Fais-moi des images de toutes les couleurs
Loin des marécages qui s'étendent dans mon cœur
Montre-moi que tous n'est qu'un théâtre, un jeu d'acteur
Fais de la vie, de la magie, des fleurs
Souffle des paillettes sur mes erreurs
Dis-moi que t'as défaut de changer d'air, on peut se croire ailleurs
Habille-moi d'or, de légendes inconnues
À la longue, à la longue, je ne vis plus (je ne vis plus)
Change tout ce décor, invente une autre vue
Je veux que tu me racontes
Donne-moi des millions d'histoires
Comme autant de raisons d'y croire
Donne-moi des millions d'histoires
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
Donne-moi, donne-moi
Donne-moi, donne-moi
Fais-en des tonnes
Tout le monde m'étonne
Donne-moi, donne-moi
Donne-moi, donne-moi
Montre-moi les faux cachés dans l'eau qui dort
Apprends-moi le goût, faut réveiller le corps
On oublie tout quand il est prisonnier, du mauvais sort
Encore, encore, un petit effort
Tu sais que j'aime et que j'adore
Tes mises en scène et tes sortilèges sont mes trésors
Habille-moi d'or, de légendes inconnues
À la longue, à la longue, je ne vis plus (je ne vis plus)
Change tout ce décor, invente une autre vue
Je veux que tu me racontes
Donne-moi des millions d'histoires
Comme autant de raisons d'y croire
Donne-moi des millions d'histoires
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
Donne-moi, donne-moi
Donne-moi, donne-moi
Fais-en des tonnes
Tout le monde m'étonne
Donne-moi, donne-moi
Donne-moi, donne-moi
Donne-moi, donne-moi
Donne-moi, donne-moi
Donne-moi, donne-moi
Donne-moi, donne-moi
Donne-moi des millions d'histoires
Comme autant de raisons d'y croire
Donne-moi des millions d'histoires
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
Donne-moi, donne-moi
Donne-moi, donne-moi
Fais-en des tonnes
Tout le monde m'étonne
Donne-moi, donne-moi
Donne-moi, donne-moi
Fais-moi des images de toutes les couleurs
Hazme imágenes de todos los colores
Loin des marécages qui s'étendent dans mon cœur
Lejos de los pantanos que se extienden en mi corazón
Montre-moi que tous n'est qu'un théâtre, un jeu d'acteur
Muéstrame que todo no es más que un teatro, un juego de actores
Fais de la vie, de la magie, des fleurs
Haz de la vida, de la magia, de las flores
Souffle des paillettes sur mes erreurs
Sopla purpurina sobre mis errores
Dis-moi que t'as défaut de changer d'air, on peut se croire ailleurs
Dime que si necesitas cambiar de aires, podemos creer que estamos en otro lugar
Habille-moi d'or, de légendes inconnues
Vísteme de oro, de leyendas desconocidas
À la longue, à la longue, je ne vis plus (je ne vis plus)
A la larga, a la larga, ya no vivo (ya no vivo)
Change tout ce décor, invente une autre vue
Cambia todo este decorado, inventa otra vista
Je veux que tu me racontes
Quiero que me cuentes
Donne-moi des millions d'histoires
Dame millones de historias
Comme autant de raisons d'y croire
Como tantas razones para creer
Donne-moi des millions d'histoires
Dame millones de historias
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
Y si eso no es suficiente, dame miles de millones
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Fais-en des tonnes
Hazlo en exceso
Tout le monde m'étonne
Todo el mundo me sorprende
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Montre-moi les faux cachés dans l'eau qui dort
Muéstrame los falsos escondidos en el agua que duerme
Apprends-moi le goût, faut réveiller le corps
Enséñame el sabor, hay que despertar el cuerpo
On oublie tout quand il est prisonnier, du mauvais sort
Olvidamos todo cuando está prisionero, de la mala suerte
Encore, encore, un petit effort
Otra vez, otra vez, un pequeño esfuerzo
Tu sais que j'aime et que j'adore
Sabes que amo y adoro
Tes mises en scène et tes sortilèges sont mes trésors
Tus puestas en escena y tus hechizos son mis tesoros
Habille-moi d'or, de légendes inconnues
Vísteme de oro, de leyendas desconocidas
À la longue, à la longue, je ne vis plus (je ne vis plus)
A la larga, a la larga, ya no vivo (ya no vivo)
Change tout ce décor, invente une autre vue
Cambia todo este decorado, inventa otra vista
Je veux que tu me racontes
Quiero que me cuentes
Donne-moi des millions d'histoires
Dame millones de historias
Comme autant de raisons d'y croire
Como tantas razones para creer
Donne-moi des millions d'histoires
Dame millones de historias
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
Y si eso no es suficiente, dame miles de millones
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Fais-en des tonnes
Hazlo en exceso
Tout le monde m'étonne
Todo el mundo me sorprende
