Ayy, Mobz, that sounds wavey
Fired up
Clean it up (Ski, Ski)
Ayy, we all scream H and Ku, true
Mashford, slap them youtes (slap that)
Let me show you how animals move, move
Headie with the golden boot (boom)
Bronem slap out, them man best tap out
None of us don't call truce (no)
I heard their ting's chunky, we get dumpy
Fat like Majin Buu (muh)
And he's been bun, and he's been bun
So tell me, what's all this wass? (What's that?)
Chop that down, it's way too long
We call it Chan Kardash (sorry, babe)
Baby, does your boyfriend know that you're still lovin' man? (Ha)
And if I didn't go jail in '019
Then I woulda had a mil, that's facts
Kweff them, kweff them
Loski's never left his bredrin (nope)
When my bro got touched, I went on a mad ting, forget it
I'm Bigski, risky, get drenching
You ain't ever had shank fights like fencing (nope)
Doubt it highly, them man pretending
You ain't ever let that sing like WSTRN (muh, muh)
He can't hang, waps like Fekky, bu-bu-bang
I'm in the field like Anglo-Saxon
Rap, drill rap, last year a fan (wait)
Do jail, do home and the shit gets borin' (borin')
In the cell and the money keeps callin' (callin')
They all know that bass is enormous
Still confused 'cause, shh, could've closed it
Moncler with Amiri drops
Dior tops, the gyal love that (ah, man)
I love TJ, A1, some steppers (some steppers)
Shouts 22, my goon, that's pepper (22)
Know my man, his wash been bled out (washed)
Tryin', they're fed up (fed up)
I don't know what's wrong with his legs
Some wheelchair youtes in jail get pressure (wheel 'em)
Bare free smoke, can't fuck Sharni cah the girl might boast (mm-mm)
'016, used to jeet and toast
Then go back ends, see how big man flow (back then)
Me and A in O, had Chatham on ropes, of course it's sold (OT)
Missed my Mum and she didn't know
Fuck it, man a just facetime hoes ('nuff ones)
I'm tryna better myself
He got bun, better better himself (muh)
Lost bro first time he took an L
I don't wear Gucci, it look better on girls (girls)
Bro came home and he went off the rails (rails)
With a whoosh, it's hell (muh)
Snow in '015, probably took your pack, it was probably in Wells
Clean it up (muh)
(Yo, on my mama, that shit hard Jeezy)
Live one, ayy
Got touched and no one stepped
Stress, lookin' at your friends all awkward (jailbait)
Got honeys on me, too gorgeous (leng, leng)
A Sav, ZK's enormous (long)
'013 when I first went country (quay)
Turn a pack to cash and skate (run out)
'014, they gave me a shotgun (long)
Take the dot-dot off lane (off lane)
'015, then I got locked (locked)
And they brought Harlem to the K (KK)
'016, done it in Giuseppe ('16)
'017, done it in BAPE ('17)
'018, done it with Mashford
See risky, G got eight (risky)
Unknown driver too
See sSki, demon go cray (cray)
K-E-N-N-Y (Y)
Reckless, Wellington times (Wellington)
I got hookers on me, no bulletproof weave, she pissed if they let that fly (muh)
Two cartridge burst and it melts, big man fuck up himself
I never had no high school beef, I was in that T tryna hit them cells
In war made Chan Kardash go back and everyone run like girls (run off)
Take that L but made it back, I must be talkin' bells
And he got ying, and he got ying, broski done up, what else? (What else?)
They're fly like Peter Pan, I think someone's talking tales
Yard man ting, Popcaan and dem
Bare rap cap, track-track, they're gems
Autos, two liters and kwengs (two-twos)
Broski my Ski-Ski, no friends (no friends)
My double S don't splash and brag it (nope)
If Ski say he done it then he done it
I hate gyal that's rude and butters
Got you, screamin' out lock it
How can a gyal be dead and rude? (Dead one)
Free bro, he shamble youtes (free bro)
Cool kicks on my Dior, new (cool kicks)
Four packs, tryna hear it boot
How can a gyal be dead and rude? (Dead one)
Free bro, he shamble youtes (free bro)
Cool kicks on my Dior, new (cool kicks)
Four packs, tryna hear it boot (boot)
Ayy, Mobz, that sounds wavey
Ayy, Mobz, eso suena ondulado
Fired up
Encendido
Clean it up (Ski, Ski)
Límpialo (Ski, Ski)
Ayy, we all scream H and Ku, true
Ayy, todos gritamos H y Ku, cierto
Mashford, slap them youtes (slap that)
Mashford, golpea a esos jóvenes (golpea eso)
Let me show you how animals move, move
Déjame mostrarte cómo se mueven los animales, mueve
Headie with the golden boot (boom)
Headie con la bota dorada (boom)
Bronem slap out, them man best tap out
Bronem golpea, esos hombres mejor se rinden
None of us don't call truce (no)
Ninguno de nosotros pide tregua (no)
I heard their ting's chunky, we get dumpy
Escuché que su cosa es voluminosa, nos ponemos voluminosos
Fat like Majin Buu (muh)
Gordo como Majin Buu (muh)
And he's been bun, and he's been bun
Y él ha sido quemado, y él ha sido quemado
So tell me, what's all this wass? (What's that?)
Entonces dime, ¿qué es todo este lío? (¿Qué es eso?)
