, ich würde mich ändern
Non non, jamais
Nein nein, niemals
Elle pensait qu'j'allais m'ranger
Sie dachte, ich würde mich bessern
Non non, jamais
Nein nein, niemals
Elle m'a dit s'il te plaît baby, viens on s'arrête
Sie sagte mir bitte Baby, lass uns aufhören
Je crois qu'on va toucher l'filtre
Ich glaube, wir werden den Filter berühren
De la cigarette
Von der Zigarette
Au début, j'y pensais
Am Anfang dachte ich darüber nach
Puis j'ai fini par oublier
Dann habe ich es vergessen
Oui j'ai fini par oublier le bon goût de sa bouche
Ja, ich habe den guten Geschmack ihres Mundes vergessen
Pour arrêter d'y penser
Um aufzuhören daran zu denken
J'me dis qu'elle se fait déglinguer
Ich sage mir, dass sie von einem zufälligen Kerl zerstört wird
Par un mec au hasard qu'elle aurait croisé sur sa route
Den sie auf ihrem Weg getroffen hätte
Voilà le remède, le remède
Das ist das Heilmittel, das Heilmittel
Voilà le remède, le remède
Das ist das Heilmittel, das Heilmittel
Et j'ai tellement le seum quand je repense à nous babe
Und ich bin so sauer, wenn ich an uns denke, Babe
J'suis comme égaré
Ich bin wie verloren
J'en deviens un taré
Ich werde verrückt
Oh, comme si tu m'arrachais le cœur lentement
Oh, als ob du mir langsam das Herz herausreißt
Un bon gros pointu dans les bijoux
Ein guter großer Spitzer in den Juwelen
Comme si tu me roulais dessus
Als ob du über mich rollst
Marche avant, marche arrière, marche avant
Vorwärts, rückwärts, vorwärts
Au début, j'y pensais
Am Anfang dachte ich darüber nach
Mais je n'ai jamais oublié
Aber ich habe es nie vergessen
Nan je n'ai jamais oublié le bon goût de ta bouche
Nein, ich habe den guten Geschmack deines Mundes nie vergessen
Pour arrêter d'y penser
Um aufzuhören daran zu denken
J'me suis dit qu'j'allais p't-être flinguer
Ich habe mir gesagt, dass ich vielleicht alle zufälligen Kerle töten werde
Tous les mecs aux hasards qui vont sûrement croiser ta route
Die sicherlich deinen Weg kreuzen werden
Voilà le remède, le remède
Das ist das Heilmittel, das Heilmittel
Voilà le remède, le remède
Das ist das Heilmittel, das Heilmittel
Non non, jamais
No no, mai
Elle pensait qu'j'allais changer
Pensava che avrei cambiato
Non non, jamais
No no, mai
Elle pensait qu'j'allais m'ranger
Pensava che mi sarei sistemato
Non non, jamais
No no, mai
Elle m'a dit s'il te plaît baby, viens on s'arrête
Mi ha detto per favore baby, fermiamoci
Je crois qu'on va toucher l'filtre
Credo che stiamo per toccare il filtro
De la cigarette
Della sigaretta
Au début, j'y pensais
All'inizio, ci pensavo
Puis j'ai fini par oublier
Poi ho finito per dimenticare
Oui j'ai fini par oublier le bon goût de sa bouche
Sì, ho finito per dimenticare il buon sapore della sua bocca
Pour arrêter d'y penser
Per smettere di pensarci
J'me dis qu'elle se fait déglinguer
Mi dico che si sta facendo distruggere
Par un mec au hasard qu'elle aurait croisé sur sa route
Da un ragazzo a caso che avrebbe incontrato per strada
Voilà le remède, le remède
Ecco il rimedio, il rimedio
Voilà le remède, le remède
Ecco il rimedio, il rimedio
Et j'ai tellement le seum quand je repense à nous babe
E mi fa così arrabbiare quando ripenso a noi, babe
J'suis comme égaré
Sono come smarrito
J'en deviens un taré
Sto diventando un pazzo
Oh, comme si tu m'arrachais le cœur lentement
Oh, come se mi stessi strappando il cuore lentamente
Un bon gros pointu dans les bijoux
Un bel grosso pugno nei gioielli
Comme si tu me roulais dessus
Come se mi stessi passando sopra
Marche avant, marche arrière, marche avant
Avanti, indietro, avanti
Au début, j'y pensais
All'inizio, ci pensavo
Mais je n'ai jamais oublié
Ma non ho mai dimenticato
Nan je n'ai jamais oublié le bon goût de ta bouche
No, non ho mai dimenticato il buon sapore della tua bocca
Pour arrêter d'y penser
Per smettere di pensarci
J'me suis dit qu'j'allais p't-être flinguer
Mi sono detto che forse avrei distrutto
Tous les mecs aux hasards qui vont sûrement croiser ta route
Tutti i ragazzi a caso che sicuramente incroceranno la tua strada
Voilà le remède, le remède
Ecco il rimedio, il rimedio
Voilà le remède, le remède
Ecco il rimedio, il rimedio

Curiosidades sobre la música Le remède del Luidji

¿Cuándo fue lanzada la canción “Le remède” por Luidji?
La canción Le remède fue lanzada en 2019, en el álbum “Tristesse Business : Saison 1”.
¿Quién compuso la canción “Le remède” de Luidji?
La canción “Le remède” de Luidji fue compuesta por Alexis Luidji.

Músicas más populares de Luidji

Otros artistas de Pop-rap