Promete
Promete que vai ser só minha, promete?
É impressão minha
Ou o sol brilhou mais forte
Quando olhou pra mim?
O brilho desceu das estrelas
E no meu olhar ficou até o fim
É impressão minha
Ou metade do meu peito mora em você?
Se o mal chegar, entro na frente pra te proteger
Eu te amarei por mil e um motivos
Vou perguntar baixinho ao pé do ouvido
(Promete vem?)
Promete que vai ser só minha?
Que vai me entender num olhar?
Promete que vai visitar os meus sonhos de noite
A luz do luar?
Promete ler meus pensamentos?
Decifrar o meu coração?
Por que só assim vai saber
Que minha vida inteira está em suas mãos
É impressão minha
Ou o sol brilhou mais forte
Quando olhou pra mim?
O brilho desceu das estrelas
E no meu olhar ficou até o fim
É impressão minha
Ou metade do meu peito mora em você?
Se o mal chegar, entro na frente pra te proteger
Eu te amarei por mil e um motivos
Vou perguntar baixinho ao pé do ouvido
Promete que vai ser só minha?
Que vai me entender num olhar?
Promete que vai visitar os meus sonhos de noite
A luz do luar?
Promete ler meus pensamentos?
Decifrar o meu coração?
Por que só assim vai saber
Que minha vida inteira está em suas mãos
Promete que vai ser só minha?
Que vai me entender num olhar?
Promete que vai visitar os meus sonhos de noite
A luz do luar?
Promete ler meus pensamentos?
Decifrar o meu coração?
Por que só assim vai saber
Que minha vida inteira está em suas mãos
Por que só assim vai saber
Que minha vida inteira está em suas mãos
Em suas mãos
¿Es impresión mía
O el sol brilló más fuerte cuando me miró?
El brillo descendió de las estrellas
Y en mi mirada permaneció hasta el final
¿Es impresión mía
O la mitad de mi pecho reside en ti?
Si el mal llega, me pongo al frente para protegerte
Te amaré por mil y un motivos
Voy a preguntar en voz baja al oído
¿Prometes que serás solo mía?
¿Que me entenderás con una mirada?
¿Prometes que visitarás mis sueños por la noche
A la luz de la luna?
¿Prometes leer mis pensamientos
Descifrar mi corazón
Porque solo así sabrás
Que mi vida entera está en tus manos
¿Es impresión mía
O el sol brilló más fuerte cuando me miró?
El brillo descendió de las estrellas
Y en mi mirada permaneció hasta el final
¿Es impresión mía
O la mitad de mi pecho reside en ti?
Si el mal llega, me pongo al frente para protegerte
Te amaré por mil y un motivos
Voy a preguntar en voz baja al oído
¿Prometes que serás solo mía?
¿Que me entenderás con una mirada?
¿Prometes que visitarás mis sueños por la noche
A la luz de la luna?
¿Prometes leer mis pensamientos
Descifrar mi corazón
Porque solo así sabrás
Que mi vida entera está en tus manos
¿Prometes que serás solo mía?
¿Que me entenderás con una mirada?
¿Prometes que visitarás mis sueños por la noche
A la luz de la luna?
¿Prometes leer mis pensamientos
Descifrar mi corazón
Porque solo así sabrás
Que mi vida entera está en tus manos
Porque solo así sabrás
Que mi vida entera está en tus manos
En tus manos
Is it just my impression
Or did the sun shine brighter when it looked at me?
The brightness descended from the stars
And in my gaze, it stayed until the end
Is it just my impression
Or does half of my heart live in you?
If evil comes, I'll step in front to protect you
I will love you for a thousand and one reasons
I will ask softly in your ear
Do you promise you will be only mine?
That you will understand me in a glance?
Do you promise you will visit my dreams at night
In the moonlight?
Do you promise to read my thoughts
To decipher my heart
Because only then will you know
That my entire life is in your hands
Is it just my impression
Or did the sun shine brighter when it looked at me?
The brightness descended from the stars
And in my gaze, it stayed until the end
Is it just my impression
Or does half of my heart live in you?
If evil comes, I'll step in front to protect you
I will love you for a thousand and one reasons
I will ask softly in your ear
Do you promise you will be only mine?
That you will understand me in a glance?
Do you promise you will visit my dreams at night
In the moonlight?
Do you promise to read my thoughts
To decipher my heart
Because only then will you know
That my entire life is in your hands
Do you promise you will be only mine?
That you will understand me in a glance?