Chop that down, it's way too long
Corta eso, es demasiado largo
We call it Chan Kardash (sorry, babe)
Lo llamamos Chan Kardash (lo siento, cariño)
Baby, does your boyfriend know that you're still lovin' man? (Ha)
Bebé, ¿sabe tu novio que todavía me amas? (Ja)
And if I didn't go jail in '019
Y si no hubiera ido a la cárcel en '019
Then I woulda had a mil, that's facts
Entonces habría tenido un millón, eso es un hecho
Kweff them, kweff them
Kweff ellos, kweff ellos
Loski's never left his bredrin (nope)
Loski nunca ha abandonado a su amigo (no)
When my bro got touched, I went on a mad ting, forget it
Cuando mi hermano fue tocado, me volví loco, olvídalo
I'm Bigski, risky, get drenching
Soy Bigski, arriesgado, me empapo
You ain't ever had shank fights like fencing (nope)
Nunca has tenido peleas de cuchillos como esgrima (no)
Doubt it highly, them man pretending
Lo dudo mucho, esos hombres están fingiendo
You ain't ever let that sing like WSTRN (muh, muh)
Nunca has dejado que eso cante como WSTRN (muh, muh)
He can't hang, waps like Fekky, bu-bu-bang
No puede colgar, armas como Fekky, bu-bu-bang
I'm in the field like Anglo-Saxon
Estoy en el campo como anglosajón
Rap, drill rap, last year a fan (wait)
Rap, rap de perforación, el año pasado un fan (espera)
Do jail, do home and the shit gets borin' (borin')
Hacer cárcel, hacer casa y la mierda se vuelve aburrida (aburrida)
In the cell and the money keeps callin' (callin')
En la celda y el dinero sigue llamando (llamando)
They all know that bass is enormous
Todos saben que el bajo es enorme
Still confused 'cause, shh, could've closed it
Todavía confundido porque, shh, podría haberlo cerrado
Moncler with Amiri drops
Moncler con gotas de Amiri
Dior tops, the gyal love that (ah, man)
Tops de Dior, a las chicas les encanta eso (ah, hombre)
I love TJ, A1, some steppers (some steppers)
Amo a TJ, A1, algunos pisadores (algunos pisadores)
Shouts 22, my goon, that's pepper (22)
Gritos 22, mi matón, eso es pimienta (22)
Know my man, his wash been bled out (washed)
Conozco a mi hombre, su lavado ha sangrado (lavado)
Tryin', they're fed up (fed up)
Intentando, están hartos (hartos)
I don't know what's wrong with his legs
No sé qué pasa con sus piernas
Some wheelchair youtes in jail get pressure (wheel 'em)
Algunos jóvenes en silla de ruedas en la cárcel tienen presión (rueda 'em)
Bare free smoke, can't fuck Sharni cah the girl might boast (mm-mm)
Humo libre desnudo, no puedo joder a Sharni porque la chica podría jactarse (mm-mm)
'016, used to jeet and toast
'016, solía jeet y brindar
Then go back ends, see how big man flow (back then)
Luego volví a los extremos, ve cómo fluye el hombre grande (en aquel entonces)
Me and A in O, had Chatham on ropes, of course it's sold (OT)
Yo y A en O, teníamos a Chatham en las cuerdas, por supuesto que se vendió (OT)
Missed my Mum and she didn't know
Extrañé a mi mamá y ella no lo sabía
Fuck it, man a just facetime hoes ('nuff ones)
Jódete, hombre, solo facetime hoes ('nuff ones)
I'm tryna better myself
Estoy tratando de mejorarme
He got bun, better better himself (muh)
Él fue quemado, mejor que se mejore (muh)
Lost bro first time he took an L
Perdí a mi hermano la primera vez que tomó una L
I don't wear Gucci, it look better on girls (girls)
No uso Gucci, se ve mejor en las chicas (chicas)
Bro came home and he went off the rails (rails)
El hermano llegó a casa y se salió de los rieles (rieles)
With a whoosh, it's hell (muh)
Con un whoosh, es el infierno (muh)
Snow in '015, probably took your pack, it was probably in Wells
Nieve en '015, probablemente tomó tu paquete, probablemente estaba en Wells
Clean it up (muh)
Límpialo (muh)
(Yo, on my mama, that shit hard Jeezy)
(Yo, en mi mamá, esa mierda es dura Jeezy)
Live one, ayy
Vive uno, ayy
Got touched and no one stepped
Fue tocado y nadie intervino
Stress, lookin' at your friends all awkward (jailbait)
Estrés, mirando a tus amigos todo incómodo (carnada de cárcel)
Got honeys on me, too gorgeous (leng, leng)
Tengo mieles en mí, demasiado hermosas (leng, leng)
A Sav, ZK's enormous (long)
Un Sav, ZK's es enorme (largo)
'013 when I first went country (quay)
'013 cuando fui por primera vez al campo (quay)
Turn a pack to cash and skate (run out)
Convierte un paquete en efectivo y patina (sal corriendo)
'014, they gave me a shotgun (long)
'014, me dieron una escopeta (larga)
Take the dot-dot off lane (off lane)
Toma el punto-punto fuera de carril (fuera de carril)
'015, then I got locked (locked)
'015, luego me encerraron (encerrado)
And they brought Harlem to the K (KK)
Y trajeron a Harlem a la K (KK)
'016, done it in Giuseppe ('16)
'016, lo hice en Giuseppe ('16)
'017, done it in BAPE ('17)
'017, lo hice en BAPE ('17)
'018, done it with Mashford
'018, lo hice con Mashford
See risky, G got eight (risky)
Ver arriesgado, G consiguió ocho (arriesgado)
Unknown driver too
Conductor desconocido también
See sSki, demon go cray (cray)
Ver sSki, el demonio se vuelve loco (loco)
K-E-N-N-Y (Y)
K-E-N-N-Y (Y)
Reckless, Wellington times (Wellington)
Imprudente, tiempos de Wellington (Wellington)
I got hookers on me, no bulletproof weave, she pissed if they let that fly (muh)
Tengo prostitutas en mí, no tejido a prueba de balas, ella se molesta si dejan volar eso (muh)
Two cartridge burst and it melts, big man fuck up himself
Dos cartuchos estallan y se derriten, el hombre grande se jode a sí mismo
I never had no high school beef, I was in that T tryna hit them cells
Nunca tuve ninguna pelea en la escuela secundaria, estaba en esa T tratando de golpear esas celdas
In war made Chan Kardash go back and everyone run like girls (run off)
En la guerra hice que Chan Kardash volviera y todos corrieran como chicas (huyan)
Take that L but made it back, I must be talkin' bells
Toma esa L pero la recuperé, debo estar hablando de campanas
And he got ying, and he got ying, broski done up, what else? (What else?)
Y él fue yinged, y él fue yinged, broski hecho, ¿qué más? (¿Qué más?)
