Agua Salada

Jaimes Teodoro Bello

Letra Traducción

Ayer miré a la chiquilla
Ya convertida en mujer
Aquella que cuando niña
Me dijo "Lo quiero a usted"

Le dije "Tú eres bonita
Pero te falta la edad
Ya llegará tu momento
Que sola puedas volar"

Agua salada probé
Porque sus ojos lloraron
De sus mejillas sequé
Sus lágrimas con mis labios

Agua salada probé
Porque besé su mejilla
Un beso le regalé
Porque lloraba la niña

Ayer la vi en mi camino
Mi pelo ya encaneció
Me dijo muy dulcemente
"¿Cómo le ha ido señor?

Yo soy la misma chiquilla
Ahora sí tengo la edad
Para decir que lo quiero
Que no lo pude olvidar"

Agua salada probé
Porque de nuevo lloraba
"Yo soy un atardecer
Y tú una linda mañana"

Agua salada probé
Porque besé su mejilla
Un beso le regalé
Como cuando era chiquilla

Ayer miré a la chiquilla
Ontem olhei para a menina
Ya convertida en mujer
Já transformada em mulher
Aquella que cuando niña
Aquela que quando criança
Me dijo "Lo quiero a usted"
Me disse "Eu quero você"
Le dije "Tú eres bonita
Eu disse "Você é bonita
Pero te falta la edad
Mas ainda é muito jovem
Ya llegará tu momento
Chegará o seu momento
Que sola puedas volar"
Em que poderá voar sozinha"
Agua salada probé
Provei água salgada
Porque sus ojos lloraron
Porque seus olhos choraram
De sus mejillas sequé
Sequei suas bochechas
Sus lágrimas con mis labios
Com lágrimas dos meus lábios
Agua salada probé
Provei água salgada
Porque besé su mejilla
Porque beijei sua bochecha
Un beso le regalé
Dei-lhe um beijo
Porque lloraba la niña
Porque a menina chorava
Ayer la vi en mi camino
Ontem a vi no meu caminho
Mi pelo ya encaneció
Meu cabelo já estava grisalho
Me dijo muy dulcemente
Ela me disse muito docemente
"¿Cómo le ha ido señor?
"Como tem passado, senhor?
Yo soy la misma chiquilla
Eu sou a mesma menina
Ahora sí tengo la edad
Agora sim, tenho idade
Para decir que lo quiero
Para dizer que te amo
Que no lo pude olvidar"
E que não pude te esquecer"
Agua salada probé
Provei água salgada
Porque de nuevo lloraba
Porque ela chorava novamente
"Yo soy un atardecer
"Eu sou um pôr do sol
Y tú una linda mañana"
E você uma linda manhã"
Agua salada probé
Provei água salgada
Porque besé su mejilla
Porque beijei sua bochecha
Un beso le regalé
Dei-lhe um beijo
Como cuando era chiquilla
Como quando era menina
Ayer miré a la chiquilla
Yesterday I looked at the little girl
Ya convertida en mujer
Now turned into a woman
Aquella que cuando niña
The one who as a child
Me dijo "Lo quiero a usted"
Told me "I love you"
Le dije "Tú eres bonita
I told her "You are beautiful
Pero te falta la edad
But you lack the age
Ya llegará tu momento
Your moment will come
Que sola puedas volar"
When you can fly alone"
Agua salada probé
I tasted salty water
Porque sus ojos lloraron
Because her eyes cried
De sus mejillas sequé
From her cheeks I dried
Sus lágrimas con mis labios
Her tears with my lips
Agua salada probé
I tasted salty water
Porque besé su mejilla
Because I kissed her cheek
Un beso le regalé
I gave her a kiss
Porque lloraba la niña
Because the girl was crying
Ayer la vi en mi camino
Yesterday I saw her on my way
Mi pelo ya encaneció
My hair has already turned gray
Me dijo muy dulcemente
She told me very sweetly
"¿Cómo le ha ido señor?
"How have you been, sir?
Yo soy la misma chiquilla
I am the same little girl
Ahora sí tengo la edad
Now I do have the age
Para decir que lo quiero
To say that I love you
Que no lo pude olvidar"
That I could not forget you"
Agua salada probé
I tasted salty water
Porque de nuevo lloraba
Because she was crying again
"Yo soy un atardecer
"I am a sunset
Y tú una linda mañana"
And you a beautiful morning"
Agua salada probé
I tasted salty water
Porque besé su mejilla
Because I kissed her cheek
Un beso le regalé
I gave her a kiss
Como cuando era chiquilla
Like when she was a little girl
Ayer miré a la chiquilla
Hier, j'ai regardé la petite fille
Ya convertida en mujer
Déjà devenue femme
Aquella que cuando niña
Celle qui, quand elle était enfant
Me dijo "Lo quiero a usted"
M'a dit "Je vous aime"
Le dije "Tú eres bonita
Je lui ai dit "Tu es jolie
Pero te falta la edad
Mais tu manques d'âge
Ya llegará tu momento
Ton moment viendra
Que sola puedas volar"
Où tu pourras voler seule"
Agua salada probé
J'ai goûté de l'eau salée
Porque sus ojos lloraron
Parce que ses yeux pleuraient
De sus mejillas sequé
J'ai séché ses joues
Sus lágrimas con mis labios
Avec mes lèvres, ses larmes
Agua salada probé
J'ai goûté de l'eau salée
Porque besé su mejilla
Parce que j'ai embrassé sa joue
Un beso le regalé
Je lui ai offert un baiser