Do you promise you will visit my dreams at night
In the moonlight?
Do you promise to read my thoughts
To decipher my heart
Because only then will you know
That my entire life is in your hands
Because only then will you know
That my entire life is in your hands
In your hands
Est-ce juste une impression
Ou le soleil a-t-il brillé plus fort quand il m'a regardé?
La brillance est descendue des étoiles
Et dans mon regard, elle est restée jusqu'à la fin
Est-ce juste une impression
Ou la moitié de mon cœur vit en toi?
Si le mal arrive, je me mets devant pour te protéger
Je t'aimerai pour mille et une raisons
Je vais te demander doucement à l'oreille
Promets-tu d'être seulement à moi?
Que tu me comprendras d'un seul regard?
Promets-tu de visiter mes rêves la nuit
À la lumière de la lune?
Promets-tu de lire mes pensées
De décrypter mon cœur
Parce que c'est seulement ainsi que tu sauras
Que toute ma vie est entre tes mains
Est-ce juste une impression
Ou le soleil a-t-il brillé plus fort quand il m'a regardé?
La brillance est descendue des étoiles
Et dans mon regard, elle est restée jusqu'à la fin
Est-ce juste une impression
Ou la moitié de mon cœur vit en toi?
Si le mal arrive, je me mets devant pour te protéger
Je t'aimerai pour mille et une raisons
Je vais te demander doucement à l'oreille
Promets-tu d'être seulement à moi?
Que tu me comprendras d'un seul regard?
Promets-tu de visiter mes rêves la nuit
À la lumière de la lune?
Promets-tu de lire mes pensées
De décrypter mon cœur
Parce que c'est seulement ainsi que tu sauras
Que toute ma vie est entre tes mains
Promets-tu d'être seulement à moi?
Que tu me comprendras d'un seul regard?
Promets-tu de visiter mes rêves la nuit
À la lumière de la lune?
Promets-tu de lire mes pensées
De décrypter mon cœur
Parce que c'est seulement ainsi que tu sauras
Que toute ma vie est entre tes mains
Parce que c'est seulement ainsi que tu sauras
Que toute ma vie est entre tes mains
Dans tes mains
Ist es nur meine Einbildung
Oder hat die Sonne stärker geleuchtet, als sie mich ansah?
Das Leuchten kam von den Sternen herab
Und blieb in meinem Blick bis zum Ende
Ist es nur meine Einbildung
Oder wohnt die Hälfte meines Herzens in dir?
Wenn das Böse kommt, stelle ich mich vor dich, um dich zu schützen
Ich werde dich aus tausend und einem Grund lieben
Ich werde dir leise ins Ohr flüstern
Versprichst du, nur meine zu sein?
Wirst du mich mit einem Blick verstehen?
Versprichst du, meine Träume in der Nacht zu besuchen
Im Licht des Mondes?
Versprichst du, meine Gedanken zu lesen
Mein Herz zu entschlüsseln
Denn nur so wirst du wissen
Dass mein ganzes Leben in deinen Händen liegt
Ist es nur meine Einbildung
Oder hat die Sonne stärker geleuchtet, als sie mich ansah?
Das Leuchten kam von den Sternen herab
Und blieb in meinem Blick bis zum Ende
Ist es nur meine Einbildung
Oder wohnt die Hälfte meines Herzens in dir?
Wenn das Böse kommt, stelle ich mich vor dich, um dich zu schützen
Ich werde dich aus tausend und einem Grund lieben
Ich werde dir leise ins Ohr flüstern
Versprichst du, nur meine zu sein?
Wirst du mich mit einem Blick verstehen?
Versprichst du, meine Träume in der Nacht zu besuchen
Im Licht des Mondes?
Versprichst du, meine Gedanken zu lesen
Mein Herz zu entschlüsseln
Denn nur so wirst du wissen
Dass mein ganzes Leben in deinen Händen liegt
Versprichst du, nur meine zu sein?
Wirst du mich mit einem Blick verstehen?
Versprichst du, meine Träume in der Nacht zu besuchen
Im Licht des Mondes?
Versprichst du, meine Gedanken zu lesen
Mein Herz zu entschlüsseln
Denn nur so wirst du wissen
Dass mein ganzes Leben in deinen Händen liegt
Denn nur so wirst du wissen
Dass mein ganzes Leben in deinen Händen liegt
In deinen Händen
È solo una mia impressione
O il sole ha brillato più forte quando ha guardato me?
