Well, they say that I'm too country, the way I look and sound
They wanna to make me over, just a little more uptown
Say I need to change my image, now tell me what's that mean?
Don't they know I've got country in my genes?
Well, I can't help the way I talk, I wouldn't change it if I could
Sophisticated ain't my style, but country fits me good
I ain't ashamed to wear what's been handed down to me
Lord, I've got country in my genes
I've got country in my genes, country in my blood
It goes back generations, it's something I'm proud of
It's something I was born with, what you get is what you see
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
Lord, I've got country in my genes
(Oh, that's Earl Scruggs)
If country's hit the big time, me, I'm still the same
I ain't above my raisin' and I ain't about to change
I wouldn't trade my Wranglers for the finest gaberdine
Lord, I've got country in my genes
I've got country in my genes, country in my blood
It goes back generations, it's something I'm proud of
It's something I was born with, what you get is what you see
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
Lord, I've got country in my genes
I've got country in my genes, country in my blood
It goes back generations, it's something I'm proud of
It's something I was born with, what you get is what you see
I'm an old Kentucky hillbilly with a country song to sing
Lord, I've got country in my genes
Lord, I've got country in my genes
Well, they say that I'm too country, the way I look and sound
Bueno, dicen que soy demasiado de campo, por cómo me veo y sueno
They wanna to make me over, just a little more uptown
Quieren cambiarme, solo un poco más sofisticado
Say I need to change my image, now tell me what's that mean?
Dicen que necesito cambiar mi imagen, ahora dime, ¿qué significa eso?
Don't they know I've got country in my genes?
¿No saben que tengo campo en mis genes?
Well, I can't help the way I talk, I wouldn't change it if I could
Bueno, no puedo evitar la forma en que hablo, no la cambiaría si pudiera
Sophisticated ain't my style, but country fits me good
Sofisticado no es mi estilo, pero el campo me queda bien
I ain't ashamed to wear what's been handed down to me
No me avergüenza llevar lo que me han pasado
Lord, I've got country in my genes
Señor, tengo campo en mis genes
I've got country in my genes, country in my blood
Tengo campo en mis genes, campo en mi sangre
It goes back generations, it's something I'm proud of
Se remonta a generaciones, es algo de lo que estoy orgulloso
It's something I was born with, what you get is what you see
Es algo con lo que nací, lo que ves es lo que obtienes
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
Solo soy un viejo montañés con una canción de campo para cantar
Lord, I've got country in my genes
Señor, tengo campo en mis genes
(Oh, that's Earl Scruggs)
(Oh, ese es Earl Scruggs)
If country's hit the big time, me, I'm still the same
Si el campo ha llegado a lo más alto, yo, sigo siendo el mismo
I ain't above my raisin' and I ain't about to change
No estoy por encima de mi crianza y no voy a cambiar
I wouldn't trade my Wranglers for the finest gaberdine
No cambiaría mis Wranglers por el mejor gabardina
Lord, I've got country in my genes
Señor, tengo campo en mis genes
I've got country in my genes, country in my blood
Tengo campo en mis genes, campo en mi sangre
It goes back generations, it's something I'm proud of
Se remonta a generaciones, es algo de lo que estoy orgulloso
It's something I was born with, what you get is what you see
Es algo con lo que nací, lo que ves es lo que obtienes
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
Solo soy un viejo montañés con una canción de campo para cantar
Lord, I've got country in my genes
Señor, tengo campo en mis genes
I've got country in my genes, country in my blood
Tengo campo en mis genes, campo en mi sangre
It goes back generations, it's something I'm proud of
Se remonta a generaciones, es algo de lo que estoy orgulloso
It's something I was born with, what you get is what you see
Es algo con lo que nací, lo que ves es lo que obtienes
I'm an old Kentucky hillbilly with a country song to sing
Soy un viejo montañés de Kentucky con una canción de campo para cantar
Lord, I've got country in my genes
Señor, tengo campo en mis genes
Lord, I've got country in my genes
Señor, tengo campo en mis genes
Well, they say that I'm too country, the way I look and sound
Bem, eles dizem que eu sou muito caipira, pela minha aparência e voz
They wanna to make me over, just a little more uptown
Eles querem me transformar, apenas um pouco mais sofisticada
Say I need to change my image, now tell me what's that mean?
Dizem que preciso mudar minha imagem, agora me diga o que isso significa?
Don't they know I've got country in my genes?
Eles não sabem que caipira está em meus genes?
