Pouco a Pouco

Lucas Almeida Arcanjo, Joao Henrique Da Silva Santanna

Letra Traducción

Acho até melhor parar
Sabemos que não dá
Não é mais relacionamento

Te olhar e não te achar
Teu eu, não consigo enxergar
Não existe mais sentimento

E seu beijo não beija
Não é como antes
E seu corpo é tão frio
Está tão distante
Sinto que o nosso amor de antes
Já não é tão importante Pra você notar

Vou te deixando pouco a pouco
Pouco a pouco
Pouco a pouco, amor

Vou te deixando pouco a pouco
Pouco a pouco
Pouco a pouco, amor

Até te esquecer de vez
Vou te deixando pouco a pouco
Até a música acabar
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)

Acho que é melhor parar
Sabemos que dá
Não é mais relacionamento
Te olhar e não te achar (te olhar)
Teu eu, não consigo enxergar
Não existe mais sentimento

O teu beijo não beija
Não é como antes
O teu corpo é tão frio
Está tão distante
Sinto que o nosso amor de antes
Já não é tão importante Pra você notar

Vou te deixando pouco a pouco (pouco a pouco)
Pouco a pouco
Pouco a pouco, amor (eu)

Vou te deixando pouco a pouco (pouco a pouco)
Pouco a pouco
Pouco a pouco, amor

Até te esquecer de vez
Vou te deixando pouco a pouco
Até a música acabar
Vou te deixando pouco a pouco (te deixando pouco a pouco)

A gente ensaia tanto antes de partir
E o coração começa a se despedir
Tantas conversas falidas, minhas tentativas
Vou parar por aqui

Vou te deixando pouco a pouco (te deixando)
Pouco a pouco
Pouco a pouco, amor (amor)

Vou te deixando pouco a pouco
Pouco a pouco
Pouco a pouco, amor

Até te esquecer de vez
Vou te deixando pouco a pouco (vou te deixando pouco a pouco)
Até a música acabar
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)

Vou te deixando pouco a pouco
Pouco a pouco
Pouco a pouco, amor

Vou te deixando pouco a pouco
Pouco a pouco
Pouco a pouco, amor

Até te esquecer de vez
Vou te deixando pouco a pouco
Até a música acabar
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)

