Batom Vermelho

Jota Lennon, Gabriel Vittor, Rodolfo Alessi, Junior Braga, Leo Targino, Emerson Carlos Loubet

Letra Traducción

Eu 'tava quieto no meu canto
Veio essa menina
Falou perdeu, perdeu
Coloca a mão pra cima
Foi tirando minha roupa
Apagou a luz
E fechou a cortina

Sem testemunha
Foi covardia
Eu fui refém das coisas que ela fazia
E foi embora sem deixar pista
E na cena do crime
Só sobrou meu corpo numa cama fria

Meu coração não é à prova do batom vermelho
De cintura fina e cabelo preso
Ainda mais quando a bandida e experiente
Como é que defende?
Como é que defende?

Meu coração não é à prova do batom vermelho
De cintura fina e cabelo preso
Na rua ela dama, na cama é indecente
Como é que defende?
Como é que defende?

Como é que defende?, Guilherme & Benuto
Segura, Loubet
Oh oh oh (ah oh, meu irmão, 'tamo junto)

Eu 'tava quieto no meu canto
Veio essa menina
Falou perdeu, perdeu
Coloca a mão pra cima
Foi tirando minha roupa
E apagou a luz
Fechou a cortina

Sem testemunha
Foi covardia
Eu fui refém das coisas que ela fazia
E foi embora sem deixar pista
E na cena do crime
Só ficou meu corpo pra uma cama fria

Meu coração não é à prova do batom vermelho
De cintura fina e cabelo preso
Ainda mais quando a bandida e experiente
Como é que defende?
Como é que defende?

Meu coração não é à prova do batom vermelho
De cintura fina e cabelo preso
Na rua ela dama, na cama é indecente
Como é que defende?
Como é que defende?

Meu coração não é à prova do batom vermelho
De cintura fina e cabelo preso
Ainda mais quando a bandida e experiente
Como é que defende?
Como é que defende?

Meu coração não é à prova do batom vermelho
De cintura fina e cabelo preso
Na rua ela dama, na cama é indecente
Como é que defende?
Como é que defende?

E Como é que defende?
Eh Guilherme & Benuto
Valeu, Loubet (ah moleque)