Well, I can't help the way I talk, I wouldn't change it if I could
Bem, eu não posso mudar a maneira como eu falo, eu não mudaria nem se pudesse
Sophisticated ain't my style, but country fits me good
Sofisticada não é meu estilo, mas caipira me cai bem
I ain't ashamed to wear what's been handed down to me
Eu não tenho vergonha de usar o que me foi passado de segunda mão
Lord, I've got country in my genes
Senhor, caipira está em meus genes
I've got country in my genes, country in my blood
Caipira está em meus genes, caipira está no meu sangue
It goes back generations, it's something I'm proud of
Isso vem de gerações, é algo de que me orgulho
It's something I was born with, what you get is what you see
É algo com que nasci, o que você vê é o que você recebe
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
Eu sou apenas uma velha caipira com uma música country para cantar
Lord, I've got country in my genes
Senhor, caipira está em meus genes
(Oh, that's Earl Scruggs)
(Oh, esse é Earl Scruggs)
If country's hit the big time, me, I'm still the same
Se o country atingiu o grande momento, eu, ainda sou a mesma
I ain't above my raisin' and I ain't about to change
Eu não estou acima da minha criação e não estou prestes a mudar
I wouldn't trade my Wranglers for the finest gaberdine
Eu não trocaria meus Wranglers pelo melhor gabardine
Lord, I've got country in my genes
Senhor, caipira está em meus genes
I've got country in my genes, country in my blood
Caipira está em meus genes, caipira está no meu sangue
It goes back generations, it's something I'm proud of
Isso vem de gerações, é algo de que me orgulho
It's something I was born with, what you get is what you see
É algo com que nasci, o que você vê é o que você recebe
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
Eu sou apenas uma velha caipira com uma música country para cantar
Lord, I've got country in my genes
Senhor, caipira está em meus genes
I've got country in my genes, country in my blood
Caipira está em meus genes, caipira está no meu sangue
It goes back generations, it's something I'm proud of
Isso vem de gerações, é algo de que me orgulho
It's something I was born with, what you get is what you see
É algo com que nasci, o que você vê é o que você recebe
I'm an old Kentucky hillbilly with a country song to sing
Eu sou apenas uma velha caipira de Kentchucky com uma música country para cantar
Lord, I've got country in my genes
Senhor, caipira está em meus genes
Lord, I've got country in my genes
Senhor, caipira está em meus genes
Well, they say that I'm too country, the way I look and sound
Eh bien, ils disent que je suis trop campagnard, par ma façon de regarder et de parler
They wanna to make me over, just a little more uptown
Ils veulent me refaire, juste un peu plus chic
Say I need to change my image, now tell me what's that mean?
Ils disent que je dois changer mon image, maintenant dis-moi ce que cela signifie?
Don't they know I've got country in my genes?
Ne savent-ils pas que j'ai la campagne dans mes gènes?
Well, I can't help the way I talk, I wouldn't change it if I could
Eh bien, je ne peux pas aider la façon dont je parle, je ne la changerais pas si je le pouvais
Sophisticated ain't my style, but country fits me good
Sophistiqué n'est pas mon style, mais la campagne me va bien
I ain't ashamed to wear what's been handed down to me
Je n'ai pas honte de porter ce qui m'a été transmis
Lord, I've got country in my genes
Seigneur, j'ai la campagne dans mes gènes
I've got country in my genes, country in my blood
J'ai la campagne dans mes gènes, la campagne dans mon sang
It goes back generations, it's something I'm proud of
Cela remonte à des générations, c'est quelque chose dont je suis fier
It's something I was born with, what you get is what you see
C'est quelque chose avec lequel je suis né, ce que vous voyez est ce que vous obtenez
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
Je suis juste un vieux hillbilly avec une chanson country à chanter
Lord, I've got country in my genes
Seigneur, j'ai la campagne dans mes gènes
(Oh, that's Earl Scruggs)
(Oh, c'est Earl Scruggs)
If country's hit the big time, me, I'm still the same
Si la country a atteint les grands temps, moi, je suis toujours le même
I ain't above my raisin' and I ain't about to change
Je ne suis pas au-dessus de mon éducation et je ne vais pas changer
I wouldn't trade my Wranglers for the finest gaberdine
Je ne troquerais pas mes Wranglers pour le plus beau gabardine
Lord, I've got country in my genes
Seigneur, j'ai la campagne dans mes gènes
I've got country in my genes, country in my blood
J'ai la campagne dans mes gènes, la campagne dans mon sang
It goes back generations, it's something I'm proud of
Cela remonte à des générations, c'est quelque chose dont je suis fier
It's something I was born with, what you get is what you see
C'est quelque chose avec lequel je suis né, ce que vous voyez est ce que vous obtenez
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
Je suis juste un vieux hillbilly avec une chanson country à chanter
Lord, I've got country in my genes
Seigneur, j'ai la campagne dans mes gènes
I've got country in my genes, country in my blood
J'ai la campagne dans mes gènes, la campagne dans mon sang
It goes back generations, it's something I'm proud of
Cela remonte à des générations, c'est quelque chose dont je suis fier
It's something I was born with, what you get is what you see
C'est quelque chose avec lequel je suis né, ce que vous voyez est ce que vous obtenez
I'm an old Kentucky hillbilly with a country song to sing
Je suis un vieux hillbilly du Kentucky avec une chanson country à chanter
Lord, I've got country in my genes
Seigneur, j'ai la campagne dans mes gènes
Lord, I've got country in my genes
Seigneur, j'ai la campagne dans mes gènes
Well, they say that I'm too country, the way I look and sound
Nun, sie sagen, dass ich zu ländlich bin, wie ich aussehe und klinge
They wanna to make me over, just a little more uptown
Sie wollen mich umgestalten, nur ein kleines bisschen vornehmer
Say I need to change my image, now tell me what's that mean?