They're fly like Peter Pan, I think someone's talking tales
Vuelan como Peter Pan, creo que alguien está contando cuentos
Yard man ting, Popcaan and dem
Yard man ting, Popcaan y dem
Bare rap cap, track-track, they're gems
Bare rap cap, track-track, son gemas
Autos, two liters and kwengs (two-twos)
Autos, dos litros y kwengs (dos-dos)
Broski my Ski-Ski, no friends (no friends)
Broski mi Ski-Ski, sin amigos (sin amigos)
My double S don't splash and brag it (nope)
Mi doble S no salpica y lo presume (no)
If Ski say he done it then he done it
Si Ski dice que lo hizo, entonces lo hizo
I hate gyal that's rude and butters
Odio a las chicas que son groseras y feas
Got you, screamin' out lock it
Te tengo, gritando que lo cierres
How can a gyal be dead and rude? (Dead one)
¿Cómo puede una chica estar muerta y ser grosera? (Una muerta)
Free bro, he shamble youtes (free bro)
Libre hermano, él desordena a los jóvenes (libre hermano)
Cool kicks on my Dior, new (cool kicks)
Zapatillas guays en mi Dior, nuevas (zapatillas guays)
Four packs, tryna hear it boot
Cuatro paquetes, tratando de escucharlo arrancar
How can a gyal be dead and rude? (Dead one)
¿Cómo puede una chica estar muerta y ser grosera? (Una muerta)
Free bro, he shamble youtes (free bro)
Libre hermano, él desordena a los jóvenes (libre hermano)
Cool kicks on my Dior, new (cool kicks)
Zapatillas guays en mi Dior, nuevas (zapatillas guays)
Four packs, tryna hear it boot (boot)
Cuatro paquetes, tratando de escucharlo arrancar (arrancar)
Ayy, Mobz, that sounds wavey
Ayy, Mobz, isso soa ondulado
Fired up
Aceso
Clean it up (Ski, Ski)
Limpe isso (Ski, Ski)
Ayy, we all scream H and Ku, true
Ayy, todos nós gritamos H e Ku, verdade
Mashford, slap them youtes (slap that)
Mashford, bata neles jovens (bata nisso)
Let me show you how animals move, move
Deixe-me mostrar como os animais se movem, movem
Headie with the golden boot (boom)
Headie com a chuteira dourada (boom)
Bronem slap out, them man best tap out
Bronem bate, eles melhor se renderem
None of us don't call truce (no)
Nenhum de nós não pede trégua (não)
I heard their ting's chunky, we get dumpy
Ouvi dizer que o deles é robusto, nós ficamos volumosos
Fat like Majin Buu (muh)
Gordo como Majin Buu (muh)
And he's been bun, and he's been bun
E ele foi queimado, e ele foi queimado
So tell me, what's all this wass? (What's that?)
Então me diga, o que é toda essa confusão? (O que é isso?)
Chop that down, it's way too long
Corte isso, é muito longo
We call it Chan Kardash (sorry, babe)
Nós chamamos isso de Chan Kardash (desculpe, querida)
Baby, does your boyfriend know that you're still lovin' man? (Ha)
Baby, seu namorado sabe que você ainda me ama? (Ha)
And if I didn't go jail in '019
E se eu não tivesse ido para a cadeia em '019
Then I woulda had a mil, that's facts
Então eu teria tido um milhão, isso é fato
Kweff them, kweff them
Kweff eles, kweff eles
Loski's never left his bredrin (nope)
Loski nunca abandonou seu amigo (não)
When my bro got touched, I went on a mad ting, forget it
Quando meu irmão foi tocado, eu fiquei louco, esqueça
I'm Bigski, risky, get drenching
Eu sou Bigski, arriscado, fico encharcado
You ain't ever had shank fights like fencing (nope)
Você nunca teve lutas de faca como esgrima (não)
Doubt it highly, them man pretending
Duvido muito, eles estão fingindo
You ain't ever let that sing like WSTRN (muh, muh)
Você nunca deixou isso cantar como WSTRN (muh, muh)
He can't hang, waps like Fekky, bu-bu-bang
Ele não pode aguentar, armas como Fekky, bu-bu-bang
I'm in the field like Anglo-Saxon
Estou no campo como anglo-saxão
Rap, drill rap, last year a fan (wait)
Rap, drill rap, no ano passado um fã (espere)
Do jail, do home and the shit gets borin' (borin')
Faça prisão, faça casa e a merda fica chata (chata)
In the cell and the money keeps callin' (callin')
Na cela e o dinheiro continua chamando (chamando)
They all know that bass is enormous
Todos sabem que o baixo é enorme
Still confused 'cause, shh, could've closed it
Ainda confuso porque, shh, poderia ter fechado
Moncler with Amiri drops
Moncler com gotas Amiri
Dior tops, the gyal love that (ah, man)
Tops Dior, as garotas adoram isso (ah, cara)
I love TJ, A1, some steppers (some steppers)
Eu amo TJ, A1, alguns dançarinos (alguns dançarinos)
Shouts 22, my goon, that's pepper (22)
Gritos 22, meu capanga, isso é pimenta (22)
Know my man, his wash been bled out (washed)
Conheço meu homem, seu lavado foi sangrado (lavado)
Tryin', they're fed up (fed up)
Tentando, eles estão fartos (fartos)
I don't know what's wrong with his legs
Eu não sei o que está errado com as pernas dele
Some wheelchair youtes in jail get pressure (wheel 'em)
Alguns jovens de cadeira de rodas na prisão sofrem pressão (rodem eles)
Bare free smoke, can't fuck Sharni cah the girl might boast (mm-mm)
Fumaça grátis, não posso foder Sharni porque a garota pode se gabar (mm-mm)
'016, used to jeet and toast
'016, costumava jeet e brindar
Then go back ends, see how big man flow (back then)
Então volte para os fundos, veja como o homem grande flui (naquela época)
Me and A in O, had Chatham on ropes, of course it's sold (OT)
Eu e A em O, tínhamos Chatham nas cordas, claro que é vendido (OT)
Missed my Mum and she didn't know
Senti falta da minha mãe e ela não sabia
Fuck it, man a just facetime hoes ('nuff ones)
Foda-se, homem apenas facetime vadias ('nuff ones)
I'm tryna better myself
Estou tentando me melhorar
He got bun, better better himself (muh)
Ele foi queimado, melhor se melhorar (muh)
Lost bro first time he took an L
Perdi o irmão na primeira vez que ele levou um L
I don't wear Gucci, it look better on girls (girls)
Eu não uso Gucci, fica melhor nas garotas (garotas)
Bro came home and he went off the rails (rails)
Irmão voltou para casa e ele saiu dos trilhos (trilhos)
With a whoosh, it's hell (muh)
Com um whoosh, é o inferno (muh)
Snow in '015, probably took your pack, it was probably in Wells
Neve em '015, provavelmente peguei seu pacote, provavelmente estava em Wells
Clean it up (muh)
Limpe isso (muh)
(Yo, on my mama, that shit hard Jeezy)
(Yo, na minha mãe, essa merda é dura Jeezy)
Live one, ayy
Viva um, ayy
Got touched and no one stepped
Foi tocado e ninguém deu um passo
Stress, lookin' at your friends all awkward (jailbait)
Estresse, olhando para seus amigos todos estranhos (isca de prisão)
Got honeys on me, too gorgeous (leng, leng)
Tenho melzinhos em mim, muito lindas (leng, leng)
A Sav, ZK's enormous (long)
Um Sav, ZK's é enorme (longo)
'013 when I first went country (quay)
'013 quando eu fui pela primeira vez para o campo (quay)
Turn a pack to cash and skate (run out)
Transforme um pacote em dinheiro e patine (fuja)
'014, they gave me a shotgun (long)
'014, eles me deram uma espingarda (longa)
Take the dot-dot off lane (off lane)
Pegue o dot-dot da pista (da pista)
'015, then I got locked (locked)
'015, então eu fui preso (preso)
And they brought Harlem to the K (KK)
E eles trouxeram Harlem para o K (KK)
'016, done it in Giuseppe ('16)
'016, fiz isso em Giuseppe ('16)
'017, done it in BAPE ('17)
'017, fiz isso em BAPE ('17)
'018, done it with Mashford
'018, fiz isso com Mashford
See risky, G got eight (risky)
Veja arriscado, G levou oito (arriscado)
Unknown driver too
Motorista desconhecido também
See sSki, demon go cray (cray)
Veja sSki, demônio vai louco (louco)
K-E-N-N-Y (Y)
K-E-N-N-Y (Y)
Reckless, Wellington times (Wellington)
Imprudente, tempos de Wellington (Wellington)
I got hookers on me, no bulletproof weave, she pissed if they let that fly (muh)
Tenho prostitutas em mim, sem tecer à prova de balas, ela vai ficar chateada se eles deixarem isso voar (muh)
Two cartridge burst and it melts, big man fuck up himself
Dois cartuchos estouram e derretem, o homem grande se fode
I never had no high school beef, I was in that T tryna hit them cells
Eu nunca tive nenhuma briga na escola, eu estava naquele T tentando acertar aquelas células
In war made Chan Kardash go back and everyone run like girls (run off)
Na guerra fez Chan Kardash voltar e todos correram como meninas (fugiram)
Take that L but made it back, I must be talkin' bells
Pegue aquele L mas o recuperei, devo estar falando de sinos
And he got ying, and he got ying, broski done up, what else? (What else?)