Acho até melhor parar
Creo que es mejor parar
Sabemos que não dá
Sabemos que no funciona
Não é mais relacionamento
Ya no es una relación
Te olhar e não te achar
Mirarte y no encontrarte
Teu eu, não consigo enxergar
Tu yo, no puedo ver
Não existe mais sentimento
Ya no hay sentimiento
E seu beijo não beija
Y tu beso no besa
Não é como antes
No es como antes
E seu corpo é tão frio
Y tu cuerpo es tan frío
Está tão distante
Estás tan lejos
Sinto que o nosso amor de antes
Siento que nuestro amor de antes
Já não é tão importante Pra você notar
Ya no es tan importante para que te des cuenta
Vou te deixando pouco a pouco
Te voy dejando poco a poco
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor
Poco a poco, amor
Vou te deixando pouco a pouco
Te voy dejando poco a poco
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor
Poco a poco, amor
Até te esquecer de vez
Hasta olvidarte por completo
Vou te deixando pouco a pouco
Te voy dejando poco a poco
Até a música acabar
Hasta que la música termine
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
Te voy dejando poco a poco (uh, uh, uuh)
Acho que é melhor parar
Creo que es mejor parar
Sabemos que dá
Sabemos que funciona
Não é mais relacionamento
Ya no es una relación
Te olhar e não te achar (te olhar)
Mirarte y no encontrarte (mirarte)
Teu eu, não consigo enxergar
Tu yo, no puedo ver
Não existe mais sentimento
Ya no hay sentimiento
O teu beijo não beija
Tu beso no besa
Não é como antes
No es como antes
O teu corpo é tão frio
Tu cuerpo es tan frío
Está tão distante
Estás tan lejos
Sinto que o nosso amor de antes
Siento que nuestro amor de antes
Já não é tão importante Pra você notar
Ya no es tan importante para que te des cuenta
Vou te deixando pouco a pouco (pouco a pouco)
Te voy dejando poco a poco (poco a poco)
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor (eu)
Poco a poco, amor (yo)
Vou te deixando pouco a pouco (pouco a pouco)
Te voy dejando poco a poco (poco a poco)
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor
Poco a poco, amor
Até te esquecer de vez
Hasta olvidarte por completo
Vou te deixando pouco a pouco
Te voy dejando poco a poco
Até a música acabar
Hasta que la música termine
Vou te deixando pouco a pouco (te deixando pouco a pouco)
Te voy dejando poco a poco (te voy dejando poco a poco)
A gente ensaia tanto antes de partir
Ensayamos tanto antes de partir
E o coração começa a se despedir
Y el corazón empieza a despedirse
Tantas conversas falidas, minhas tentativas
Tantas conversaciones fallidas, mis intentos
Vou parar por aqui
Voy a parar aquí
Vou te deixando pouco a pouco (te deixando)
Te voy dejando poco a poco (te voy dejando)
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor (amor)
Poco a poco, amor (amor)
Vou te deixando pouco a pouco
Te voy dejando poco a poco
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor
Poco a poco, amor
Até te esquecer de vez
Hasta olvidarte por completo
Vou te deixando pouco a pouco (vou te deixando pouco a pouco)
Te voy dejando poco a poco (te voy dejando poco a poco)
Até a música acabar
Hasta que la música termine
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
Te voy dejando poco a poco (uh, uh, uuh)
Vou te deixando pouco a pouco
Te voy dejando poco a poco
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor
Poco a poco, amor
Vou te deixando pouco a pouco
Te voy dejando poco a poco
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor
Poco a poco, amor
Até te esquecer de vez
Hasta olvidarte por completo
Vou te deixando pouco a pouco
Te voy dejando poco a poco
Até a música acabar
Hasta que la música termine
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
Te voy dejando poco a poco (uh, uh, uuh)
Acho até melhor parar
I think it's better to stop
Sabemos que não dá
We know it's not working
Não é mais relacionamento
It's not a relationship anymore
Te olhar e não te achar
Looking at you and not finding you