Sie sagen, ich muss mein Image ändern, jetzt sag mir, was bedeutet das?
Don't they know I've got country in my genes?
Wissen sie nicht, dass ich Land in meinen Genen habe?
Well, I can't help the way I talk, I wouldn't change it if I could
Nun, ich kann nichts für meine Art zu sprechen, ich würde es nicht ändern, wenn ich könnte
Sophisticated ain't my style, but country fits me good
Gehoben ist nicht mein Stil, aber ländlich passt gut zu mir
I ain't ashamed to wear what's been handed down to me
Ich schäme mich nicht, das zu tragen, was mir übergeben wurde
Lord, I've got country in my genes
Herr, ich habe Land in meinen Genen
I've got country in my genes, country in my blood
Ich habe Land in meinen Genen, Land in meinem Blut
It goes back generations, it's something I'm proud of
Es geht zurück auf Generationen, darauf bin ich stolz
It's something I was born with, what you get is what you see
Es ist etwas, mit dem ich geboren wurde, was du siehst, ist was du bekommst
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
Ich bin nur ein alter Hinterwäldler mit einem Country-Song zum Singen
Lord, I've got country in my genes
Herr, ich habe Land in meinen Genen
(Oh, that's Earl Scruggs)
(Oh, das ist Earl Scruggs)
If country's hit the big time, me, I'm still the same
Wenn das Landleben groß rauskommt, ich, ich bin immer noch der Gleiche
I ain't above my raisin' and I ain't about to change
Ich bin nicht über meine Erziehung hinaus und ich werde mich nicht ändern
I wouldn't trade my Wranglers for the finest gaberdine
Ich würde meine Wranglers nicht gegen den feinsten Gabardine tauschen
Lord, I've got country in my genes
Herr, ich habe Land in meinen Genen
I've got country in my genes, country in my blood
Ich habe Land in meinen Genen, Land in meinem Blut
It goes back generations, it's something I'm proud of
Es geht zurück auf Generationen, darauf bin ich stolz
It's something I was born with, what you get is what you see
Es ist etwas, mit dem ich geboren wurde, was du siehst, ist was du bekommst
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
Ich bin nur ein alter Hinterwäldler mit einem Country-Song zum Singen
Lord, I've got country in my genes
Herr, ich habe Land in meinen Genen
I've got country in my genes, country in my blood
Ich habe Land in meinen Genen, Land in meinem Blut
It goes back generations, it's something I'm proud of
Es geht zurück auf Generationen, darauf bin ich stolz
It's something I was born with, what you get is what you see
Es ist etwas, mit dem ich geboren wurde, was du siehst, ist was du bekommst
I'm an old Kentucky hillbilly with a country song to sing
Ich bin ein alter Kentucky Hinterwäldler mit einem Country-Song zum Singen
Lord, I've got country in my genes
Herr, ich habe Land in meinen Genen
Lord, I've got country in my genes
Herr, ich habe Land in meinen Genen
Well, they say that I'm too country, the way I look and sound
Dicono che sono troppo di campagna, per come appaio e suono
They wanna to make me over, just a little more uptown
Vogliono rifarmi, solo un po' più sofisticato
Say I need to change my image, now tell me what's that mean?