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Donne-moi des millions d'histoires
Dame millones de historias
Comme autant de raisons d'y croire
Como tantas razones para creer
Donne-moi des millions d'histoires
Dame millones de historias
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
Y si eso no es suficiente, dame miles de millones
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Fais-en des tonnes
Hazlo en exceso
Tout le monde m'étonne
Todo el mundo me sorprende
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Donne-moi, donne-moi
Dame, dame
Fais-moi des images de toutes les couleurs
Faça-me imagens de todas as cores
Loin des marécages qui s'étendent dans mon cœur
Longe dos pântanos que se estendem no meu coração
Montre-moi que tous n'est qu'un théâtre, un jeu d'acteur
Mostre-me que tudo não é mais que um teatro, um jogo de ator
Fais de la vie, de la magie, des fleurs
Faça da vida, da magia, das flores
Souffle des paillettes sur mes erreurs
Sopre purpurina sobre os meus erros
Dis-moi que t'as défaut de changer d'air, on peut se croire ailleurs
Diga-me que se você precisa mudar de ares, podemos nos imaginar em outro lugar
Habille-moi d'or, de légendes inconnues
Vista-me de ouro, de lendas desconhecidas
À la longue, à la longue, je ne vis plus (je ne vis plus)
A longo prazo, a longo prazo, eu não vivo mais (eu não vivo mais)
Change tout ce décor, invente une autre vue
Mude todo esse cenário, invente outra vista
Je veux que tu me racontes
Eu quero que você me conte
Donne-moi des millions d'histoires
Dê-me milhões de histórias
Comme autant de raisons d'y croire
Como tantas razões para acreditar
Donne-moi des millions d'histoires
Dê-me milhões de histórias
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
E se isso não for suficiente, dê-me bilhões
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Fais-en des tonnes
Faça em abundância
Tout le monde m'étonne
Todo mundo me surpreende
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Montre-moi les faux cachés dans l'eau qui dort
Mostre-me os falsos escondidos na água que dorme
Apprends-moi le goût, faut réveiller le corps
Ensine-me o gosto, precisamos acordar o corpo
On oublie tout quand il est prisonnier, du mauvais sort
Esquecemos tudo quando ele é prisioneiro, de má sorte
Encore, encore, un petit effort
Mais uma vez, mais uma vez, um pequeno esforço
Tu sais que j'aime et que j'adore
Você sabe que eu amo e adoro
Tes mises en scène et tes sortilèges sont mes trésors
Suas encenações e seus feitiços são meus tesouros
Habille-moi d'or, de légendes inconnues
Vista-me de ouro, de lendas desconhecidas
À la longue, à la longue, je ne vis plus (je ne vis plus)
A longo prazo, a longo prazo, eu não vivo mais (eu não vivo mais)
Change tout ce décor, invente une autre vue
Mude todo esse cenário, invente outra vista
Je veux que tu me racontes
Eu quero que você me conte
Donne-moi des millions d'histoires
Dê-me milhões de histórias
Comme autant de raisons d'y croire
Como tantas razões para acreditar
Donne-moi des millions d'histoires
Dê-me milhões de histórias
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
E se isso não for suficiente, dê-me bilhões
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Fais-en des tonnes
Faça em abundância
Tout le monde m'étonne
Todo mundo me surpreende
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Donne-moi des millions d'histoires
Dê-me milhões de histórias
Comme autant de raisons d'y croire
Como tantas razões para acreditar
Donne-moi des millions d'histoires
Dê-me milhões de histórias
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
E se isso não for suficiente, dê-me bilhões
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Fais-en des tonnes
Faça em abundância
Tout le monde m'étonne
Todo mundo me surpreende
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Donne-moi, donne-moi
Dê-me, dê-me
Fais-moi des images de toutes les couleurs
Make me pictures of all colors
Loin des marécages qui s'étendent dans mon cœur
Far from the swamps that extend in my heart
Montre-moi que tous n'est qu'un théâtre, un jeu d'acteur
Show me that everything is just a theater, an actor's game
Fais de la vie, de la magie, des fleurs
Make life, magic, flowers
Souffle des paillettes sur mes erreurs
Blow glitter on my mistakes
Dis-moi que t'as défaut de changer d'air, on peut se croire ailleurs
Tell me that you need to change air, we can believe we are elsewhere
Habille-moi d'or, de légendes inconnues
Dress me in gold, unknown legends
À la longue, à la longue, je ne vis plus (je ne vis plus)
