Somos Los Que Somos

Jesus Omar Tarazon Medina

Letra Traducción

Somos los que somos
Estamos los que estamos, viejón
Arránquese

Yo de esta vida
Lo que voy a llevarme tan solo son las vivencias
No tengo tiempo para andarme con tristezas
Sáquense unos cuartitos
También una guitarra pa cantar canciones buenas

Ya he conocido cosas
Que ni siquiera por la mente me pasaban
Yo soy el mismo, no se me sube nada
Porque hay principios, sencillez y humildad
Y lo que sobra es palabra

Soy un afortunado
Por tener mi familia y amigos que me quieren
Este corazón es para todos ustedes
La vida es una fiesta
Y hay que saber gozarla y bailarla como viene

En esta vida tan solo es cuestión de irle agarrando el lado
Mañana no sé si amanezca vivo ya para contarlo
Les agradezco a mis padres por la vida
Con sacrificios adelante nos sacaron

En esta vida tienes que saber que se gana y se pierde
Y valorar los que uno sabe han estado siempre
En las buenas todo el mundo se te arrima
Pero en las malas todos se desaparecen

Estamos los que estamos
Y somos los que somos
La vida son momentos que a veces ya nunca vuelven

Los 2 de la S (ajay, viejón)

Y mientras se pueda
Iré a gozar de los olores de aquel rancho
Si me da sed, pues unos botes nos tomamos
Allá en la calle
Lleno de gusto y con mi gente platicando

Cuando yo me muera
Ya tengo apartado en el panteón mi pedacito
Será junto a mi madre que se adelantó tantito
Para abrazarla
Decirle que la amo y lo que la extrañan sus hijos

En esta vida tan solo es cuestión de irle agarrando el lado
Mañana no sé si amanezca vivo ya para contarlo
Les agradezco a mis padres por la vida
Con sacrificios adelante nos sacaron

En esta vida tienes que saber que se gana y se pierde
Y valorar los que uno sabe han estado siempre
En las buenas todo el mundo se te arrima
Pero en las malas todos se desaparecen

Estamos los que estamos
Y somos los que somos
La vida son momentos que a veces ya nunca vuelven

Ahí quedamos
¡Mil gracias!