Dicono che devo cambiare la mia immagine, ora dimmi cosa significa?
Don't they know I've got country in my genes?
Non sanno che ho la campagna nelle mie vene?
Well, I can't help the way I talk, I wouldn't change it if I could
Beh, non posso fare a meno del modo in cui parlo, non lo cambierei se potessi
Sophisticated ain't my style, but country fits me good
Sofisticato non è il mio stile, ma la campagna mi si addice bene
I ain't ashamed to wear what's been handed down to me
Non mi vergogno di indossare ciò che mi è stato tramandato
Lord, I've got country in my genes
Signore, ho la campagna nelle mie vene
I've got country in my genes, country in my blood
Ho la campagna nelle mie vene, la campagna nel mio sangue
It goes back generations, it's something I'm proud of
Risale a generazioni, è qualcosa di cui sono orgoglioso
It's something I was born with, what you get is what you see
È qualcosa con cui sono nato, quello che vedi è quello che ottieni
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
Sono solo un vecchio montanaro con una canzone country da cantare
Lord, I've got country in my genes
Signore, ho la campagna nelle mie vene
(Oh, that's Earl Scruggs)
(Oh, quello è Earl Scruggs)
If country's hit the big time, me, I'm still the same
Se la musica country ha raggiunto il grande pubblico, io sono ancora lo stesso
I ain't above my raisin' and I ain't about to change
Non sono superiore alle mie radici e non sto per cambiare
I wouldn't trade my Wranglers for the finest gaberdine
Non cambierei i miei Wranglers per il più fine gabardine
Lord, I've got country in my genes
Signore, ho la campagna nelle mie vene
I've got country in my genes, country in my blood
Ho la campagna nelle mie vene, la campagna nel mio sangue
It goes back generations, it's something I'm proud of
Risale a generazioni, è qualcosa di cui sono orgoglioso
It's something I was born with, what you get is what you see
È qualcosa con cui sono nato, quello che vedi è quello che ottieni
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
Sono solo un vecchio montanaro con una canzone country da cantare
Lord, I've got country in my genes
Signore, ho la campagna nelle mie vene
I've got country in my genes, country in my blood
Ho la campagna nelle mie vene, la campagna nel mio sangue
It goes back generations, it's something I'm proud of
Risale a generazioni, è qualcosa di cui sono orgoglioso
It's something I was born with, what you get is what you see
È qualcosa con cui sono nato, quello che vedi è quello che ottieni
I'm an old Kentucky hillbilly with a country song to sing
Sono un vecchio montanaro del Kentucky con una canzone country da cantare
Lord, I've got country in my genes
Signore, ho la campagna nelle mie vene
Lord, I've got country in my genes
Signore, ho la campagna nelle mie vene
Well, they say that I'm too country, the way I look and sound
Nah, mereka bilang aku terlalu pedesaan, dari cara aku tampak dan berbicara
They wanna to make me over, just a little more uptown
Mereka ingin merubahku, sedikit lebih kota
Say I need to change my image, now tell me what's that mean?
Mereka bilang aku perlu mengubah citra, sekarang katakan padaku apa maksudnya?
Don't they know I've got country in my genes?
Tidakkah mereka tahu aku memiliki darah pedesaan dalam genku?
