Mélancolie des rues sur un air de piano
Pour te raconter mon histoire
J'n'ai qu'un vague souvenir de toutes ces années ternes
Où mon âme se promenait tard
Ma haine sur prémoniteur
Du sang sur mes rêves prémonitoires
Mon étoile m'a d'mandé, "que veux-tu?"
J'ai répondu, "je veux l'monde et toi?"
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Ah bah ouais
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Ah bah ouais
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Ah bah ouais, bah ouais
Ah bah ouais, bah ouais
Ah bah ouais, bah ouais
Ah bah ouais
J'ai vu des rides sur l'visage des gens qui savent
Des cernes sur les joues d'une mère exténuée
Le ciel se vexe mais je sais que c'est voué
À ne pas durer
Peu importe ce que t'en diras
Perçois-tu ce que j'endurais dans mes textes enoués?
Cracher haine, cacher peine
Ciel n'est qu'une tâche ébène
Ah, le désert s'étend
Je me dois de conserver nos trésors d'antan
J'revois l'enfant que j'étais qui s'exerçait tant
Des âmes se vendent même à des prix exorbitants
(Ah bah ouais)
Notre ennemi c'est l'temps
(Ah bah ouais)
Mais y a rien d'insultant
(Ah bah ouais, ah bah ouais)
Encore une âme tournée vers elle-même
Sur laquelle on met pas d'étiquette
Encore une larme que seul le ciel sème
Qui te demande si t'es pathétique
Encore une arme, encore une arme
Qui tue et n'a pas d'éthique
Parfois ma rage s'ouvre et t'écris
Rêvons d'arroser les dunes
À quoi bon te proposer la lune, puisque l'orage couvre tes cris?
Chaque jour
Chaque jour, je
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Ah bah ouais, bah ouais
Ah bah ouais, bah ouais
Ah bah ouais, bah ouais
Ah bah ouais
Mélancolie des rues sur un air de piano
Pour te raconter mon histoire
J'n'ai qu'un vague souvenir de toutes ces années ternes
Où mon âme se promenait tard
Ma haine sur prémoniteur
Du sang sur mes rêves prémonitoires
Mon étoile m'a d'mandé, "que veux-tu?"
J'ai répondu, "je veux l'monde et toi?"
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Ah bah ouais
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Ah bah ouais
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Ah bah ouais, bah ouais
Ah bah ouais, bah ouais
Ah bah ouais, bah ouais
Ah bah ouais
Mélancolie des rues sur un air de piano
Melancolía de las calles con un aire de piano
Pour te raconter mon histoire
Para contarte mi historia
J'n'ai qu'un vague souvenir de toutes ces années ternes
Solo tengo un vago recuerdo de todos esos años grises
Où mon âme se promenait tard
Donde mi alma paseaba tarde
Ma haine sur prémoniteur
Mi odio sobre premonitorio
Du sang sur mes rêves prémonitoires
Sangre en mis sueños premonitorios
Mon étoile m'a d'mandé, "que veux-tu?"
Mi estrella me preguntó, "¿qué quieres?"
J'ai répondu, "je veux l'monde et toi?"
Respondí, "quiero el mundo y a ti"
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Cada día, muero, la campana de vaca me golpea
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Soy tu concubino, tu Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Te canto mi pena en nuevas notas
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Sabes muy bien que mi corazón te obedece
Ah bah ouais
Ah sí
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Soy tu concubino, tu Kurt Cobain
Ah bah ouais
Ah sí
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Sabes muy bien que mi corazón te obedece
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sí, sí
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sí, sí
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sí, sí
Ah bah ouais
Ah sí
J'ai vu des rides sur l'visage des gens qui savent
Vi arrugas en la cara de la gente que sabe
Des cernes sur les joues d'une mère exténuée
Ojeras en las mejillas de una madre agotada
Le ciel se vexe mais je sais que c'est voué
El cielo se ofende pero sé que está destinado
À ne pas durer
A no durar
Peu importe ce que t'en diras
No importa lo que digas
Perçois-tu ce que j'endurais dans mes textes enoués?
¿Percebes lo que sufría en mis textos ahogados?