E ele foi ying, e ele foi ying, broski fez, o que mais? (O que mais?)
They're fly like Peter Pan, I think someone's talking tales
Eles voam como Peter Pan, acho que alguém está contando histórias
Yard man ting, Popcaan and dem
Coisa de jamaicano, Popcaan e dem
Bare rap cap, track-track, they're gems
Bare rap cap, track-track, eles são joias
Autos, two liters and kwengs (two-twos)
Autos, dois litros e kwengs (dois-dois)
Broski my Ski-Ski, no friends (no friends)
Broski meu Ski-Ski, sem amigos (sem amigos)
My double S don't splash and brag it (nope)
Meu duplo S não espirra e se gaba (não)
If Ski say he done it then he done it
Se Ski diz que fez, então ele fez
I hate gyal that's rude and butters
Eu odeio garotas que são rudes e feias
Got you, screamin' out lock it
Peguei você, gritando para trancar
How can a gyal be dead and rude? (Dead one)
Como uma garota pode ser morta e rude? (Morta)
Free bro, he shamble youtes (free bro)
Liberte o irmão, ele desmantela jovens (liberte o irmão)
Cool kicks on my Dior, new (cool kicks)
Chutes legais no meu Dior, novo (chutes legais)
Four packs, tryna hear it boot
Quatro pacotes, tentando ouvi-lo iniciar
How can a gyal be dead and rude? (Dead one)
Como uma garota pode ser morta e rude? (Morta)
Free bro, he shamble youtes (free bro)
Liberte o irmão, ele desmantela jovens (liberte o irmão)
Cool kicks on my Dior, new (cool kicks)
Chutes legais no meu Dior, novo (chutes legais)
Four packs, tryna hear it boot (boot)
Quatro pacotes, tentando ouvi-lo iniciar (iniciar)
Ayy, Mobz, that sounds wavey
Ayy, Mobz, ça sonne bien
Fired up
Allumé
Clean it up (Ski, Ski)
Nettoie ça (Ski, Ski)
Ayy, we all scream H and Ku, true
Ayy, on crie tous H et Ku, vrai
Mashford, slap them youtes (slap that)
Mashford, gifle ces jeunes (gifle ça)
Let me show you how animals move, move
Laisse-moi te montrer comment les animaux bougent, bougent
Headie with the golden boot (boom)
Headie avec la botte dorée (boom)
Bronem slap out, them man best tap out
Bronem gifle, ces hommes feraient mieux de se retirer
None of us don't call truce (no)
Aucun de nous n'appelle la trêve (non)
I heard their ting's chunky, we get dumpy
J'ai entendu dire que leur truc est costaud, on devient dodu
Fat like Majin Buu (muh)
Gros comme Majin Buu (muh)
And he's been bun, and he's been bun
Et il a été brûlé, et il a été brûlé
So tell me, what's all this wass? (What's that?)
Alors dis-moi, c'est quoi tout ce bazar ? (Qu'est-ce que c'est ?)
Chop that down, it's way too long
Coupe ça, c'est beaucoup trop long
We call it Chan Kardash (sorry, babe)
On l'appelle Chan Kardash (désolé, chérie)
Baby, does your boyfriend know that you're still lovin' man? (Ha)
Bébé, est-ce que ton petit ami sait que tu m'aimes toujours ? (Ha)
And if I didn't go jail in '019
Et si je n'étais pas allé en prison en '019
Then I woulda had a mil, that's facts
Alors j'aurais eu un million, c'est un fait
Kweff them, kweff them
Kweff eux, kweff eux
Loski's never left his bredrin (nope)
Loski n'a jamais abandonné son pote (non)
When my bro got touched, I went on a mad ting, forget it
Quand mon frère a été touché, je suis devenu fou, oublie ça
I'm Bigski, risky, get drenching
Je suis Bigski, risqué, je mouille
You ain't ever had shank fights like fencing (nope)
Tu n'as jamais eu de combats au couteau comme à l'escrime (non)
Doubt it highly, them man pretending
J'en doute fortement, ces hommes font semblant
You ain't ever let that sing like WSTRN (muh, muh)
Tu n'as jamais laissé chanter ça comme WSTRN (muh, muh)
He can't hang, waps like Fekky, bu-bu-bang
Il ne peut pas rester, des armes comme Fekky, bu-bu-bang
I'm in the field like Anglo-Saxon
Je suis sur le terrain comme un Anglo-Saxon
Rap, drill rap, last year a fan (wait)
Rap, drill rap, l'année dernière un fan (attends)
Do jail, do home and the shit gets borin' (borin')
Faire de la prison, rentrer à la maison et ça devient ennuyeux (ennuyeux)
In the cell and the money keeps callin' (callin')
Dans la cellule et l'argent continue d'appeler (appeler)
They all know that bass is enormous
Ils savent tous que la basse est énorme
Still confused 'cause, shh, could've closed it
Toujours confus parce que, shh, aurait pu le fermer
Moncler with Amiri drops
Moncler avec des gouttes Amiri
Dior tops, the gyal love that (ah, man)
Hauts Dior, les filles adorent ça (ah, homme)
I love TJ, A1, some steppers (some steppers)
J'aime TJ, A1, certains danseurs (certains danseurs)
Shouts 22, my goon, that's pepper (22)
Cri 22, mon gars, c'est du poivre (22)
Know my man, his wash been bled out (washed)
Connaît mon homme, son lavage a été saigné (lavé)
Tryin', they're fed up (fed up)
Essayer, ils en ont marre (marre)
I don't know what's wrong with his legs
Je ne sais pas ce qui ne va pas avec ses jambes
Some wheelchair youtes in jail get pressure (wheel 'em)
Certains jeunes en fauteuil roulant en prison subissent de la pression (roule-les)
Bare free smoke, can't fuck Sharni cah the girl might boast (mm-mm)
Beaucoup de fumée gratuite, ne peux pas baiser Sharni car la fille pourrait se vanter (mm-mm)
'016, used to jeet and toast
'016, on avait l'habitude de jeeter et de trinquer
Then go back ends, see how big man flow (back then)
Puis retourner dans les quartiers, voir comment les grands hommes coulent (à l'époque)
Me and A in O, had Chatham on ropes, of course it's sold (OT)
Moi et A à O, on avait Chatham sur les cordes, bien sûr c'est vendu (OT)
Missed my Mum and she didn't know
Ma mère me manquait et elle ne le savait pas
Fuck it, man a just facetime hoes ('nuff ones)