Teu eu, não consigo enxergar
Your self, I can't see
Não existe mais sentimento
There's no feeling anymore
E seu beijo não beija
And your kiss doesn't kiss
Não é como antes
It's not like before
E seu corpo é tão frio
And your body is so cold
Está tão distante
It's so distant
Sinto que o nosso amor de antes
I feel that our love from before
Já não é tão importante Pra você notar
Is not so important for you to notice
Vou te deixando pouco a pouco
I'm leaving you little by little
Pouco a pouco
Little by little
Pouco a pouco, amor
Little by little, love
Vou te deixando pouco a pouco
I'm leaving you little by little
Pouco a pouco
Little by little
Pouco a pouco, amor
Little by little, love
Até te esquecer de vez
Until I completely forget you
Vou te deixando pouco a pouco
I'm leaving you little by little
Até a música acabar
Until the music ends
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
I'm leaving you little by little (uh, uh, uuh)
Acho que é melhor parar
I think it's better to stop
Sabemos que dá
We know it's working
Não é mais relacionamento
It's not a relationship anymore
Te olhar e não te achar (te olhar)
Looking at you and not finding you (looking at you)
Teu eu, não consigo enxergar
Your self, I can't see
Não existe mais sentimento
There's no feeling anymore
O teu beijo não beija
Your kiss doesn't kiss
Não é como antes
It's not like before
O teu corpo é tão frio
Your body is so cold
Está tão distante
It's so distant
Sinto que o nosso amor de antes
I feel that our love from before
Já não é tão importante Pra você notar
Is not so important for you to notice
Vou te deixando pouco a pouco (pouco a pouco)
I'm leaving you little by little (little by little)
Pouco a pouco
Little by little
Pouco a pouco, amor (eu)
Little by little, love (I)
Vou te deixando pouco a pouco (pouco a pouco)
I'm leaving you little by little (little by little)
Pouco a pouco
Little by little
Pouco a pouco, amor
Little by little, love
Até te esquecer de vez
Until I completely forget you
Vou te deixando pouco a pouco
I'm leaving you little by little
Até a música acabar
Until the music ends
Vou te deixando pouco a pouco (te deixando pouco a pouco)
I'm leaving you little by little (leaving you little by little)
A gente ensaia tanto antes de partir
We rehearse so much before leaving
E o coração começa a se despedir
And the heart starts to say goodbye
Tantas conversas falidas, minhas tentativas
So many failed conversations, my attempts
Vou parar por aqui
I'll stop here
Vou te deixando pouco a pouco (te deixando)
I'm leaving you little by little (leaving you)
Pouco a pouco
Little by little
Pouco a pouco, amor (amor)
Little by little, love (love)
Vou te deixando pouco a pouco
I'm leaving you little by little
Pouco a pouco
Little by little
Pouco a pouco, amor
Little by little, love
Até te esquecer de vez
Until I completely forget you
Vou te deixando pouco a pouco (vou te deixando pouco a pouco)
I'm leaving you little by little (I'm leaving you little by little)
Até a música acabar
Until the music ends
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
I'm leaving you little by little (uh, uh, uuh)
Vou te deixando pouco a pouco
I'm leaving you little by little
Pouco a pouco
Little by little
Pouco a pouco, amor
Little by little, love
Vou te deixando pouco a pouco
I'm leaving you little by little
Pouco a pouco
Little by little
Pouco a pouco, amor
Little by little, love
Até te esquecer de vez
Until I completely forget you
Vou te deixando pouco a pouco
I'm leaving you little by little
Até a música acabar
Until the music ends
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
I'm leaving you little by little (uh, uh, uuh)
Acho até melhor parar
Je pense qu'il vaut mieux arrêter
Sabemos que não dá
Nous savons que ça ne marche pas
Não é mais relacionamento
Ce n'est plus une relation
Te olhar e não te achar
Te regarder et ne pas te trouver
Teu eu, não consigo enxergar