La luce è scesa dalle stelle
E nel mio sguardo è rimasta fino alla fine
È solo una mia impressione
O metà del mio petto vive in te?
Se il male arriva, mi metto davanti per proteggerti
Ti amerò per mille e un motivi
Chiederò sottovoce all'orecchio
Prometti che sarai solo mia?
Che mi capirai con uno sguardo?
Prometti che visiterai i miei sogni di notte
Alla luce della luna?
Prometti di leggere i miei pensieri
Decifrare il mio cuore
Perché solo così saprai
Che la mia vita intera è nelle tue mani
È solo una mia impressione
O il sole ha brillato più forte quando ha guardato me?
La luce è scesa dalle stelle
E nel mio sguardo è rimasta fino alla fine
È solo una mia impressione
O metà del mio petto vive in te?
Se il male arriva, mi metto davanti per proteggerti
Ti amerò per mille e un motivi
Chiederò sottovoce all'orecchio
Prometti che sarai solo mia?
Che mi capirai con uno sguardo?
Prometti che visiterai i miei sogni di notte
Alla luce della luna?
Prometti di leggere i miei pensieri
Decifrare il mio cuore
Perché solo così saprai
Che la mia vita intera è nelle tue mani
Prometti che sarai solo mia?
Che mi capirai con uno sguardo?
Prometti che visiterai i miei sogni di notte
Alla luce della luna?
Prometti di leggere i miei pensieri
Decifrare il mio cuore
Perché solo così saprai
Che la mia vita intera è nelle tue mani
Perché solo così saprai
Che la mia vita intera è nelle tue mani
Nelle tue mani
Apakah ini hanya perasaanku
Atau matahari bersinar lebih terang ketika menatapku?
Cahaya itu turun dari bintang-bintang
Dan di mataku tetap ada sampai akhir
Apakah ini hanya perasaanku
Atau setengah dari dadaku tinggal di dalam dirimu?
Jika bahaya datang, aku akan berada di depan untuk melindungimu
Aku akan mencintaimu untuk seribu satu alasan
Aku akan bertanya pelan di telingamu
Janjikan bahwa kamu akan menjadi milikku saja?
Bahwa kamu akan mengerti aku hanya dari tatapan mata?
Janjikan bahwa kamu akan mengunjungi mimpi-mimpiku di malam hari
Dalam cahaya bulan?
Janjikan bahwa kamu akan membaca pikiranku
Menyelami hatiku
Karena hanya dengan begitu kamu akan tahu
Bahwa seluruh hidupku ada di tanganmu
Apakah ini hanya perasaanku
Atau matahari bersinar lebih terang ketika menatapku?
Cahaya itu turun dari bintang-bintang
Dan di mataku tetap ada sampai akhir
Apakah ini hanya perasaanku
Atau setengah dari dadaku tinggal di dalam dirimu?
Jika bahaya datang, aku akan berada di depan untuk melindungimu
Aku akan mencintaimu untuk seribu satu alasan
Aku akan bertanya pelan di telingamu
Janjikan bahwa kamu akan menjadi milikku saja?
Bahwa kamu akan mengerti aku hanya dari tatapan mata?
Janjikan bahwa kamu akan mengunjungi mimpi-mimpiku di malam hari
Dalam cahaya bulan?
Janjikan bahwa kamu akan membaca pikiranku
Menyelami hatiku
Karena hanya dengan begitu kamu akan tahu
Bahwa seluruh hidupku ada di tanganmu
Janjikan bahwa kamu akan menjadi milikku saja?
Bahwa kamu akan mengerti aku hanya dari tatapan mata?
Janjikan bahwa kamu akan mengunjungi mimpi-mimpiku di malam hari
Dalam cahaya bulan?
Janjikan bahwa kamu akan membaca pikiranku
Menyelami hatiku
Karena hanya dengan begitu kamu akan tahu
Bahwa seluruh hidupku ada di tanganmu
Karena hanya dengan begitu kamu akan tahu
Bahwa seluruh hidupku ada di tanganmu
Di tanganmu
นี่เป็นความรู้สึกของฉันหรือเปล่า
หรือว่าดวงอาทิตย์ส่องสว่างมากขึ้นเมื่อมองมาที่ฉัน?
แสงสว่างลงมาจากดวงดาว
และอยู่ในสายตาของฉันจนจบ
นี่เป็นความรู้สึกของฉันหรือเปล่า
หรือว่าครึ่งหนึ่งของหัวใจของฉันอยู่ในคุณ?