Well, I can't help the way I talk, I wouldn't change it if I could
Nah, aku tidak bisa mengubah cara aku berbicara, aku tidak akan mengubahnya jika bisa
Sophisticated ain't my style, but country fits me good
Bersikap canggih bukan gayaku, tapi pedesaan cocok untukku
I ain't ashamed to wear what's been handed down to me
Aku tidak malu memakai apa yang telah diturunkan kepadaku
Lord, I've got country in my genes
Tuhan, aku memiliki darah pedesaan dalam genku
I've got country in my genes, country in my blood
Aku memiliki darah pedesaan dalam genku, pedesaan dalam darahku
It goes back generations, it's something I'm proud of
Ini berlanjut dari generasi ke generasi, ini sesuatu yang aku banggakan
It's something I was born with, what you get is what you see
Ini sesuatu yang aku lahir dengan, apa yang kamu dapat adalah apa yang kamu lihat
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
Aku hanya seorang tua dari pegunungan dengan lagu pedesaan untuk dinyanyikan
Lord, I've got country in my genes
Tuhan, aku memiliki darah pedesaan dalam genku
(Oh, that's Earl Scruggs)
(Oh, itu Earl Scruggs)
If country's hit the big time, me, I'm still the same
Jika pedesaan mencapai masa kejayaan, aku, aku masih sama
I ain't above my raisin' and I ain't about to change
Aku tidak lebih dari asalku dan aku tidak akan berubah
I wouldn't trade my Wranglers for the finest gaberdine
Aku tidak akan menukar celana Wranglers-ku dengan gaberdine terbaik
Lord, I've got country in my genes
Tuhan, aku memiliki darah pedesaan dalam genku
I've got country in my genes, country in my blood
Aku memiliki darah pedesaan dalam genku, pedesaan dalam darahku
It goes back generations, it's something I'm proud of
Ini berlanjut dari generasi ke generasi, ini sesuatu yang aku banggakan
It's something I was born with, what you get is what you see
Ini sesuatu yang aku lahir dengan, apa yang kamu dapat adalah apa yang kamu lihat
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
Aku hanya seorang tua dari pegunungan dengan lagu pedesaan untuk dinyanyikan
Lord, I've got country in my genes
Tuhan, aku memiliki darah pedesaan dalam genku
I've got country in my genes, country in my blood
Aku memiliki darah pedesaan dalam genku, pedesaan dalam darahku
It goes back generations, it's something I'm proud of
Ini berlanjut dari generasi ke generasi, ini sesuatu yang aku banggakan
It's something I was born with, what you get is what you see
Ini sesuatu yang aku lahir dengan, apa yang kamu dapat adalah apa yang kamu lihat
I'm an old Kentucky hillbilly with a country song to sing
Aku seorang tua dari pegunungan Kentucky dengan lagu pedesaan untuk dinyanyikan
Lord, I've got country in my genes
Tuhan, aku memiliki darah pedesaan dalam genku
Lord, I've got country in my genes
Tuhan, aku memiliki darah pedesaan dalam genku
Well, they say that I'm too country, the way I look and sound
พวกเขาบอกว่าฉันเป็นคนชนบทเกินไป ทั้งที่ฉันดูและพูด
They wanna to make me over, just a little more uptown
พวกเขาอยากทำให้ฉันเปลี่ยนไป ดูเหมือนคนในเมืองใหญ่มากขึ้น
Say I need to change my image, now tell me what's that mean?
พวกเขาบอกฉันต้องเปลี่ยนภาพลักษณ์ แล้วบอกฉันว่ามันหมายความว่าอะไร?
Don't they know I've got country in my genes?
พวกเขาไม่รู้หรอว่าฉันมีความเป็นชนบทอยู่ในยีนของฉันหรือ?
Well, I can't help the way I talk, I wouldn't change it if I could
ฉันไม่สามารถช่วยเรื่องวิธีการพูดของฉันได้ และฉันไม่อยากเปลี่ยนมัน
Sophisticated ain't my style, but country fits me good
ฉันไม่ได้เป็นคนที่มีความซับซ้อน แต่ความเป็นชนบทเข้ากับฉันดี
I ain't ashamed to wear what's been handed down to me
ฉันไม่อายที่จะใส่สิ่งที่ถูกส่งมาให้ฉัน
Lord, I've got country in my genes
พระเจ้า, ฉันมีความเป็นชนบทอยู่ในยีนของฉัน
I've got country in my genes, country in my blood
ฉันมีความเป็นชนบทอยู่ในยีนของฉัน, ความเป็นชนบทอยู่ในเลือดของฉัน
It goes back generations, it's something I'm proud of