Eu 'tava quieto no meu canto
Estaba tranquilo en mi rincón
Veio essa menina
Vino esta chica
Falou perdeu, perdeu
Dijo perdiste, perdiste
Coloca a mão pra cima
Levanta las manos
Foi tirando minha roupa
Empezó a quitarme la ropa
Apagou a luz
Apagó la luz
E fechou a cortina
Y cerró la cortina
Sem testemunha
Sin testigos
Foi covardia
Fue una cobardía
Eu fui refém das coisas que ela fazia
Fui rehén de las cosas que ella hacía
E foi embora sem deixar pista
Y se fue sin dejar rastro
E na cena do crime
Y en la escena del crimen
Só sobrou meu corpo numa cama fria
Solo quedó mi cuerpo en una cama fría
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mi corazón no es a prueba de lápiz labial rojo
De cintura fina e cabelo preso
De cintura delgada y cabello recogido
Ainda mais quando a bandida e experiente
Aún más cuando la bandida es experimentada
Como é que defende?
¿Cómo se defiende?
Como é que defende?
¿Cómo se defiende?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mi corazón no es a prueba de lápiz labial rojo
De cintura fina e cabelo preso
De cintura delgada y cabello recogido
Na rua ela dama, na cama é indecente
En la calle es una dama, en la cama es indecente
Como é que defende?
¿Cómo se defiende?
Como é que defende?
¿Cómo se defiende?
Como é que defende?, Guilherme & Benuto
¿Cómo se defiende?, Guilherme & Benuto
Segura, Loubet
Aguanta, Loubet
Oh oh oh (ah oh, meu irmão, 'tamo junto)
Oh oh oh (ah oh, mi hermano, estamos juntos)
Eu 'tava quieto no meu canto
Estaba tranquilo en mi rincón
Veio essa menina
Vino esta chica
Falou perdeu, perdeu
Dijo perdiste, perdiste
Coloca a mão pra cima
Levanta las manos
Foi tirando minha roupa
Empezó a quitarme la ropa
E apagou a luz
Y apagó la luz
Fechou a cortina
Cerró la cortina
Sem testemunha
Sin testigos
Foi covardia
Fue una cobardía
Eu fui refém das coisas que ela fazia
Fui rehén de las cosas que ella hacía
E foi embora sem deixar pista
Y se fue sin dejar rastro
E na cena do crime
Y en la escena del crimen
Só ficou meu corpo pra uma cama fria
Solo quedó mi cuerpo para una cama fría
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mi corazón no es a prueba de lápiz labial rojo
De cintura fina e cabelo preso
De cintura delgada y cabello recogido
Ainda mais quando a bandida e experiente
Aún más cuando la bandida es experimentada
Como é que defende?
¿Cómo se defiende?
Como é que defende?
¿Cómo se defiende?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mi corazón no es a prueba de lápiz labial rojo
De cintura fina e cabelo preso
De cintura delgada y cabello recogido
Na rua ela dama, na cama é indecente
En la calle es una dama, en la cama es indecente
Como é que defende?
¿Cómo se defiende?
Como é que defende?
¿Cómo se defiende?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mi corazón no es a prueba de lápiz labial rojo
De cintura fina e cabelo preso
De cintura delgada y cabello recogido
Ainda mais quando a bandida e experiente
Aún más cuando la bandida es experimentada
Como é que defende?
¿Cómo se defiende?
Como é que defende?
¿Cómo se defiende?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mi corazón no es a prueba de lápiz labial rojo
De cintura fina e cabelo preso
De cintura delgada y cabello recogido
Na rua ela dama, na cama é indecente
En la calle es una dama, en la cama es indecente
Como é que defende?
¿Cómo se defiende?
Como é que defende?
¿Cómo se defiende?
E Como é que defende?
Y ¿Cómo se defiende?
Eh Guilherme & Benuto
Eh Guilherme & Benuto
Valeu, Loubet (ah moleque)
Gracias, Loubet (ah chico)
Eu 'tava quieto no meu canto
I was quiet in my corner
Veio essa menina
This girl came
Falou perdeu, perdeu
She said you lost, you lost
Coloca a mão pra cima
Put your hands up
Foi tirando minha roupa
She started taking off my clothes
Apagou a luz
Turned off the light
E fechou a cortina
And closed the curtain
Sem testemunha
Without a witness
Foi covardia
It was cowardice
Eu fui refém das coisas que ela fazia
I was a victim of the things she did
E foi embora sem deixar pista
And she left without leaving a trace
E na cena do crime
And at the crime scene
Só sobrou meu corpo numa cama fria
Only my body was left on a cold bed
Meu coração não é à prova do batom vermelho
My heart is not proof against red lipstick
De cintura fina e cabelo preso
With a thin waist and tied-up hair
Ainda mais quando a bandida e experiente
Especially when the criminal is experienced
Como é que defende?
How do you defend?
Como é que defende?
How do you defend?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
My heart is not proof against red lipstick
De cintura fina e cabelo preso
With a thin waist and tied-up hair