Somos los que somos
Somos quem somos
Estamos los que estamos, viejón
Estamos os que estamos, velhão
Arránquese
Comece
Yo de esta vida
Eu desta vida
Lo que voy a llevarme tan solo son las vivencias
O que vou levar são apenas as experiências
No tengo tiempo para andarme con tristezas
Não tenho tempo para andar com tristezas
Sáquense unos cuartitos
Tirem uns trocados
También una guitarra pa cantar canciones buenas
Também um violão para cantar boas canções
Ya he conocido cosas
Já conheci coisas
Que ni siquiera por la mente me pasaban
Que nem sequer passavam pela minha mente
Yo soy el mismo, no se me sube nada
Eu sou o mesmo, não me sobe nada
Porque hay principios, sencillez y humildad
Porque há princípios, simplicidade e humildade
Y lo que sobra es palabra
E o que sobra é palavra
Soy un afortunado
Sou um sortudo
Por tener mi familia y amigos que me quieren
Por ter minha família e amigos que me querem
Este corazón es para todos ustedes
Este coração é para todos vocês
La vida es una fiesta
A vida é uma festa
Y hay que saber gozarla y bailarla como viene
E tem que saber aproveitá-la e dançá-la como vem
En esta vida tan solo es cuestión de irle agarrando el lado
Nesta vida é só uma questão de pegar o jeito
Mañana no sé si amanezca vivo ya para contarlo
Amanhã não sei se vou acordar vivo para contar
Les agradezco a mis padres por la vida
Agradeço aos meus pais pela vida
Con sacrificios adelante nos sacaron
Com sacrifícios nos levaram adiante
En esta vida tienes que saber que se gana y se pierde
Nesta vida você tem que saber que se ganha e se perde
Y valorar los que uno sabe han estado siempre
E valorizar aqueles que você sabe que sempre estiveram lá
En las buenas todo el mundo se te arrima
Nas boas todo mundo se aproxima de você
Pero en las malas todos se desaparecen
Mas nas más todos desaparecem
Estamos los que estamos
Estamos os que estamos
Y somos los que somos
E somos quem somos
La vida son momentos que a veces ya nunca vuelven
A vida são momentos que às vezes nunca mais voltam
Los 2 de la S (ajay, viejón)
Os 2 da S (ajay, velhão)
Y mientras se pueda
E enquanto eu puder
Iré a gozar de los olores de aquel rancho
Vou aproveitar os cheiros daquele rancho
Si me da sed, pues unos botes nos tomamos
Se eu tiver sede, então tomamos algumas garrafas
Allá en la calle
Lá na rua
Lleno de gusto y con mi gente platicando
Cheio de alegria e conversando com meu povo
Cuando yo me muera
Quando eu morrer
Ya tengo apartado en el panteón mi pedacito
Já tenho reservado no cemitério meu pedacinho
Será junto a mi madre que se adelantó tantito
Será ao lado da minha mãe que se adiantou um pouco
Para abrazarla
Para abraçá-la
Decirle que la amo y lo que la extrañan sus hijos
Dizer que a amo e o quanto seus filhos sentem sua falta
En esta vida tan solo es cuestión de irle agarrando el lado
Nesta vida é só uma questão de pegar o jeito
Mañana no sé si amanezca vivo ya para contarlo
Amanhã não sei se vou acordar vivo para contar
Les agradezco a mis padres por la vida
Agradeço aos meus pais pela vida
Con sacrificios adelante nos sacaron
Com sacrifícios nos levaram adiante
En esta vida tienes que saber que se gana y se pierde
Nesta vida você tem que saber que se ganha e se perde
Y valorar los que uno sabe han estado siempre
E valorizar aqueles que você sabe que sempre estiveram lá
En las buenas todo el mundo se te arrima
Nas boas todo mundo se aproxima de você
Pero en las malas todos se desaparecen
Mas nas más todos desaparecem
Estamos los que estamos
Estamos os que estamos
Y somos los que somos
E somos quem somos
La vida son momentos que a veces ya nunca vuelven
A vida são momentos que às vezes nunca mais voltam
Ahí quedamos
Ficamos por aqui
¡Mil gracias!
Muito obrigado!
Somos los que somos
We are who we are
Estamos los que estamos, viejón
We are the ones who are here, old man
Arránquese
Get started
Yo de esta vida
From this life
Lo que voy a llevarme tan solo son las vivencias