Zut, je vais juste facetime des filles ('nuff ones)
I'm tryna better myself
J'essaie de m'améliorer
He got bun, better better himself (muh)
Il a été brûlé, il ferait mieux de s'améliorer (muh)
Lost bro first time he took an L
Perdu mon frère la première fois qu'il a pris un L
I don't wear Gucci, it look better on girls (girls)
Je ne porte pas de Gucci, ça va mieux aux filles (filles)
Bro came home and he went off the rails (rails)
Mon frère est rentré à la maison et il a déraillé (rails)
With a whoosh, it's hell (muh)
Avec un whoosh, c'est l'enfer (muh)
Snow in '015, probably took your pack, it was probably in Wells
Neige en '015, a probablement pris ton paquet, c'était probablement à Wells
Clean it up (muh)
Nettoie ça (muh)
(Yo, on my mama, that shit hard Jeezy)
(Yo, sur ma mère, ce truc est dur Jeezy)
Live one, ayy
En direct, ayy
Got touched and no one stepped
A été touché et personne n'a bougé
Stress, lookin' at your friends all awkward (jailbait)
Stress, regarder tes amis de manière gênante (appât de prison)
Got honeys on me, too gorgeous (leng, leng)
J'ai des bombes sur moi, trop magnifiques (leng, leng)
A Sav, ZK's enormous (long)
Un Sav, ZK's énorme (long)
'013 when I first went country (quay)
'013 quand je suis allé pour la première fois à la campagne (quai)
Turn a pack to cash and skate (run out)
Transforme un paquet en argent et patine (s'échappe)
'014, they gave me a shotgun (long)
'014, ils m'ont donné un fusil de chasse (long)
Take the dot-dot off lane (off lane)
Prends le point-point hors piste (hors piste)
'015, then I got locked (locked)
'015, puis j'ai été enfermé (enfermé)
And they brought Harlem to the K (KK)
Et ils ont amené Harlem au K (KK)
'016, done it in Giuseppe ('16)
'016, fait en Giuseppe ('16)
'017, done it in BAPE ('17)
'017, fait en BAPE ('17)
'018, done it with Mashford
'018, fait avec Mashford
See risky, G got eight (risky)
Voir risqué, G a pris huit (risqué)
Unknown driver too
Conducteur inconnu aussi
See sSki, demon go cray (cray)
Voir sSki, le démon devient fou (fou)
K-E-N-N-Y (Y)
K-E-N-N-Y (Y)
Reckless, Wellington times (Wellington)
Imprudent, temps de Wellington (Wellington)
I got hookers on me, no bulletproof weave, she pissed if they let that fly (muh)
J'ai des prostituées sur moi, pas de tissage pare-balles, elle est énervée si elles laissent ça voler (muh)
Two cartridge burst and it melts, big man fuck up himself
Deux cartouches éclatent et ça fond, grand homme se fout en l'air
I never had no high school beef, I was in that T tryna hit them cells
Je n'ai jamais eu de beef au lycée, j'étais dans ce T essayant de frapper ces cellules
In war made Chan Kardash go back and everyone run like girls (run off)
En guerre, Chan Kardash est retourné et tout le monde a couru comme des filles (s'enfuir)
Take that L but made it back, I must be talkin' bells
Prends ce L mais fais-le revenir, je dois parler de cloches
And he got ying, and he got ying, broski done up, what else? (What else?)
Et il a été ying, et il a été ying, broski a fini, quoi d'autre ? (Quoi d'autre ?)
They're fly like Peter Pan, I think someone's talking tales
Ils volent comme Peter Pan, je pense que quelqu'un raconte des histoires
Yard man ting, Popcaan and dem
Yard man ting, Popcaan et dem
Bare rap cap, track-track, they're gems
Bare rap cap, track-track, ils sont des joyaux
Autos, two liters and kwengs (two-twos)
Autos, deux litres et kwengs (deux-deux)
Broski my Ski-Ski, no friends (no friends)
Broski mon Ski-Ski, pas d'amis (pas d'amis)
My double S don't splash and brag it (nope)
Mon double S ne splash pas et ne se vante pas (non)
If Ski say he done it then he done it
Si Ski dit qu'il l'a fait alors il l'a fait
I hate gyal that's rude and butters
Je déteste les filles qui sont impolies et laides
Got you, screamin' out lock it
Je t'ai eu, en criant verrouille ça
How can a gyal be dead and rude? (Dead one)
Comment une fille peut-elle être morte et impolie ? (Morte)
Free bro, he shamble youtes (free bro)
Libère mon frère, il bouscule les jeunes (libère mon frère)
Cool kicks on my Dior, new (cool kicks)
Cool kicks sur mon Dior, nouveau (cool kicks)
Four packs, tryna hear it boot
Quatre paquets, essayant de l'entendre démarrer
How can a gyal be dead and rude? (Dead one)
Comment une fille peut-elle être morte et impolie ? (Morte)
Free bro, he shamble youtes (free bro)
Libère mon frère, il bouscule les jeunes (libère mon frère)
Cool kicks on my Dior, new (cool kicks)
Cool kicks sur mon Dior, nouveau (cool kicks)
Four packs, tryna hear it boot (boot)
Quatre paquets, essayant de l'entendre démarrer (démarrer)
Ayy, Mobz, that sounds wavey
Ayy, Mobz, das klingt wellig
Fired up
Feuerte auf
Clean it up (Ski, Ski)
Säubere es (Ski, Ski)
Ayy, we all scream H and Ku, true
Ayy, wir alle schreien H und Ku, wahr
Mashford, slap them youtes (slap that)
Mashford, schlag diese Jugendlichen (schlag das)
Let me show you how animals move, move
Lass mich dir zeigen, wie Tiere sich bewegen, bewegen
Headie with the golden boot (boom)
Headie mit dem goldenen Schuh (boom)
Bronem slap out, them man best tap out
Bronem schlägt aus, diese Männer sollten besser aussteigen
None of us don't call truce (no)
Keiner von uns ruft Waffenstillstand (nein)
I heard their ting's chunky, we get dumpy
Ich habe gehört, ihre Sache ist klobig, wir werden dumpy
Fat like Majin Buu (muh)
Fett wie Majin Buu (muh)
And he's been bun, and he's been bun
Und er wurde verbrannt, und er wurde verbrannt
So tell me, what's all this wass? (What's that?)