Na rua ela dama, na cama é indecente
On the street she's a lady, in bed she's indecent
Como é que defende?
How do you defend?
Como é que defende?
How do you defend?
Como é que defende?, Guilherme & Benuto
How do you defend?, Guilherme & Benuto
Segura, Loubet
Hold on, Loubet
Oh oh oh (ah oh, meu irmão, 'tamo junto)
Oh oh oh (ah oh, my brother, we're together)
Eu 'tava quieto no meu canto
I was quiet in my corner
Veio essa menina
This girl came
Falou perdeu, perdeu
She said you lost, you lost
Coloca a mão pra cima
Put your hands up
Foi tirando minha roupa
She started taking off my clothes
E apagou a luz
And turned off the light
Fechou a cortina
Closed the curtain
Sem testemunha
Without a witness
Foi covardia
It was cowardice
Eu fui refém das coisas que ela fazia
I was a victim of the things she did
E foi embora sem deixar pista
And she left without leaving a trace
E na cena do crime
And at the crime scene
Só ficou meu corpo pra uma cama fria
Only my body was left for a cold bed
Meu coração não é à prova do batom vermelho
My heart is not proof against red lipstick
De cintura fina e cabelo preso
With a thin waist and tied-up hair
Ainda mais quando a bandida e experiente
Especially when the criminal is experienced
Como é que defende?
How do you defend?
Como é que defende?
How do you defend?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
My heart is not proof against red lipstick
De cintura fina e cabelo preso
With a thin waist and tied-up hair
Na rua ela dama, na cama é indecente
On the street she's a lady, in bed she's indecent
Como é que defende?
How do you defend?
Como é que defende?
How do you defend?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
My heart is not proof against red lipstick
De cintura fina e cabelo preso
With a thin waist and tied-up hair
Ainda mais quando a bandida e experiente
Especially when the criminal is experienced
Como é que defende?
How do you defend?
Como é que defende?
How do you defend?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
My heart is not proof against red lipstick
De cintura fina e cabelo preso
With a thin waist and tied-up hair
Na rua ela dama, na cama é indecente
On the street she's a lady, in bed she's indecent
Como é que defende?
How do you defend?
Como é que defende?
How do you defend?
E Como é que defende?
And how do you defend?
Eh Guilherme & Benuto
Eh Guilherme & Benuto
Valeu, Loubet (ah moleque)
Thanks, Loubet (ah kid)
Eu 'tava quieto no meu canto
J'étais tranquille dans mon coin
Veio essa menina
Cette fille est arrivée
Falou perdeu, perdeu
Elle a dit perdu, perdu
Coloca a mão pra cima
Lève les mains
Foi tirando minha roupa
Elle a commencé à enlever mes vêtements
Apagou a luz
Elle a éteint la lumière
E fechou a cortina
Et a fermé le rideau
Sem testemunha
Sans témoin
Foi covardia
C'était de la lâcheté
Eu fui refém das coisas que ela fazia
J'étais l'otage des choses qu'elle faisait
E foi embora sem deixar pista
Et elle est partie sans laisser de trace
E na cena do crime
Et sur la scène du crime
Só sobrou meu corpo numa cama fria
Il ne restait que mon corps sur un lit froid
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mon cœur n'est pas à l'épreuve du rouge à lèvres rouge
De cintura fina e cabelo preso
Avec une taille fine et les cheveux attachés
Ainda mais quando a bandida e experiente
Surtout quand la bandit est expérimentée
Como é que defende?
Comment se défend-on ?
Como é que defende?
Comment se défend-on ?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mon cœur n'est pas à l'épreuve du rouge à lèvres rouge
De cintura fina e cabelo preso
Avec une taille fine et les cheveux attachés
Na rua ela dama, na cama é indecente
Dans la rue, elle est une dame, au lit elle est indécente
Como é que defende?
Comment se défend-on ?
Como é que defende?
Comment se défend-on ?
Como é que defende?, Guilherme & Benuto
Comment se défend-on ?, Guilherme & Benuto
Segura, Loubet
Tiens bon, Loubet
Oh oh oh (ah oh, meu irmão, 'tamo junto)
Oh oh oh (ah oh, mon frère, on est ensemble)
Eu 'tava quieto no meu canto
J'étais tranquille dans mon coin
Veio essa menina
Cette fille est arrivée
Falou perdeu, perdeu
Elle a dit perdu, perdu
Coloca a mão pra cima
Lève les mains
Foi tirando minha roupa
Elle a commencé à enlever mes vêtements
E apagou a luz
Et elle a éteint la lumière
Fechou a cortina
Elle a fermé le rideau
Sem testemunha
Sans témoin
Foi covardia
C'était de la lâcheté
Eu fui refém das coisas que ela fazia
J'étais l'otage des choses qu'elle faisait
E foi embora sem deixar pista
Et elle est partie sans laisser de trace
E na cena do crime
Et sur la scène du crime
Só ficou meu corpo pra uma cama fria
Il ne restait que mon corps sur un lit froid