What I'm going to take with me are just experiences
No tengo tiempo para andarme con tristezas
I don't have time to be sad
Sáquense unos cuartitos
Get some quarters out
También una guitarra pa cantar canciones buenas
Also a guitar to sing good songs
Ya he conocido cosas
I've known things
Que ni siquiera por la mente me pasaban
That didn't even cross my mind
Yo soy el mismo, no se me sube nada
I'm the same, nothing gets to my head
Porque hay principios, sencillez y humildad
Because there are principles, simplicity and humility
Y lo que sobra es palabra
And what's left is word
Soy un afortunado
I'm a lucky one
Por tener mi familia y amigos que me quieren
For having my family and friends who love me
Este corazón es para todos ustedes
This heart is for all of you
La vida es una fiesta
Life is a party
Y hay que saber gozarla y bailarla como viene
And you have to know how to enjoy it and dance as it comes
En esta vida tan solo es cuestión de irle agarrando el lado
In this life it's just a matter of getting the hang of it
Mañana no sé si amanezca vivo ya para contarlo
Tomorrow I don't know if I'll wake up alive to tell it
Les agradezco a mis padres por la vida
I thank my parents for life
Con sacrificios adelante nos sacaron
They moved us forward with sacrifices
En esta vida tienes que saber que se gana y se pierde
In this life you have to know that you win and lose
Y valorar los que uno sabe han estado siempre
And value those who you know have always been there
En las buenas todo el mundo se te arrima
In good times everyone comes to you
Pero en las malas todos se desaparecen
But in bad times everyone disappears
Estamos los que estamos
We are the ones who are here
Y somos los que somos
And we are who we are
La vida son momentos que a veces ya nunca vuelven
Life is moments that sometimes never come back
Los 2 de la S (ajay, viejón)
The 2 of the S (ajay, old man)
Y mientras se pueda
And as long as I can
Iré a gozar de los olores de aquel rancho
I'll go enjoy the smells of that ranch
Si me da sed, pues unos botes nos tomamos
If I'm thirsty, well we'll have some drinks
Allá en la calle
There on the street
Lleno de gusto y con mi gente platicando
Full of joy and talking with my people
Cuando yo me muera
When I die
Ya tengo apartado en el panteón mi pedacito
I already have my little spot reserved in the cemetery
Será junto a mi madre que se adelantó tantito
It will be next to my mother who left a little early
Para abrazarla
To hug her
Decirle que la amo y lo que la extrañan sus hijos
Tell her that I love her and how much her children miss her
En esta vida tan solo es cuestión de irle agarrando el lado
In this life it's just a matter of getting the hang of it
Mañana no sé si amanezca vivo ya para contarlo
Tomorrow I don't know if I'll wake up alive to tell it
Les agradezco a mis padres por la vida
I thank my parents for life
Con sacrificios adelante nos sacaron
They moved us forward with sacrifices
En esta vida tienes que saber que se gana y se pierde
In this life you have to know that you win and lose
Y valorar los que uno sabe han estado siempre
And value those who you know have always been there
En las buenas todo el mundo se te arrima
In good times everyone comes to you
Pero en las malas todos se desaparecen
But in bad times everyone disappears
Estamos los que estamos
We are the ones who are here
Y somos los que somos
And we are who we are
La vida son momentos que a veces ya nunca vuelven
Life is moments that sometimes never come back
Ahí quedamos
There we are
¡Mil gracias!
Thank you very much!
Somos los que somos
Nous sommes ceux que nous sommes
Estamos los que estamos, viejón
Nous sommes ceux qui sont là, vieux
Arránquese
Démarrez
Yo de esta vida
De cette vie
Lo que voy a llevarme tan solo son las vivencias
Ce que je vais emporter ne sont que des expériences
No tengo tiempo para andarme con tristezas