Porque lloraba la niña
Parce que la petite fille pleurait
Ayer la vi en mi camino
Hier, je l'ai vue sur mon chemin
Mi pelo ya encaneció
Mes cheveux sont maintenant gris
Me dijo muy dulcemente
Elle m'a dit très doucement
"¿Cómo le ha ido señor?
"Comment ça va, monsieur?
Yo soy la misma chiquilla
Je suis la même petite fille
Ahora sí tengo la edad
Maintenant, j'ai l'âge
Para decir que lo quiero
Pour dire que je t'aime
Que no lo pude olvidar"
Que je ne pouvais pas t'oublier"
Agua salada probé
J'ai goûté de l'eau salée
Porque de nuevo lloraba
Parce qu'elle pleurait à nouveau
"Yo soy un atardecer
"Je suis un coucher de soleil
Y tú una linda mañana"
Et tu es un beau matin"
Agua salada probé
J'ai goûté de l'eau salée
Porque besé su mejilla
Parce que j'ai embrassé sa joue
Un beso le regalé
Je lui ai offert un baiser
Como cuando era chiquilla
Comme quand elle était petite fille
Ayer miré a la chiquilla
Gestern sah ich das kleine Mädchen
Ya convertida en mujer
Schon zur Frau geworden
Aquella que cuando niña
Diejenige, die als Kind
Me dijo "Lo quiero a usted"
Zu mir sagte „Ich liebe Sie“
Le dije "Tú eres bonita
Ich sagte ihr „Du bist hübsch
Pero te falta la edad
Aber du bist noch zu jung
Ya llegará tu momento
Deine Zeit wird kommen
Que sola puedas volar"
Wo du alleine fliegen kannst“
Agua salada probé
Salzwasser habe ich probiert
Porque sus ojos lloraron
Weil ihre Augen weinten
De sus mejillas sequé
Von ihren Wangen trocknete ich
Sus lágrimas con mis labios
Ihre Tränen mit meinen Lippen
Agua salada probé
Salzwasser habe ich probiert
Porque besé su mejilla
Weil ich ihre Wange küsste
Un beso le regalé
Ich schenkte ihr einen Kuss
Porque lloraba la niña
Weil das Mädchen weinte
Ayer la vi en mi camino
Gestern sah ich sie auf meinem Weg
Mi pelo ya encaneció
Mein Haar ist schon ergraut
Me dijo muy dulcemente
Sie sagte mir sehr süß
"¿Cómo le ha ido señor?
„Wie geht es Ihnen, Herr?
Yo soy la misma chiquilla
Ich bin das gleiche kleine Mädchen
Ahora sí tengo la edad
Jetzt bin ich alt genug
Para decir que lo quiero
Um zu sagen, dass ich dich liebe
Que no lo pude olvidar"
Dass ich dich nicht vergessen konnte“
Agua salada probé
Salzwasser habe ich probiert
Porque de nuevo lloraba
Weil sie wieder weinte
"Yo soy un atardecer
„Ich bin ein Sonnenuntergang
Y tú una linda mañana"
Und du ein schöner Morgen“
Agua salada probé
Salzwasser habe ich probiert
Porque besé su mejilla
Weil ich ihre Wange küsste
Un beso le regalé
Ich schenkte ihr einen Kuss
Como cuando era chiquilla
Wie als sie noch ein kleines Mädchen war
Ayer miré a la chiquilla
Ieri ho guardato la ragazzina
Ya convertida en mujer
Ormai diventata donna
Aquella que cuando niña
Quella che da bambina
Me dijo "Lo quiero a usted"
Mi disse "Ti voglio bene"
Le dije "Tú eres bonita
Le dissi "Sei bella
Pero te falta la edad
Ma ti manca l'età
Ya llegará tu momento
Arriverà il tuo momento
Que sola puedas volar"
In cui potrai volare da sola"
Agua salada probé
Ho assaggiato acqua salata
Porque sus ojos lloraron
Perché i suoi occhi piangevano
De sus mejillas sequé
Ho asciugato le sue guance
Sus lágrimas con mis labios
Con le mie labbra le sue lacrime
Agua salada probé
Ho assaggiato acqua salata
Porque besé su mejilla
Perché ho baciato la sua guancia
Un beso le regalé
Le ho regalato un bacio
Porque lloraba la niña
Perché la bambina piangeva
Ayer la vi en mi camino
Ieri l'ho vista sul mio cammino
Mi pelo ya encaneció
I miei capelli sono ormai grigi
Me dijo muy dulcemente
Mi ha detto molto dolcemente
"¿Cómo le ha ido señor?
"Come sta, signore?
Yo soy la misma chiquilla
Io sono la stessa ragazzina
Ahora sí tengo la edad
Ora ho l'età
Para decir que lo quiero
Per dire che ti voglio bene
Que no lo pude olvidar"
Che non ho potuto dimenticarti"
Agua salada probé
Ho assaggiato acqua salata
Porque de nuevo lloraba
Perché di nuovo piangeva
"Yo soy un atardecer
"Io sono un tramonto
Y tú una linda mañana"
E tu una bella mattina"
Agua salada probé
Ho assaggiato acqua salata
Porque besé su mejilla
Perché ho baciato la sua guancia
Un beso le regalé
Le ho regalato un bacio
Como cuando era chiquilla
Come quando era una ragazzina

Curiosidades sobre la música Agua Salada del Los Tigres del Norte

¿Cuándo fue lanzada la canción “Agua Salada” por Los Tigres del Norte?
La canción Agua Salada fue lanzada en 1994, en el álbum “Los Dos Plebes”.
¿Quién compuso la canción “Agua Salada” de Los Tigres del Norte?
La canción “Agua Salada” de Los Tigres del Norte fue compuesta por Jaimes Teodoro Bello.

Músicas más populares de Los Tigres del Norte

Otros artistas de Corridos