Ton moi, je ne peux pas le voir
Não existe mais sentimento
Il n'y a plus de sentiment
E seu beijo não beija
Et ton baiser ne baise pas
Não é como antes
Ce n'est pas comme avant
E seu corpo é tão frio
Et ton corps est si froid
Está tão distante
Il est si loin
Sinto que o nosso amor de antes
Je sens que notre amour d'avant
Já não é tão importante Pra você notar
N'est plus si important Pour que tu le remarques
Vou te deixando pouco a pouco
Je te laisse petit à petit
Pouco a pouco
Petit à petit
Pouco a pouco, amor
Petit à petit, amour
Vou te deixando pouco a pouco
Je te laisse petit à petit
Pouco a pouco
Petit à petit
Pouco a pouco, amor
Petit à petit, amour
Até te esquecer de vez
Jusqu'à t'oublier complètement
Vou te deixando pouco a pouco
Je te laisse petit à petit
Até a música acabar
Jusqu'à ce que la musique se termine
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
Je te laisse petit à petit (uh, uh, uuh)
Acho que é melhor parar
Je pense qu'il vaut mieux arrêter
Sabemos que dá
Nous savons que ça marche
Não é mais relacionamento
Ce n'est plus une relation
Te olhar e não te achar (te olhar)
Te regarder et ne pas te trouver (te regarder)
Teu eu, não consigo enxergar
Ton moi, je ne peux pas le voir
Não existe mais sentimento
Il n'y a plus de sentiment
O teu beijo não beija
Ton baiser ne baise pas
Não é como antes
Ce n'est pas comme avant
O teu corpo é tão frio
Ton corps est si froid
Está tão distante
Il est si loin
Sinto que o nosso amor de antes
Je sens que notre amour d'avant
Já não é tão importante Pra você notar
N'est plus si important Pour que tu le remarques
Vou te deixando pouco a pouco (pouco a pouco)
Je te laisse petit à petit (petit à petit)
Pouco a pouco
Petit à petit
Pouco a pouco, amor (eu)
Petit à petit, amour (moi)
Vou te deixando pouco a pouco (pouco a pouco)
Je te laisse petit à petit (petit à petit)
Pouco a pouco
Petit à petit
Pouco a pouco, amor
Petit à petit, amour
Até te esquecer de vez
Jusqu'à t'oublier complètement
Vou te deixando pouco a pouco
Je te laisse petit à petit
Até a música acabar
Jusqu'à ce que la musique se termine
Vou te deixando pouco a pouco (te deixando pouco a pouco)
Je te laisse petit à petit (te laissant petit à petit)
A gente ensaia tanto antes de partir
On répète tellement avant de partir
E o coração começa a se despedir
Et le cœur commence à dire au revoir
Tantas conversas falidas, minhas tentativas
Tant de conversations échouées, mes tentatives
Vou parar por aqui
Je vais m'arrêter ici
Vou te deixando pouco a pouco (te deixando)
Je te laisse petit à petit (te laissant)
Pouco a pouco
Petit à petit
Pouco a pouco, amor (amor)
Petit à petit, amour (amour)
Vou te deixando pouco a pouco
Je te laisse petit à petit
Pouco a pouco
Petit à petit
Pouco a pouco, amor
Petit à petit, amour
Até te esquecer de vez
Jusqu'à t'oublier complètement
Vou te deixando pouco a pouco (vou te deixando pouco a pouco)
Je te laisse petit à petit (je te laisse petit à petit)
Até a música acabar
Jusqu'à ce que la musique se termine
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
Je te laisse petit à petit (uh, uh, uuh)
Vou te deixando pouco a pouco
Je te laisse petit à petit
Pouco a pouco
Petit à petit
Pouco a pouco, amor
Petit à petit, amour
Vou te deixando pouco a pouco
Je te laisse petit à petit
Pouco a pouco
Petit à petit
Pouco a pouco, amor
Petit à petit, amour
Até te esquecer de vez
Jusqu'à t'oublier complètement
Vou te deixando pouco a pouco
Je te laisse petit à petit
Até a música acabar
Jusqu'à ce que la musique se termine
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
Je te laisse petit à petit (uh, uh, uuh)
Acho até melhor parar
Ich denke, es ist besser aufzuhören
Sabemos que não dá
Wir wissen, dass es nicht geht
Não é mais relacionamento
Es ist keine Beziehung mehr
Te olhar e não te achar
Dich anzusehen und dich nicht zu finden
Teu eu, não consigo enxergar
Dein Ich, kann ich nicht sehen