Je n'ai pas le temps de m'attarder sur la tristesse
Sáquense unos cuartitos
Sortez quelques pièces
También una guitarra pa cantar canciones buenas
Aussi une guitare pour chanter de bonnes chansons
Ya he conocido cosas
J'ai déjà connu des choses
Que ni siquiera por la mente me pasaban
Que je n'imaginais même pas
Yo soy el mismo, no se me sube nada
Je suis le même, je ne me laisse pas emporter
Porque hay principios, sencillez y humildad
Parce qu'il y a des principes, de la simplicité et de l'humilité
Y lo que sobra es palabra
Et ce qui reste, c'est la parole
Soy un afortunado
Je suis un chanceux
Por tener mi familia y amigos que me quieren
Pour avoir ma famille et des amis qui m'aiment
Este corazón es para todos ustedes
Ce cœur est pour vous tous
La vida es una fiesta
La vie est une fête
Y hay que saber gozarla y bailarla como viene
Et il faut savoir en profiter et danser comme il se doit
En esta vida tan solo es cuestión de irle agarrando el lado
Dans cette vie, il s'agit juste de prendre le bon côté des choses
Mañana no sé si amanezca vivo ya para contarlo
Demain, je ne sais pas si je serai encore en vie pour le raconter
Les agradezco a mis padres por la vida
Je remercie mes parents pour la vie
Con sacrificios adelante nos sacaron
Ils nous ont fait avancer avec des sacrifices
En esta vida tienes que saber que se gana y se pierde
Dans cette vie, tu dois savoir qu'on gagne et qu'on perd
Y valorar los que uno sabe han estado siempre
Et apprécier ceux que tu sais ont toujours été là
En las buenas todo el mundo se te arrima
Dans les bons moments, tout le monde se rapproche de toi
Pero en las malas todos se desaparecen
Mais dans les mauvais moments, tout le monde disparaît
Estamos los que estamos
Nous sommes ceux qui sont là
Y somos los que somos
Et nous sommes ceux que nous sommes
La vida son momentos que a veces ya nunca vuelven
La vie est faite de moments qui parfois ne reviennent jamais
Los 2 de la S (ajay, viejón)
Les 2 de la S (ajay, vieux)
Y mientras se pueda
Et tant que je le pourrai
Iré a gozar de los olores de aquel rancho
J'irai profiter des odeurs de ce ranch
Si me da sed, pues unos botes nos tomamos
Si j'ai soif, alors nous prendrons quelques bouteilles
Allá en la calle
Là dans la rue
Lleno de gusto y con mi gente platicando
Plein de joie et en discutant avec mes gens
Cuando yo me muera
Quand je mourrai
Ya tengo apartado en el panteón mi pedacito
J'ai déjà réservé ma petite place au cimetière
Será junto a mi madre que se adelantó tantito
Ce sera à côté de ma mère qui est partie un peu plus tôt
Para abrazarla
Pour l'étreindre
Decirle que la amo y lo que la extrañan sus hijos
Lui dire que je l'aime et combien ses enfants la regrettent
En esta vida tan solo es cuestión de irle agarrando el lado
Dans cette vie, il s'agit juste de prendre le bon côté des choses
Mañana no sé si amanezca vivo ya para contarlo
Demain, je ne sais pas si je serai encore en vie pour le raconter
Les agradezco a mis padres por la vida
Je remercie mes parents pour la vie
Con sacrificios adelante nos sacaron
Ils nous ont fait avancer avec des sacrifices
En esta vida tienes que saber que se gana y se pierde
Dans cette vie, tu dois savoir qu'on gagne et qu'on perd
Y valorar los que uno sabe han estado siempre
Et apprécier ceux que tu sais ont toujours été là
En las buenas todo el mundo se te arrima
Dans les bons moments, tout le monde se rapproche de toi
Pero en las malas todos se desaparecen
Mais dans les mauvais moments, tout le monde disparaît
Estamos los que estamos
Nous sommes ceux qui sont là
Y somos los que somos
Et nous sommes ceux que nous sommes
La vida son momentos que a veces ya nunca vuelven
La vie est faite de moments qui parfois ne reviennent jamais
Ahí quedamos
Nous restons là
¡Mil gracias!
Mille mercis !
Somos los que somos
Wir sind die, die wir sind
Estamos los que estamos, viejón
Wir sind die, die da sind, Alter
Arránquese
Los geht's
Yo de esta vida