ถ้าความชั่วร้ายมาถึง, ฉันจะข้ามไปด้านหน้าเพื่อปกป้องคุณ
ฉันจะรักคุณด้วยเหตุผลพันและหนึ่ง
ฉันจะถามอย่างเงียบๆที่หูของคุณ
คุณสัญญาว่าจะเป็นของฉันเท่านั้นหรือเปล่า
คุณจะเข้าใจฉันจากสายตาหรือเปล่า?
คุณสัญญาว่าจะเข้ามาในฝันของฉันในเวลากลางคืน
ในแสงจันทร์หรือเปล่า?
คุณสัญญาว่าจะอ่านความคิดของฉัน
แปลรหัสหัวใจของฉัน
เพราะเฉพาะอย่างนี้คุณจึงจะรู้
ว่าชีวิตทั้งหมดของฉันอยู่ในมือของคุณ
นี่เป็นความรู้สึกของฉันหรือเปล่า
หรือว่าดวงอาทิตย์ส่องสว่างมากขึ้นเมื่อมองมาที่ฉัน?
แสงสว่างลงมาจากดวงดาว
และอยู่ในสายตาของฉันจนจบ
นี่เป็นความรู้สึกของฉันหรือเปล่า
หรือว่าครึ่งหนึ่งของหัวใจของฉันอยู่ในคุณ?
ถ้าความชั่วร้ายมาถึง, ฉันจะข้ามไปด้านหน้าเพื่อปกป้องคุณ
ฉันจะรักคุณด้วยเหตุผลพันและหนึ่ง
ฉันจะถามอย่างเงียบๆที่หูของคุณ
คุณสัญญาว่าจะเป็นของฉันเท่านั้นหรือเปล่า
คุณจะเข้าใจฉันจากสายตาหรือเปล่า?
คุณสัญญาว่าจะเข้ามาในฝันของฉันในเวลากลางคืน
ในแสงจันทร์หรือเปล่า?
คุณสัญญาว่าจะอ่านความคิดของฉัน
แปลรหัสหัวใจของฉัน
เพราะเฉพาะอย่างนี้คุณจึงจะรู้
ว่าชีวิตทั้งหมดของฉันอยู่ในมือของคุณ
คุณสัญญาว่าจะเป็นของฉันเท่านั้นหรือเปล่า
คุณจะเข้าใจฉันจากสายตาหรือเปล่า?
คุณสัญญาว่าจะเข้ามาในฝันของฉันในเวลากลางคืน
ในแสงจันทร์หรือเปล่า?
คุณสัญญาว่าจะอ่านความคิดของฉัน
แปลรหัสหัวใจของฉัน
เพราะเฉพาะอย่างนี้คุณจึงจะรู้
ว่าชีวิตทั้งหมดของฉันอยู่ในมือของคุณ
เพราะเฉพาะอย่างนี้คุณจึงจะรู้
ว่าชีวิตทั้งหมดของฉันอยู่ในมือของคุณ
อยู่ในมือของคุณ
这是我的错觉吗
还是太阳在看我时照得更亮?
光芒从星星降下
并在我的眼神中停留到最后
这是我的错觉吗
还是我的心的一半住在你身上?
如果有恶意来临,我会挡在前面保护你
我会因为一千零一个原因爱你
我会在你耳边轻声问
你答应会只属于我吗?
你会从我的眼神中理解我吗?
你答应会在夜晚访问我的梦吗?
在月光下?
你答应会读懂我的思想吗?
解读我的心吗?
因为只有这样你才会知道
我的整个生命都在你的手中
这是我的错觉吗
还是太阳在看我时照得更亮?
光芒从星星降下
并在我的眼神中停留到最后
这是我的错觉吗
还是我的心的一半住在你身上?
如果有恶意来临,我会挡在前面保护你
我会因为一千零一个原因爱你
我会在你耳边轻声问
你答应会只属于我吗?
你会从我的眼神中理解我吗?
你答应会在夜晚访问我的梦吗?
在月光下?
你答应会读懂我的思想吗?
解读我的心吗?
因为只有这样你才会知道
我的整个生命都在你的手中
你答应会只属于我吗?
你会从我的眼神中理解我吗?
你答应会在夜晚访问我的梦吗?
在月光下?
你答应会读懂我的思想吗?
解读我的心吗?
因为只有这样你才会知道
我的整个生命都在你的手中
因为只有这样你才会知道
我的整个生命都在你的手中
在你的手中