Não existe mais sentimento
Es gibt keine Gefühle mehr
E seu beijo não beija
Und dein Kuss küsst nicht
Não é como antes
Es ist nicht wie früher
E seu corpo é tão frio
Und dein Körper ist so kalt
Está tão distante
Du bist so weit weg
Sinto que o nosso amor de antes
Ich fühle, dass unsere Liebe von früher
Já não é tão importante Pra você notar
Nicht mehr so wichtig ist Für dich zu bemerken
Vou te deixando pouco a pouco
Ich lasse dich nach und nach gehen
Pouco a pouco
Nach und nach
Pouco a pouco, amor
Nach und nach, Liebe
Vou te deixando pouco a pouco
Ich lasse dich nach und nach gehen
Pouco a pouco
Nach und nach
Pouco a pouco, amor
Nach und nach, Liebe
Até te esquecer de vez
Bis ich dich endgültig vergesse
Vou te deixando pouco a pouco
Ich lasse dich nach und nach gehen
Até a música acabar
Bis die Musik endet
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
Ich lasse dich nach und nach gehen (uh, uh, uuh)
Acho que é melhor parar
Ich denke, es ist besser aufzuhören
Sabemos que dá
Wir wissen, dass es geht
Não é mais relacionamento
Es ist keine Beziehung mehr
Te olhar e não te achar (te olhar)
Dich anzusehen und dich nicht zu finden (dich anzusehen)
Teu eu, não consigo enxergar
Dein Ich, kann ich nicht sehen
Não existe mais sentimento
Es gibt keine Gefühle mehr
O teu beijo não beija
Dein Kuss küsst nicht
Não é como antes
Es ist nicht wie früher
O teu corpo é tão frio
Dein Körper ist so kalt
Está tão distante
Du bist so weit weg
Sinto que o nosso amor de antes
Ich fühle, dass unsere Liebe von früher
Já não é tão importante Pra você notar
Nicht mehr so wichtig ist Für dich zu bemerken
Vou te deixando pouco a pouco (pouco a pouco)
Ich lasse dich nach und nach gehen (nach und nach)
Pouco a pouco
Nach und nach
Pouco a pouco, amor (eu)
Nach und nach, Liebe (ich)
Vou te deixando pouco a pouco (pouco a pouco)
Ich lasse dich nach und nach gehen (nach und nach)
Pouco a pouco
Nach und nach
Pouco a pouco, amor
Nach und nach, Liebe
Até te esquecer de vez
Bis ich dich endgültig vergesse
Vou te deixando pouco a pouco
Ich lasse dich nach und nach gehen
Até a música acabar
Bis die Musik endet
Vou te deixando pouco a pouco (te deixando pouco a pouco)
Ich lasse dich nach und nach gehen (dich nach und nach gehen lassen)
A gente ensaia tanto antes de partir
Wir üben so viel, bevor wir gehen
E o coração começa a se despedir
Und das Herz beginnt sich zu verabschieden
Tantas conversas falidas, minhas tentativas
So viele gescheiterte Gespräche, meine Versuche
Vou parar por aqui
Ich werde hier aufhören
Vou te deixando pouco a pouco (te deixando)
Ich lasse dich nach und nach gehen (dich gehen lassen)
Pouco a pouco
Nach und nach
Pouco a pouco, amor (amor)
Nach und nach, Liebe (Liebe)
Vou te deixando pouco a pouco
Ich lasse dich nach und nach gehen
Pouco a pouco
Nach und nach
Pouco a pouco, amor
Nach und nach, Liebe
Até te esquecer de vez
Bis ich dich endgültig vergesse
Vou te deixando pouco a pouco (vou te deixando pouco a pouco)
Ich lasse dich nach und nach gehen (ich lasse dich nach und nach gehen)
Até a música acabar
Bis die Musik endet
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
Ich lasse dich nach und nach gehen (uh, uh, uuh)
Vou te deixando pouco a pouco
Ich lasse dich nach und nach gehen
Pouco a pouco
Nach und nach
Pouco a pouco, amor
Nach und nach, Liebe
Vou te deixando pouco a pouco
Ich lasse dich nach und nach gehen
Pouco a pouco
Nach und nach
Pouco a pouco, amor
Nach und nach, Liebe
Até te esquecer de vez
Bis ich dich endgültig vergesse
Vou te deixando pouco a pouco
Ich lasse dich nach und nach gehen
Até a música acabar
Bis die Musik endet
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
Ich lasse dich nach und nach gehen (uh, uh, uuh)
Acho até melhor parar
Penso che sia meglio fermarsi
Sabemos que não dá
Sappiamo che non funziona
Não é mais relacionamento
Non è più una relazione
Te olhar e não te achar
Guardarti e non trovarti