Also sag mir, was ist das ganze Gerede? (Was ist das?)
Chop that down, it's way too long
Schneide das ab, es ist viel zu lang
We call it Chan Kardash (sorry, babe)
Wir nennen es Chan Kardash (sorry, babe)
Baby, does your boyfriend know that you're still lovin' man? (Ha)
Baby, weiß dein Freund, dass du immer noch in mich verliebt bist? (Ha)
And if I didn't go jail in '019
Und wenn ich 2019 nicht ins Gefängnis gegangen wäre
Then I woulda had a mil, that's facts
Dann hätte ich eine Million gehabt, das sind Fakten
Kweff them, kweff them
Kweff sie, kweff sie
Loski's never left his bredrin (nope)
Loski hat seinen Freund nie verlassen (nein)
When my bro got touched, I went on a mad ting, forget it
Als mein Bruder berührt wurde, bin ich durchgedreht, vergiss es
I'm Bigski, risky, get drenching
Ich bin Bigski, riskant, werde nass
You ain't ever had shank fights like fencing (nope)
Du hattest noch nie Messerkämpfe wie beim Fechten (nein)
Doubt it highly, them man pretending
Bezweifle es stark, diese Männer tun nur so
You ain't ever let that sing like WSTRN (muh, muh)
Du hast noch nie singen lassen wie WSTRN (muh, muh)
He can't hang, waps like Fekky, bu-bu-bang
Er kann nicht mithalten, Waffen wie Fekky, bu-bu-bang
I'm in the field like Anglo-Saxon
Ich bin auf dem Feld wie Anglo-Saxon
Rap, drill rap, last year a fan (wait)
Rap, Drill Rap, letztes Jahr ein Fan (warte)
Do jail, do home and the shit gets borin' (borin')
Ins Gefängnis gehen, nach Hause gehen und es wird langweilig (langweilig)
In the cell and the money keeps callin' (callin')
In der Zelle und das Geld ruft weiter an (ruft an)
They all know that bass is enormous
Sie alle wissen, dass der Bass enorm ist
Still confused 'cause, shh, could've closed it
Immer noch verwirrt, weil, shh, es hätte schließen können
Moncler with Amiri drops
Moncler mit Amiri Tropfen
Dior tops, the gyal love that (ah, man)
Dior Tops, die Mädchen lieben das (ah, Mann)
I love TJ, A1, some steppers (some steppers)
Ich liebe TJ, A1, einige Stepper (einige Stepper)
Shouts 22, my goon, that's pepper (22)
Rufe 22, meinen Kumpel, das ist Pfeffer (22)
Know my man, his wash been bled out (washed)
Kenne meinen Mann, sein Waschbecken ist ausgeblutet (ausgewaschen)
Tryin', they're fed up (fed up)
Sie versuchen es, sie haben genug (genug)
I don't know what's wrong with his legs
Ich weiß nicht, was mit seinen Beinen los ist
Some wheelchair youtes in jail get pressure (wheel 'em)
Einige Rollstuhlfahrer im Gefängnis stehen unter Druck (schieb sie)
Bare free smoke, can't fuck Sharni cah the girl might boast (mm-mm)
Viel freier Rauch, kann nicht mit Sharni schlafen, weil das Mädchen prahlen könnte (mm-mm)
'016, used to jeet and toast
2016, pflegte zu essen und zu trinken
Then go back ends, see how big man flow (back then)
Dann zurück in die Enden, sehen, wie der große Mann fließt (damals)
Me and A in O, had Chatham on ropes, of course it's sold (OT)
Ich und A in O, hatten Chatham am Seil, natürlich ist es verkauft (OT)
Missed my Mum and she didn't know
Vermisste meine Mutter und sie wusste es nicht
Fuck it, man a just facetime hoes ('nuff ones)
Scheiß drauf, ich facetime nur Schlampen ('nuff ones)
I'm tryna better myself
Ich versuche, mich zu verbessern
He got bun, better better himself (muh)
Er wurde verbrannt, besser er verbessert sich (muh)
Lost bro first time he took an L
Verlor den Bruder beim ersten Mal, als er einen Verlust erlitt
I don't wear Gucci, it look better on girls (girls)
Ich trage kein Gucci, es sieht besser aus auf Mädchen (Mädchen)
Bro came home and he went off the rails (rails)
Bruder kam nach Hause und ist aus den Fugen geraten (Schienen)
With a whoosh, it's hell (muh)
Mit einem Whoosh, es ist die Hölle (muh)
Snow in '015, probably took your pack, it was probably in Wells
Schnee im Jahr 2015, wahrscheinlich habe ich dein Pack genommen, es war wahrscheinlich in Wells
Clean it up (muh)
Säubere es (muh)
(Yo, on my mama, that shit hard Jeezy)
(Yo, auf meine Mama, das ist hart Jeezy)
Live one, ayy
Live eins, ayy
Got touched and no one stepped
Wurde berührt und niemand trat ein
Stress, lookin' at your friends all awkward (jailbait)
Stress, schaue deine Freunde alle unbeholfen an (Jailbait)
Got honeys on me, too gorgeous (leng, leng)
Habe Honigs auf mir, zu wunderschön (leng, leng)
A Sav, ZK's enormous (long)
Ein Sav, ZK's sind enorm (lang)
'013 when I first went country (quay)
2013, als ich zum ersten Mal aufs Land ging (Quay)
Turn a pack to cash and skate (run out)
Verwandle ein Pack in Geld und skate (lauf weg)
'014, they gave me a shotgun (long)
2014, sie gaben mir eine Schrotflinte (lang)
Take the dot-dot off lane (off lane)
Nimm die Punkt-Punkt von der Spur (von der Spur)
'015, then I got locked (locked)
2015, dann wurde ich eingesperrt (eingesperrt)
And they brought Harlem to the K (KK)
Und sie brachten Harlem zum K (KK)
'016, done it in Giuseppe ('16)
2016, habe es in Giuseppe gemacht ('16)
'017, done it in BAPE ('17)
2017, habe es in BAPE gemacht ('17)
'018, done it with Mashford
2018, habe es mit Mashford gemacht
See risky, G got eight (risky)
Siehe riskant, G bekam acht (riskant)
Unknown driver too
Unbekannter Fahrer auch
See sSki, demon go cray (cray)
Siehe sSki, Dämon wird verrückt (verrückt)
K-E-N-N-Y (Y)
K-E-N-N-Y (Y)
Reckless, Wellington times (Wellington)
Rücksichtslos, Wellington Zeiten (Wellington)
I got hookers on me, no bulletproof weave, she pissed if they let that fly (muh)
Ich habe Haken auf mir, keine kugelsichere Webart, sie ist sauer, wenn sie das fliegen lassen (muh)
Two cartridge burst and it melts, big man fuck up himself
Zwei Patronen platzen und es schmilzt, großer Mann vermasselt sich
I never had no high school beef, I was in that T tryna hit them cells
Ich hatte nie Streit in der High School, ich war in diesem T und versuchte, diese Zellen zu treffen
In war made Chan Kardash go back and everyone run like girls (run off)
Im Krieg ließ Chan Kardash zurück und alle rannten wie Mädchen (rannten weg)
Take that L but made it back, I must be talkin' bells
Nimm diesen L, aber mach es zurück, ich muss von Glocken sprechen
And he got ying, and he got ying, broski done up, what else? (What else?)