In the long run, in the long run, I no longer live (I no longer live)
Change tout ce décor, invente une autre vue
Change all this decor, invent another view
Je veux que tu me racontes
I want you to tell me
Donne-moi des millions d'histoires
Give me millions of stories
Comme autant de raisons d'y croire
Like so many reasons to believe
Donne-moi des millions d'histoires
Give me millions of stories
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
And if that's not enough, give me billions
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Fais-en des tonnes
Make tons of it
Tout le monde m'étonne
Everyone amazes me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Montre-moi les faux cachés dans l'eau qui dort
Show me the fakes hidden in the sleeping water
Apprends-moi le goût, faut réveiller le corps
Teach me the taste, you have to wake up the body
On oublie tout quand il est prisonnier, du mauvais sort
We forget everything when it is prisoner, of bad luck
Encore, encore, un petit effort
Again, again, a little effort
Tu sais que j'aime et que j'adore
You know that I love and that I adore
Tes mises en scène et tes sortilèges sont mes trésors
Your staging and your spells are my treasures
Habille-moi d'or, de légendes inconnues
Dress me in gold, unknown legends
À la longue, à la longue, je ne vis plus (je ne vis plus)
In the long run, in the long run, I no longer live (I no longer live)
Change tout ce décor, invente une autre vue
Change all this decor, invent another view
Je veux que tu me racontes
I want you to tell me
Donne-moi des millions d'histoires
Give me millions of stories
Comme autant de raisons d'y croire
Like so many reasons to believe
Donne-moi des millions d'histoires
Give me millions of stories
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
And if that's not enough, give me billions
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Fais-en des tonnes
Make tons of it
Tout le monde m'étonne
Everyone amazes me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi des millions d'histoires
Give me millions of stories
Comme autant de raisons d'y croire
Like so many reasons to believe
Donne-moi des millions d'histoires
Give me millions of stories
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
And if that's not enough, give me billions
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Fais-en des tonnes
Make tons of it
Tout le monde m'étonne
Everyone amazes me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Donne-moi, donne-moi
Give me, give me
Fais-moi des images de toutes les couleurs
Mach mir Bilder in allen Farben
Loin des marécages qui s'étendent dans mon cœur
Weit weg von den Sümpfen, die sich in meinem Herzen ausbreiten
Montre-moi que tous n'est qu'un théâtre, un jeu d'acteur
Zeig mir, dass alles nur ein Theater, ein Schauspiel ist
Fais de la vie, de la magie, des fleurs
Mach aus dem Leben, Magie, Blumen
Souffle des paillettes sur mes erreurs
Hauche Glitzer auf meine Fehler
Dis-moi que t'as défaut de changer d'air, on peut se croire ailleurs
Sag mir, dass du die Luft wechseln musst, wir können uns woanders vorstellen
Habille-moi d'or, de légendes inconnues
Kleide mich in Gold, in unbekannte Legenden
À la longue, à la longue, je ne vis plus (je ne vis plus)
Auf die Dauer, auf die Dauer, lebe ich nicht mehr (ich lebe nicht mehr)
Change tout ce décor, invente une autre vue
Ändere die ganze Szenerie, erfinde eine andere Aussicht
Je veux que tu me racontes
Ich möchte, dass du mir erzählst
Donne-moi des millions d'histoires
Gib mir Millionen von Geschichten
Comme autant de raisons d'y croire
Wie so viele Gründe daran zu glauben
Donne-moi des millions d'histoires
Gib mir Millionen von Geschichten
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
Und wenn das nicht reicht, gib mir Milliarden
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Fais-en des tonnes
Mach es in Massen
Tout le monde m'étonne
Jeder überrascht mich
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Montre-moi les faux cachés dans l'eau qui dort
Zeig mir die Fälschungen, die im schlafenden Wasser versteckt sind
Apprends-moi le goût, faut réveiller le corps
Bring mir den Geschmack bei, wir müssen den Körper wecken
On oublie tout quand il est prisonnier, du mauvais sort
Man vergisst alles, wenn man Gefangener des Unglücks ist
Encore, encore, un petit effort
Noch einmal, noch einmal, ein kleiner Aufwand
Tu sais que j'aime et que j'adore
Du weißt, dass ich liebe und verehre
Tes mises en scène et tes sortilèges sont mes trésors
Deine Inszenierungen und Zauber sind meine Schätze
Habille-moi d'or, de légendes inconnues