Von diesem Leben
Lo que voy a llevarme tan solo son las vivencias
Was ich mitnehmen werde, sind nur die Erfahrungen
No tengo tiempo para andarme con tristezas
Ich habe keine Zeit, mich mit Traurigkeit zu beschäftigen
Sáquense unos cuartitos
Holt ein paar Münzen raus
También una guitarra pa cantar canciones buenas
Und auch eine Gitarre, um gute Lieder zu singen
Ya he conocido cosas
Ich habe Dinge kennengelernt
Que ni siquiera por la mente me pasaban
Die mir nicht einmal in den Sinn kamen
Yo soy el mismo, no se me sube nada
Ich bin der Gleiche, ich lasse mich nicht hochnehmen
Porque hay principios, sencillez y humildad
Denn es gibt Prinzipien, Einfachheit und Demut
Y lo que sobra es palabra
Und was übrig bleibt, sind Worte
Soy un afortunado
Ich bin ein Glückspilz
Por tener mi familia y amigos que me quieren
Weil ich meine Familie und Freunde habe, die mich lieben
Este corazón es para todos ustedes
Dieses Herz ist für euch alle
La vida es una fiesta
Das Leben ist ein Fest
Y hay que saber gozarla y bailarla como viene
Und man muss wissen, wie man es genießt und tanzt, wie es kommt
En esta vida tan solo es cuestión de irle agarrando el lado
In diesem Leben geht es nur darum, den Dreh rauszubekommen
Mañana no sé si amanezca vivo ya para contarlo
Morgen weiß ich nicht, ob ich noch lebe, um es zu erzählen
Les agradezco a mis padres por la vida
Ich danke meinen Eltern für das Leben
Con sacrificios adelante nos sacaron
Mit Opfern haben sie uns vorangebracht
En esta vida tienes que saber que se gana y se pierde
In diesem Leben musst du wissen, dass man gewinnt und verliert
Y valorar los que uno sabe han estado siempre
Und die schätzen, von denen man weiß, dass sie immer da waren
En las buenas todo el mundo se te arrima
In guten Zeiten nähern sich dir alle
Pero en las malas todos se desaparecen
Aber in schlechten Zeiten verschwinden alle
Estamos los que estamos
Wir sind die, die da sind
Y somos los que somos
Und wir sind die, die wir sind
La vida son momentos que a veces ya nunca vuelven
Das Leben sind Momente, die manchmal nie wiederkehren
Los 2 de la S (ajay, viejón)
Die 2 von der S (ajay, Alter)
Y mientras se pueda
Und solange es möglich ist
Iré a gozar de los olores de aquel rancho
Werde ich die Düfte von jenem Bauernhof genießen
Si me da sed, pues unos botes nos tomamos
Wenn ich Durst habe, dann trinken wir ein paar Flaschen
Allá en la calle
Dort auf der Straße
Lleno de gusto y con mi gente platicando
Voller Freude und mit meinen Leuten plaudernd
Cuando yo me muera
Wenn ich sterbe
Ya tengo apartado en el panteón mi pedacito
Habe ich schon meinen kleinen Platz auf dem Friedhof reserviert
Será junto a mi madre que se adelantó tantito
Es wird neben meiner Mutter sein, die ein wenig vorausgegangen ist
Para abrazarla
Um sie zu umarmen
Decirle que la amo y lo que la extrañan sus hijos
Um ihr zu sagen, dass ich sie liebe und wie sehr ihre Kinder sie vermissen
En esta vida tan solo es cuestión de irle agarrando el lado
In diesem Leben geht es nur darum, den Dreh rauszubekommen
Mañana no sé si amanezca vivo ya para contarlo
Morgen weiß ich nicht, ob ich noch lebe, um es zu erzählen
Les agradezco a mis padres por la vida
Ich danke meinen Eltern für das Leben
Con sacrificios adelante nos sacaron
Mit Opfern haben sie uns vorangebracht
En esta vida tienes que saber que se gana y se pierde
In diesem Leben musst du wissen, dass man gewinnt und verliert
Y valorar los que uno sabe han estado siempre
Und die schätzen, von denen man weiß, dass sie immer da waren
En las buenas todo el mundo se te arrima
In guten Zeiten nähern sich dir alle
Pero en las malas todos se desaparecen
Aber in schlechten Zeiten verschwinden alle
Estamos los que estamos
Wir sind die, die da sind
Y somos los que somos
Und wir sind die, die wir sind
La vida son momentos que a veces ya nunca vuelven
Das Leben sind Momente, die manchmal nie wiederkehren
Ahí quedamos
Da bleiben wir