Und er wurde gestochen, und er wurde gestochen, Broski hat es gemacht, was noch? (Was noch?)
They're fly like Peter Pan, I think someone's talking tales
Sie fliegen wie Peter Pan, ich denke, jemand erzählt Geschichten
Yard man ting, Popcaan and dem
Yard man ting, Popcaan und dem
Bare rap cap, track-track, they're gems
Bare rap cap, track-track, sie sind Juwelen
Autos, two liters and kwengs (two-twos)
Autos, zwei Liter und Kwengs (zwei-zwei)
Broski my Ski-Ski, no friends (no friends)
Broski mein Ski-Ski, keine Freunde (keine Freunde)
My double S don't splash and brag it (nope)
Mein Doppel S spritzt nicht und prahlt damit (nein)
If Ski say he done it then he done it
Wenn Ski sagt, dass er es getan hat, dann hat er es getan
I hate gyal that's rude and butters
Ich hasse Mädchen, die unhöflich und hässlich sind
Got you, screamin' out lock it
Habe dich, schreie, schließe es ab
How can a gyal be dead and rude? (Dead one)
Wie kann ein Mädchen tot und unhöflich sein? (Tote)
Free bro, he shamble youtes (free bro)
Freier Bruder, er bringt Jugendliche durcheinander (freier Bruder)
Cool kicks on my Dior, new (cool kicks)
Coole Kicks auf meinem Dior, neu (coole Kicks)
Four packs, tryna hear it boot
Vier Packs, versuche es zu hören booten
How can a gyal be dead and rude? (Dead one)
Wie kann ein Mädchen tot und unhöflich sein? (Tote)
Free bro, he shamble youtes (free bro)
Freier Bruder, er bringt Jugendliche durcheinander (freier Bruder)
Cool kicks on my Dior, new (cool kicks)
Coole Kicks auf meinem Dior, neu (coole Kicks)
Four packs, tryna hear it boot (boot)
Vier Packs, versuche es zu hören booten (booten)
Ayy, Mobz, that sounds wavey
Ayy, Mobz, suona onda
Fired up
Acceso
Clean it up (Ski, Ski)
Puliscilo (Ski, Ski)
Ayy, we all scream H and Ku, true
Ayy, tutti noi gridiamo H e Ku, vero
Mashford, slap them youtes (slap that)
Mashford, schiaffeggia quei ragazzi (schiaffeggia quello)
Let me show you how animals move, move
Lascia che ti mostri come si muovono gli animali, muovi
Headie with the golden boot (boom)
Headie con lo stivale d'oro (boom)
Bronem slap out, them man best tap out
Bronem schiaffeggia fuori, quegli uomini devono arrendersi
None of us don't call truce (no)
Nessuno di noi chiede tregua (no)
I heard their ting's chunky, we get dumpy
Ho sentito che la loro roba è grossa, noi diventiamo stupidi
Fat like Majin Buu (muh)
Grasso come Majin Buu (muh)
And he's been bun, and he's been bun
E lui è stato bruciato, ed è stato bruciato
So tell me, what's all this wass? (What's that?)
Quindi dimmi, cos'è tutto questo casino? (Cos'è quello?)
Chop that down, it's way too long
Taglia quello giù, è troppo lungo
We call it Chan Kardash (sorry, babe)
Lo chiamiamo Chan Kardash (scusa, tesoro)
Baby, does your boyfriend know that you're still lovin' man? (Ha)
Bambina, il tuo ragazzo sa che mi ami ancora? (Ha)
And if I didn't go jail in '019
E se non fossi andato in prigione nel '019
Then I woulda had a mil, that's facts
Allora avrei avuto un milione, sono fatti
Kweff them, kweff them
Kweff loro, kweff loro
Loski's never left his bredrin (nope)
Loski non ha mai lasciato il suo amico (nope)
When my bro got touched, I went on a mad ting, forget it
Quando mio fratello è stato toccato, sono andato su una cosa pazza, dimenticalo
I'm Bigski, risky, get drenching
Sono Bigski, rischioso, mi inzuppo
You ain't ever had shank fights like fencing (nope)
Non hai mai avuto lotte di coltelli come la scherma (nope)
Doubt it highly, them man pretending
Lo dubito molto, quegli uomini stanno fingendo
You ain't ever let that sing like WSTRN (muh, muh)
Non hai mai lasciato cantare quella come WSTRN (muh, muh)
He can't hang, waps like Fekky, bu-bu-bang
Non può resistere, waps come Fekky, bu-bu-bang
I'm in the field like Anglo-Saxon
Sono nel campo come anglo-sassone
Rap, drill rap, last year a fan (wait)
Rap, drill rap, l'anno scorso un fan (aspetta)
Do jail, do home and the shit gets borin' (borin')
Fai prigione, fai casa e la merda diventa noiosa (noiosa)
In the cell and the money keeps callin' (callin')
Nella cella e i soldi continuano a chiamare (chiamare)
They all know that bass is enormous
Tutti sanno che il basso è enorme
Still confused 'cause, shh, could've closed it
Ancora confuso perché, shh, avrebbe potuto chiuderlo
Moncler with Amiri drops
Moncler con gocce di Amiri
Dior tops, the gyal love that (ah, man)
Top Dior, le ragazze amano quello (ah, uomo)
I love TJ, A1, some steppers (some steppers)
Amo TJ, A1, alcuni passi (alcuni passi)
Shouts 22, my goon, that's pepper (22)
Saluti 22, il mio scagnozzo, è pepe (22)
Know my man, his wash been bled out (washed)
Conosci il mio uomo, il suo lavaggio è stato sanguinato (lavato)
Tryin', they're fed up (fed up)
Stanno cercando, sono stufi (stufi)
I don't know what's wrong with his legs
Non so cosa c'è che non va con le sue gambe
Some wheelchair youtes in jail get pressure (wheel 'em)
Alcuni ragazzi sulla sedia a rotelle in prigione subiscono pressioni (li portano)
Bare free smoke, can't fuck Sharni cah the girl might boast (mm-mm)
Fumo libero a volontà, non posso scopare Sharni perché la ragazza potrebbe vantarsi (mm-mm)