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mon cœur n'est pas à l'épreuve du rouge à lèvres rouge
De cintura fina e cabelo preso
Avec une taille fine et les cheveux attachés
Ainda mais quando a bandida e experiente
Surtout quand la bandit est expérimentée
Como é que defende?
Comment se défend-on ?
Como é que defende?
Comment se défend-on ?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mon cœur n'est pas à l'épreuve du rouge à lèvres rouge
De cintura fina e cabelo preso
Avec une taille fine et les cheveux attachés
Na rua ela dama, na cama é indecente
Dans la rue, elle est une dame, au lit elle est indécente
Como é que defende?
Comment se défend-on ?
Como é que defende?
Comment se défend-on ?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mon cœur n'est pas à l'épreuve du rouge à lèvres rouge
De cintura fina e cabelo preso
Avec une taille fine et les cheveux attachés
Ainda mais quando a bandida e experiente
Surtout quand la bandit est expérimentée
Como é que defende?
Comment se défend-on ?
Como é que defende?
Comment se défend-on ?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mon cœur n'est pas à l'épreuve du rouge à lèvres rouge
De cintura fina e cabelo preso
Avec une taille fine et les cheveux attachés
Na rua ela dama, na cama é indecente
Dans la rue, elle est une dame, au lit elle est indécente
Como é que defende?
Comment se défend-on ?
Como é que defende?
Comment se défend-on ?
E Como é que defende?
Et comment se défend-on ?
Eh Guilherme & Benuto
Eh Guilherme & Benuto
Valeu, Loubet (ah moleque)
Merci, Loubet (ah gamin)
Eu 'tava quieto no meu canto
Ich war ruhig in meiner Ecke
Veio essa menina
Da kam dieses Mädchen
Falou perdeu, perdeu
Sagte verloren, verloren
Coloca a mão pra cima
Hebe die Hand hoch
Foi tirando minha roupa
Sie zog meine Kleidung aus
Apagou a luz
Schaltete das Licht aus
E fechou a cortina
Und schloss den Vorhang
Sem testemunha
Ohne Zeugen
Foi covardia
Es war Feigheit
Eu fui refém das coisas que ela fazia
Ich war ein Gefangener der Dinge, die sie tat
E foi embora sem deixar pista
Und sie ging weg, ohne eine Spur zu hinterlassen
E na cena do crime
Und am Tatort
Só sobrou meu corpo numa cama fria
Bleib nur mein Körper auf einem kalten Bett
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mein Herz ist nicht gegen roten Lippenstift immun
De cintura fina e cabelo preso
Mit schmaler Taille und hochgestecktem Haar
Ainda mais quando a bandida e experiente
Besonders wenn die Verbrecherin erfahren ist
Como é que defende?
Wie verteidigt man sich?
Como é que defende?
Wie verteidigt man sich?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mein Herz ist nicht gegen roten Lippenstift immun
De cintura fina e cabelo preso
Mit schmaler Taille und hochgestecktem Haar
Na rua ela dama, na cama é indecente
Auf der Straße ist sie eine Dame, im Bett ist sie unanständig
Como é que defende?
Wie verteidigt man sich?
Como é que defende?
Wie verteidigt man sich?
Como é que defende?, Guilherme & Benuto
Wie verteidigt man sich?, Guilherme & Benuto
Segura, Loubet
Halte fest, Loubet
Oh oh oh (ah oh, meu irmão, 'tamo junto)
Oh oh oh (ah oh, mein Bruder, wir sind zusammen)
Eu 'tava quieto no meu canto
Ich war ruhig in meiner Ecke
Veio essa menina
Da kam dieses Mädchen
Falou perdeu, perdeu
Sagte verloren, verloren
Coloca a mão pra cima
Hebe die Hand hoch
Foi tirando minha roupa
Sie zog meine Kleidung aus
E apagou a luz
Und schaltete das Licht aus
Fechou a cortina
Schloss den Vorhang
Sem testemunha
Ohne Zeugen
Foi covardia
Es war Feigheit
Eu fui refém das coisas que ela fazia
Ich war ein Gefangener der Dinge, die sie tat
E foi embora sem deixar pista
Und sie ging weg, ohne eine Spur zu hinterlassen
E na cena do crime
Und am Tatort
Só ficou meu corpo pra uma cama fria
Bleib nur mein Körper auf einem kalten Bett
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mein Herz ist nicht gegen roten Lippenstift immun
De cintura fina e cabelo preso
Mit schmaler Taille und hochgestecktem Haar
Ainda mais quando a bandida e experiente
Besonders wenn die Verbrecherin erfahren ist
Como é que defende?
Wie verteidigt man sich?
Como é que defende?
Wie verteidigt man sich?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mein Herz ist nicht gegen roten Lippenstift immun
De cintura fina e cabelo preso
Mit schmaler Taille und hochgestecktem Haar
Na rua ela dama, na cama é indecente
Auf der Straße ist sie eine Dame, im Bett ist sie unanständig
Como é que defende?
Wie verteidigt man sich?
Como é que defende?
Wie verteidigt man sich?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mein Herz ist nicht gegen roten Lippenstift immun