Kleide mich in Gold, in unbekannte Legenden
À la longue, à la longue, je ne vis plus (je ne vis plus)
Auf die Dauer, auf die Dauer, lebe ich nicht mehr (ich lebe nicht mehr)
Change tout ce décor, invente une autre vue
Ändere die ganze Szenerie, erfinde eine andere Aussicht
Je veux que tu me racontes
Ich möchte, dass du mir erzählst
Donne-moi des millions d'histoires
Gib mir Millionen von Geschichten
Comme autant de raisons d'y croire
Wie so viele Gründe daran zu glauben
Donne-moi des millions d'histoires
Gib mir Millionen von Geschichten
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
Und wenn das nicht reicht, gib mir Milliarden
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Fais-en des tonnes
Mach es in Massen
Tout le monde m'étonne
Jeder überrascht mich
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Donne-moi des millions d'histoires
Gib mir Millionen von Geschichten
Comme autant de raisons d'y croire
Wie so viele Gründe daran zu glauben
Donne-moi des millions d'histoires
Gib mir Millionen von Geschichten
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
Und wenn das nicht reicht, gib mir Milliarden
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Fais-en des tonnes
Mach es in Massen
Tout le monde m'étonne
Jeder überrascht mich
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Donne-moi, donne-moi
Gib mir, gib mir
Fais-moi des images de toutes les couleurs
Fammi delle immagini di tutti i colori
Loin des marécages qui s'étendent dans mon cœur
Lontano dalle paludi che si estendono nel mio cuore
Montre-moi que tous n'est qu'un théâtre, un jeu d'acteur
Mostrami che tutto non è che un teatro, un gioco di attori
Fais de la vie, de la magie, des fleurs
Fai della vita, della magia, dei fiori
Souffle des paillettes sur mes erreurs
Soffia lustrini sui miei errori
Dis-moi que t'as défaut de changer d'air, on peut se croire ailleurs
Dimmi che hai bisogno di cambiare aria, possiamo credere di essere altrove
Habille-moi d'or, de légendes inconnues
Vestimi d'oro, di leggende sconosciute
À la longue, à la longue, je ne vis plus (je ne vis plus)
Alla lunga, alla lunga, non vivo più (non vivo più)
Change tout ce décor, invente une autre vue
Cambia tutto questo scenario, inventa un'altra vista
Je veux que tu me racontes
Voglio che tu mi racconti
Donne-moi des millions d'histoires
Dammi milioni di storie
Comme autant de raisons d'y croire
Come tante ragioni per credere
Donne-moi des millions d'histoires
Dammi milioni di storie
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
E se non basta, dammene miliardi
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Fais-en des tonnes
Fanne a tonnellate
Tout le monde m'étonne
Tutti mi sorprendono
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Montre-moi les faux cachés dans l'eau qui dort
Mostrami i falsi nascosti nell'acqua che dorme
Apprends-moi le goût, faut réveiller le corps
Insegnami il gusto, bisogna risvegliare il corpo
On oublie tout quand il est prisonnier, du mauvais sort
Si dimentica tutto quando è prigioniero, della sfortuna
Encore, encore, un petit effort
Ancora, ancora, un piccolo sforzo
Tu sais que j'aime et que j'adore
Sai che amo e che adoro
Tes mises en scène et tes sortilèges sont mes trésors
Le tue messinscene e i tuoi incantesimi sono i miei tesori
Habille-moi d'or, de légendes inconnues
Vestimi d'oro, di leggende sconosciute
À la longue, à la longue, je ne vis plus (je ne vis plus)
Alla lunga, alla lunga, non vivo più (non vivo più)
Change tout ce décor, invente une autre vue
Cambia tutto questo scenario, inventa un'altra vista
Je veux que tu me racontes
Voglio che tu mi racconti
Donne-moi des millions d'histoires
Dammi milioni di storie
Comme autant de raisons d'y croire
Come tante ragioni per credere
Donne-moi des millions d'histoires
Dammi milioni di storie
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
E se non basta, dammene miliardi
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Fais-en des tonnes
Fanne a tonnellate
Tout le monde m'étonne
Tutti mi sorprendono
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Donne-moi des millions d'histoires
Dammi milioni di storie
Comme autant de raisons d'y croire
Come tante ragioni per credere
Donne-moi des millions d'histoires
Dammi milioni di storie
Et si ça suffit pas, donne-m'en des milliards
E se non basta, dammene miliardi
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Fais-en des tonnes
Fanne a tonnellate
Tout le monde m'étonne
Tutti mi sorprendono
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi
Donne-moi, donne-moi
Dammi, dammi