¡Mil gracias!
Vielen Dank!
Somos los que somos
Siamo quelli che siamo
Estamos los que estamos, viejón
Siamo quelli che siamo, vecchio
Arránquese
Iniziamo
Yo de esta vida
Io di questa vita
Lo que voy a llevarme tan solo son las vivencias
Quello che mi porterò via sono solo le esperienze
No tengo tiempo para andarme con tristezas
Non ho tempo per affliggermi con tristezze
Sáquense unos cuartitos
Tirate fuori qualche moneta
También una guitarra pa cantar canciones buenas
Anche una chitarra per cantare buone canzoni
Ya he conocido cosas
Ho già conosciuto cose
Que ni siquiera por la mente me pasaban
Che non mi passavano nemmeno per la mente
Yo soy el mismo, no se me sube nada
Io sono lo stesso, non mi monta niente
Porque hay principios, sencillez y humildad
Perché ci sono principi, semplicità e umiltà
Y lo que sobra es palabra
E quello che avanza è parola
Soy un afortunado
Sono un fortunato
Por tener mi familia y amigos que me quieren
Per avere la mia famiglia e gli amici che mi vogliono bene
Este corazón es para todos ustedes
Questo cuore è per tutti voi
La vida es una fiesta
La vita è una festa
Y hay que saber gozarla y bailarla como viene
E bisogna saperla godere e ballare come viene
En esta vida tan solo es cuestión de irle agarrando el lado
In questa vita è solo questione di prenderci la mano
Mañana no sé si amanezca vivo ya para contarlo
Domani non so se mi sveglierò vivo per raccontarlo
Les agradezco a mis padres por la vida
Ringrazio i miei genitori per la vita
Con sacrificios adelante nos sacaron
Con sacrifici ci hanno portato avanti
En esta vida tienes que saber que se gana y se pierde
In questa vita devi sapere che si vince e si perde
Y valorar los que uno sabe han estado siempre
E apprezzare quelli che sai che sono sempre stati lì
En las buenas todo el mundo se te arrima
Nelle buone tutti si avvicinano a te
Pero en las malas todos se desaparecen
Ma nelle cattive tutti scompaiono
Estamos los que estamos
Siamo quelli che siamo
Y somos los que somos
E siamo quelli che siamo
La vida son momentos que a veces ya nunca vuelven
La vita sono momenti che a volte non tornano mai
Los 2 de la S (ajay, viejón)
I 2 della S (ajay, vecchio)
Y mientras se pueda
E finché posso
Iré a gozar de los olores de aquel rancho
Andrò a godere dei profumi di quel ranch
Si me da sed, pues unos botes nos tomamos
Se ho sete, beh, beviamo qualche lattina
Allá en la calle
Là fuori in strada
Lleno de gusto y con mi gente platicando
Pieno di gioia e a chiacchierare con la mia gente
Cuando yo me muera
Quando morirò
Ya tengo apartado en el panteón mi pedacito
Ho già riservato nel cimitero il mio pezzetto
Será junto a mi madre que se adelantó tantito
Sarà accanto a mia madre che se n'è andata un po' prima
Para abrazarla
Per abbracciarla
Decirle que la amo y lo que la extrañan sus hijos
Per dirle che la amo e quanto la mancano i suoi figli
En esta vida tan solo es cuestión de irle agarrando el lado
In questa vita è solo questione di prenderci la mano
Mañana no sé si amanezca vivo ya para contarlo
Domani non so se mi sveglierò vivo per raccontarlo
Les agradezco a mis padres por la vida
Ringrazio i miei genitori per la vita
Con sacrificios adelante nos sacaron
Con sacrifici ci hanno portato avanti
En esta vida tienes que saber que se gana y se pierde
In questa vita devi sapere che si vince e si perde
Y valorar los que uno sabe han estado siempre
E apprezzare quelli che sai che sono sempre stati lì
En las buenas todo el mundo se te arrima
Nelle buone tutti si avvicinano a te
Pero en las malas todos se desaparecen
Ma nelle cattive tutti scompaiono
Estamos los que estamos
Siamo quelli che siamo
Y somos los que somos
E siamo quelli che siamo
La vida son momentos que a veces ya nunca vuelven
La vita sono momenti che a volte non tornano mai
Ahí quedamos
Ecco dove siamo
¡Mil gracias!
Mille grazie!

Músicas más populares de Los 2 de la S

Otros artistas de Regional