De cintura fina e cabelo preso
Mit schmaler Taille und hochgestecktem Haar
Ainda mais quando a bandida e experiente
Besonders wenn die Verbrecherin erfahren ist
Como é que defende?
Wie verteidigt man sich?
Como é que defende?
Wie verteidigt man sich?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Mein Herz ist nicht gegen roten Lippenstift immun
De cintura fina e cabelo preso
Mit schmaler Taille und hochgestecktem Haar
Na rua ela dama, na cama é indecente
Auf der Straße ist sie eine Dame, im Bett ist sie unanständig
Como é que defende?
Wie verteidigt man sich?
Como é que defende?
Wie verteidigt man sich?
E Como é que defende?
Und wie verteidigt man sich?
Eh Guilherme & Benuto
Eh Guilherme & Benuto
Valeu, Loubet (ah moleque)
Danke, Loubet (ah Junge)
Eu 'tava quieto no meu canto
Ero tranquillo nel mio angolo
Veio essa menina
È arrivata questa ragazza
Falou perdeu, perdeu
Ha detto hai perso, hai perso
Coloca a mão pra cima
Alza le mani
Foi tirando minha roupa
Ha iniziato a togliermi i vestiti
Apagou a luz
Ha spento la luce
E fechou a cortina
E ha chiuso la tenda
Sem testemunha
Senza testimoni
Foi covardia
È stata un'ingiustizia
Eu fui refém das coisas que ela fazia
Sono stato prigioniero delle cose che faceva
E foi embora sem deixar pista
E se n'è andata senza lasciare traccia
E na cena do crime
E sulla scena del crimine
Só sobrou meu corpo numa cama fria
È rimasto solo il mio corpo in un letto freddo
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Il mio cuore non è a prova di rossetto rosso
De cintura fina e cabelo preso
Con vita stretta e capelli legati
Ainda mais quando a bandida e experiente
Ancora di più quando la bandita è esperta
Como é que defende?
Come si difende?
Como é que defende?
Come si difende?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Il mio cuore non è a prova di rossetto rosso
De cintura fina e cabelo preso
Con vita stretta e capelli legati
Na rua ela dama, na cama é indecente
In strada è una signora, a letto è indecente
Como é que defende?
Come si difende?
Como é que defende?
Come si difende?
Como é que defende?, Guilherme & Benuto
Come si difende?, Guilherme & Benuto
Segura, Loubet
Tieniti forte, Loubet
Oh oh oh (ah oh, meu irmão, 'tamo junto)
Oh oh oh (ah oh, mio fratello, siamo insieme)
Eu 'tava quieto no meu canto
Ero tranquillo nel mio angolo
Veio essa menina
È arrivata questa ragazza
Falou perdeu, perdeu
Ha detto hai perso, hai perso
Coloca a mão pra cima
Alza le mani
Foi tirando minha roupa
Ha iniziato a togliermi i vestiti
E apagou a luz
E ha spento la luce
Fechou a cortina
Ha chiuso la tenda
Sem testemunha
Senza testimoni
Foi covardia
È stata un'ingiustizia
Eu fui refém das coisas que ela fazia
Sono stato prigioniero delle cose che faceva
E foi embora sem deixar pista
E se n'è andata senza lasciare traccia
E na cena do crime
E sulla scena del crimine
Só ficou meu corpo pra uma cama fria
È rimasto solo il mio corpo in un letto freddo
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Il mio cuore non è a prova di rossetto rosso
De cintura fina e cabelo preso
Con vita stretta e capelli legati
Ainda mais quando a bandida e experiente
Ancora di più quando la bandita è esperta
Como é que defende?
Come si difende?
Como é que defende?
Come si difende?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Il mio cuore non è a prova di rossetto rosso
De cintura fina e cabelo preso
Con vita stretta e capelli legati
Na rua ela dama, na cama é indecente
In strada è una signora, a letto è indecente
Como é que defende?
Come si difende?
Como é que defende?
Come si difende?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Il mio cuore non è a prova di rossetto rosso
De cintura fina e cabelo preso
Con vita stretta e capelli legati
Ainda mais quando a bandida e experiente
Ancora di più quando la bandita è esperta
Como é que defende?
Come si difende?
Como é que defende?
Come si difende?
Meu coração não é à prova do batom vermelho
Il mio cuore non è a prova di rossetto rosso
De cintura fina e cabelo preso
Con vita stretta e capelli legati
Na rua ela dama, na cama é indecente
In strada è una signora, a letto è indecente
Como é que defende?
Come si difende?
Como é que defende?
Come si difende?
E Como é que defende?
E come si difende?
Eh Guilherme & Benuto
Eh Guilherme & Benuto
Valeu, Loubet (ah moleque)
Grazie, Loubet (ah ragazzo)

Curiosidades sobre la música Batom Vermelho del Loubet

¿Quién compuso la canción “Batom Vermelho” de Loubet?
La canción “Batom Vermelho” de Loubet fue compuesta por Jota Lennon, Gabriel Vittor, Rodolfo Alessi, Junior Braga, Leo Targino, Emerson Carlos Loubet.

Músicas más populares de Loubet

Otros artistas de Sertanejo