Teu eu, não consigo enxergar
Il tuo io, non riesco a vedere
Não existe mais sentimento
Non c'è più sentimento
E seu beijo não beija
E il tuo bacio non bacia
Não é como antes
Non è come prima
E seu corpo é tão frio
E il tuo corpo è così freddo
Está tão distante
È così lontano
Sinto que o nosso amor de antes
Sento che il nostro amore di prima
Já não é tão importante Pra você notar
Non è più così importante Per te notare
Vou te deixando pouco a pouco
Ti sto lasciando poco a poco
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor
Poco a poco, amore
Vou te deixando pouco a pouco
Ti sto lasciando poco a poco
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor
Poco a poco, amore
Até te esquecer de vez
Fino a dimenticarti del tutto
Vou te deixando pouco a pouco
Ti sto lasciando poco a poco
Até a música acabar
Fino a quando la musica finisce
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
Ti sto lasciando poco a poco (uh, uh, uuh)
Acho que é melhor parar
Penso che sia meglio fermarsi
Sabemos que dá
Sappiamo che funziona
Não é mais relacionamento
Non è più una relazione
Te olhar e não te achar (te olhar)
Guardarti e non trovarti (guardarti)
Teu eu, não consigo enxergar
Il tuo io, non riesco a vedere
Não existe mais sentimento
Non c'è più sentimento
O teu beijo não beija
Il tuo bacio non bacia
Não é como antes
Non è come prima
O teu corpo é tão frio
Il tuo corpo è così freddo
Está tão distante
È così lontano
Sinto que o nosso amor de antes
Sento che il nostro amore di prima
Já não é tão importante Pra você notar
Non è più così importante Per te notare
Vou te deixando pouco a pouco (pouco a pouco)
Ti sto lasciando poco a poco (poco a poco)
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor (eu)
Poco a poco, amore (io)
Vou te deixando pouco a pouco (pouco a pouco)
Ti sto lasciando poco a poco (poco a poco)
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor
Poco a poco, amore
Até te esquecer de vez
Fino a dimenticarti del tutto
Vou te deixando pouco a pouco
Ti sto lasciando poco a poco
Até a música acabar
Fino a quando la musica finisce
Vou te deixando pouco a pouco (te deixando pouco a pouco)
Ti sto lasciando poco a poco (ti sto lasciando poco a poco)
A gente ensaia tanto antes de partir
Ci alleniamo tanto prima di partire
E o coração começa a se despedir
E il cuore inizia a dire addio
Tantas conversas falidas, minhas tentativas
Tante conversazioni fallite, i miei tentativi
Vou parar por aqui
Mi fermo qui
Vou te deixando pouco a pouco (te deixando)
Ti sto lasciando poco a poco (ti sto lasciando)
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor (amor)
Poco a poco, amore (amore)
Vou te deixando pouco a pouco
Ti sto lasciando poco a poco
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor
Poco a poco, amore
Até te esquecer de vez
Fino a dimenticarti del tutto
Vou te deixando pouco a pouco (vou te deixando pouco a pouco)
Ti sto lasciando poco a poco (ti sto lasciando poco a poco)
Até a música acabar
Fino a quando la musica finisce
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
Ti sto lasciando poco a poco (uh, uh, uuh)
Vou te deixando pouco a pouco
Ti sto lasciando poco a poco
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor
Poco a poco, amore
Vou te deixando pouco a pouco
Ti sto lasciando poco a poco
Pouco a pouco
Poco a poco
Pouco a pouco, amor
Poco a poco, amore
Até te esquecer de vez
Fino a dimenticarti del tutto
Vou te deixando pouco a pouco
Ti sto lasciando poco a poco
Até a música acabar
Fino a quando la musica finisce
Vou te deixando pouco a pouco (uh, uh, uuh)
Ti sto lasciando poco a poco (uh, uh, uuh)

Curiosidades sobre la música Pouco a Pouco del Lucas E Orelha

¿Quién compuso la canción “Pouco a Pouco” de Lucas E Orelha?
La canción “Pouco a Pouco” de Lucas E Orelha fue compuesta por Lucas Almeida Arcanjo, Joao Henrique Da Silva Santanna.

Músicas más populares de Lucas E Orelha

Otros artistas de Pop