มันย้อนกลับไปหลายรุ่น มันเป็นสิ่งที่ฉันภูมิใจ
It's something I was born with, what you get is what you see
มันเป็นสิ่งที่ฉันเกิดมาพร้อม สิ่งที่คุณเห็นคือสิ่งที่คุณได้
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
ฉันเพียงแค่คนชนบทที่มีเพลงชนบทเพื่อร้อง
Lord, I've got country in my genes
พระเจ้า, ฉันมีความเป็นชนบทอยู่ในยีนของฉัน
(Oh, that's Earl Scruggs)
(โอ้, นั่นคือ Earl Scruggs)
If country's hit the big time, me, I'm still the same
ถ้าความเป็นชนบทได้รับความนิยมใหญ่ ฉัน, ฉันยังคงเหมือนเดิม
I ain't above my raisin' and I ain't about to change
ฉันไม่เหนือการเลี้ยงดูของฉัน และฉันไม่คิดจะเปลี่ยน
I wouldn't trade my Wranglers for the finest gaberdine
ฉันไม่อยากแลกกางเกง Wranglers ของฉันเพื่อผ้า gaberdine ที่ดีที่สุด
Lord, I've got country in my genes
พระเจ้า, ฉันมีความเป็นชนบทอยู่ในยีนของฉัน
I've got country in my genes, country in my blood
ฉันมีความเป็นชนบทอยู่ในยีนของฉัน, ความเป็นชนบทอยู่ในเลือดของฉัน
It goes back generations, it's something I'm proud of
มันย้อนกลับไปหลายรุ่น มันเป็นสิ่งที่ฉันภูมิใจ
It's something I was born with, what you get is what you see
มันเป็นสิ่งที่ฉันเกิดมาพร้อม สิ่งที่คุณเห็นคือสิ่งที่คุณได้
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
ฉันเพียงแค่คนชนบทที่มีเพลงชนบทเพื่อร้อง
Lord, I've got country in my genes
พระเจ้า, ฉันมีความเป็นชนบทอยู่ในยีนของฉัน
I've got country in my genes, country in my blood
ฉันมีความเป็นชนบทอยู่ในยีนของฉัน, ความเป็นชนบทอยู่ในเลือดของฉัน
It goes back generations, it's something I'm proud of
มันย้อนกลับไปหลายรุ่น มันเป็นสิ่งที่ฉันภูมิใจ
It's something I was born with, what you get is what you see
มันเป็นสิ่งที่ฉันเกิดมาพร้อม สิ่งที่คุณเห็นคือสิ่งที่คุณได้
I'm an old Kentucky hillbilly with a country song to sing
ฉันเป็นคนชนบทจากเคนตั๊กกี้ที่มีเพลงชนบทเพื่อร้อง
Lord, I've got country in my genes
พระเจ้า, ฉันมีความเป็นชนบทอยู่ในยีนของฉัน
Lord, I've got country in my genes
พระเจ้า, ฉันมีความเป็นชนบทอยู่ในยีนของฉัน
Well, they say that I'm too country, the way I look and sound
他们说我太乡村了,我的外表和声音
They wanna to make me over, just a little more uptown
他们想要改变我,让我更有城市感
Say I need to change my image, now tell me what's that mean?
说我需要改变我的形象,现在告诉我那是什么意思?
Don't they know I've got country in my genes?
他们难道不知道我有乡村的基因吗?
Well, I can't help the way I talk, I wouldn't change it if I could
好吧,我无法改变我的说话方式,即使我能,我也不会改变
Sophisticated ain't my style, but country fits me good
我并不擅长复杂的风格,但乡村风格很适合我
I ain't ashamed to wear what's been handed down to me
我并不羞于穿着传给我的衣服
Lord, I've got country in my genes
主啊,我有乡村的基因
I've got country in my genes, country in my blood
我有乡村的基因,我的血液里有乡村
It goes back generations, it's something I'm proud of
它可以追溯到几代人,这是我引以为傲的事情
It's something I was born with, what you get is what you see
这是我天生就有的,你看到的就是你得到的
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
我只是一个老山民,唱着乡村歌曲
Lord, I've got country in my genes
主啊,我有乡村的基因
(Oh, that's Earl Scruggs)
(哦,那是厄尔·斯克拉格斯)
If country's hit the big time, me, I'm still the same
如果乡村音乐走红,我,我还是原来的我
I ain't above my raisin' and I ain't about to change
我并不高于我的养育,我也不打算改变
I wouldn't trade my Wranglers for the finest gaberdine
我不会用最好的加百利牛仔裤交换我的牛仔裤
Lord, I've got country in my genes
主啊,我有乡村的基因
I've got country in my genes, country in my blood
我有乡村的基因,我的血液里有乡村
It goes back generations, it's something I'm proud of
它可以追溯到几代人,这是我引以为傲的事情
It's something I was born with, what you get is what you see
这是我天生就有的,你看到的就是你得到的
I'm just an old hillbilly with a country song to sing
我只是一个老山民,唱着乡村歌曲
Lord, I've got country in my genes
主啊,我有乡村的基因
I've got country in my genes, country in my blood
我有乡村的基因,我的血液里有乡村
It goes back generations, it's something I'm proud of
它可以追溯到几代人,这是我引以为傲的事情
It's something I was born with, what you get is what you see
这是我天生就有的,你看到的就是你得到的
I'm an old Kentucky hillbilly with a country song to sing
我是一个老肯塔基山民,唱着乡村歌曲
Lord, I've got country in my genes
主啊,我有乡村的基因
Lord, I've got country in my genes
主啊,我有乡村的基因