'016, used to jeet and toast
'016, usato per jeet e toast
Then go back ends, see how big man flow (back then)
Poi torna indietro, vedi come fluisce il grande uomo (allora)
Me and A in O, had Chatham on ropes, of course it's sold (OT)
Io e A in O, avevamo Chatham alle corde, ovviamente è venduto (OT)
Missed my Mum and she didn't know
Mia madre mi mancava e lei non lo sapeva
Fuck it, man a just facetime hoes ('nuff ones)
Cavolo, faccio solo facetime con le ragazze ('nuff ones)
I'm tryna better myself
Sto cercando di migliorare me stesso
He got bun, better better himself (muh)
Lui è stato bruciato, meglio che si migliori (muh)
Lost bro first time he took an L
Ho perso il fratello la prima volta che ha preso un L
I don't wear Gucci, it look better on girls (girls)
Non indosso Gucci, sta meglio sulle ragazze (ragazze)
Bro came home and he went off the rails (rails)
Il fratello è tornato a casa ed è andato fuori dai binari (binari)
With a whoosh, it's hell (muh)
Con un whoosh, è l'inferno (muh)
Snow in '015, probably took your pack, it was probably in Wells
Neve nel '015, probabilmente ho preso il tuo pacco, era probabilmente a Wells
Clean it up (muh)
Puliscilo (muh)
(Yo, on my mama, that shit hard Jeezy)
(Yo, sulla mia mamma, quella roba è dura Jeezy)
Live one, ayy
Vivo uno, ayy
Got touched and no one stepped
È stato toccato e nessuno è intervenuto
Stress, lookin' at your friends all awkward (jailbait)
Stress, guardando i tuoi amici tutti imbarazzati (esca per la prigione)
Got honeys on me, too gorgeous (leng, leng)
Ho miele su di me, troppo bellissimo (leng, leng)
A Sav, ZK's enormous (long)
Un Sav, ZK's è enorme (lungo)
'013 when I first went country (quay)
'013 quando sono andato per la prima volta in campagna (quay)
Turn a pack to cash and skate (run out)
Trasforma un pacco in contanti e scappa (scappa)
'014, they gave me a shotgun (long)
'014, mi hanno dato un fucile a canne mozze (lungo)
Take the dot-dot off lane (off lane)
Prendi il dot-dot fuori corsia (fuori corsia)
'015, then I got locked (locked)
'015, poi sono stato bloccato (bloccato)
And they brought Harlem to the K (KK)
E hanno portato Harlem al K (KK)
'016, done it in Giuseppe ('16)
'016, l'ho fatto in Giuseppe ('16)
'017, done it in BAPE ('17)
'017, l'ho fatto in BAPE ('17)
'018, done it with Mashford
'018, l'ho fatto con Mashford
See risky, G got eight (risky)
Vedi rischioso, G ha otto (rischioso)
Unknown driver too
Anche l'autista sconosciuto
See sSki, demon go cray (cray)
Vedi sSki, il demone diventa pazzo (pazzo)
K-E-N-N-Y (Y)
K-E-N-N-Y (Y)
Reckless, Wellington times (Wellington)
Sconsiderato, tempi di Wellington (Wellington)
I got hookers on me, no bulletproof weave, she pissed if they let that fly (muh)
Ho delle prostitute su di me, niente tessitura antiproiettile, lei è incazzata se lasciano volare quello (muh)
Two cartridge burst and it melts, big man fuck up himself
Due cartucce scoppiate e si scioglie, il grande uomo si rovina
I never had no high school beef, I was in that T tryna hit them cells
Non ho mai avuto nessuna rissa al liceo, ero in quel T cercando di colpire quelle celle
In war made Chan Kardash go back and everyone run like girls (run off)
In guerra ho fatto tornare Chan Kardash indietro e tutti sono scappati come ragazze (scappati)
Take that L but made it back, I must be talkin' bells
Prendi quella L ma la fai tornare, devo parlare di campane
And he got ying, and he got ying, broski done up, what else? (What else?)
E lui è stato ying, ed è stato ying, broski fatto, cos'altro? (Cos'altro?)
They're fly like Peter Pan, I think someone's talking tales
Volano come Peter Pan, penso che qualcuno stia raccontando storie
Yard man ting, Popcaan and dem
Cosa da yard man, Popcaan e loro
Bare rap cap, track-track, they're gems
Bare rap cap, track-track, sono gemme
Autos, two liters and kwengs (two-twos)
Auto, due litri e kwengs (due-due)
Broski my Ski-Ski, no friends (no friends)
Broski il mio Ski-Ski, niente amici (niente amici)
My double S don't splash and brag it (nope)
Il mio doppio S non spruzza e si vanta (nope)
If Ski say he done it then he done it
Se Ski dice che l'ha fatto allora l'ha fatto
I hate gyal that's rude and butters
Odio le ragazze che sono maleducate e brutte
Got you, screamin' out lock it
Ti ho preso, gridando chiudi
How can a gyal be dead and rude? (Dead one)
Come può una ragazza essere morta e maleducata? (Una morta)
Free bro, he shamble youtes (free bro)
Libero fratello, lui sconvolge i ragazzi (libero fratello)
Cool kicks on my Dior, new (cool kicks)
Scarpe fighe sulle mie Dior, nuove (scarpe fighe)
Four packs, tryna hear it boot
Quattro pacchi, cercando di sentire il boot
How can a gyal be dead and rude? (Dead one)
Come può una ragazza essere morta e maleducata? (Una morta)
Free bro, he shamble youtes (free bro)
Libero fratello, lui sconvolge i ragazzi (libero fratello)
Cool kicks on my Dior, new (cool kicks)
Scarpe fighe sulle mie Dior, nuove (scarpe fighe)
Four packs, tryna hear it boot (boot)
Quattro pacchi, cercando di sentire il boot (boot)