Cracher haine, cacher peine
Escupir odio, ocultar dolor
Ciel n'est qu'une tâche ébène
El cielo es solo una mancha de ébano
Ah, le désert s'étend
Ah, el desierto se extiende
Je me dois de conserver nos trésors d'antan
Debo conservar nuestros tesoros del pasado
J'revois l'enfant que j'étais qui s'exerçait tant
Vuelvo a ver al niño que era, que se esforzaba tanto
Des âmes se vendent même à des prix exorbitants
Las almas se venden incluso a precios exorbitantes
(Ah bah ouais)
(Ah sí)
Notre ennemi c'est l'temps
Nuestro enemigo es el tiempo
(Ah bah ouais)
(Ah sí)
Mais y a rien d'insultant
Pero no hay nada insultante
(Ah bah ouais, ah bah ouais)
(Ah sí, ah sí)
Encore une âme tournée vers elle-même
Otra alma centrada en sí misma
Sur laquelle on met pas d'étiquette
A la que no se le pone etiqueta
Encore une larme que seul le ciel sème
Otra lágrima que solo el cielo siembra
Qui te demande si t'es pathétique
Que te pregunta si eres patético
Encore une arme, encore une arme
Otra arma, otra arma
Qui tue et n'a pas d'éthique
Que mata y no tiene ética
Parfois ma rage s'ouvre et t'écris
A veces mi rabia se abre y te escribe
Rêvons d'arroser les dunes
Soñamos con regar las dunas
À quoi bon te proposer la lune, puisque l'orage couvre tes cris?
¿De qué sirve ofrecerte la luna, si la tormenta cubre tus gritos?
Chaque jour
Cada día
Chaque jour, je
Cada día, yo
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Cada día, muero, la campana de vaca me golpea
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Soy tu concubino, tu Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Te canto mi pena en nuevas notas
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Sabes muy bien que mi corazón te obedece
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sí, sí
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sí, sí
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sí, sí
Ah bah ouais
Ah sí
Mélancolie des rues sur un air de piano
Melancolía de las calles con un aire de piano
Pour te raconter mon histoire
Para contarte mi historia
J'n'ai qu'un vague souvenir de toutes ces années ternes
Solo tengo un vago recuerdo de todos esos años grises
Où mon âme se promenait tard
Donde mi alma paseaba tarde
Ma haine sur prémoniteur
Mi odio sobre premonitorio
Du sang sur mes rêves prémonitoires
Sangre en mis sueños premonitorios
Mon étoile m'a d'mandé, "que veux-tu?"
Mi estrella me preguntó, "¿qué quieres?"
J'ai répondu, "je veux l'monde et toi?"
Respondí, "quiero el mundo y a ti"
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Cada día, muero, la campana de vaca me golpea
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Soy tu concubino, tu Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Te canto mi pena en nuevas notas
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Sabes muy bien que mi corazón te obedece
Ah bah ouais
Ah sí
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Soy tu concubino, tu Kurt Cobain
Ah bah ouais
Ah sí
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Sabes muy bien que mi corazón te obedece
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sí, sí
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sí, sí
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sí, sí
Ah bah ouais
Ah sí
Mélancolie des rues sur un air de piano
Melancolia das ruas ao som de um piano
Pour te raconter mon histoire
Para te contar a minha história
J'n'ai qu'un vague souvenir de toutes ces années ternes
Tenho apenas uma vaga lembrança de todos esses anos sombrios
Où mon âme se promenait tard
Onde minha alma passeava tarde
Ma haine sur prémoniteur
Meu ódio sobre o premonitório
Du sang sur mes rêves prémonitoires
Sangue nos meus sonhos premonitórios
Mon étoile m'a d'mandé, "que veux-tu?"
Minha estrela me perguntou, "o que você quer?"
J'ai répondu, "je veux l'monde et toi?"
Eu respondi, "eu quero o mundo e você?"
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Todos os dias, eu morro, o cowbell me atinge
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Sou teu concubino, teu Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Canto a minha dor em novas notas
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Você sabe muito bem que meu coração te obedece
Ah bah ouais
Ah sim
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Sou teu concubino, teu Kurt Cobain
Ah bah ouais
Ah sim
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Você sabe muito bem que meu coração te obedece
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sim, sim
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sim, sim
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sim, sim
Ah bah ouais
Ah sim
J'ai vu des rides sur l'visage des gens qui savent
Vi rugas no rosto das pessoas que sabem
Des cernes sur les joues d'une mère exténuée
Olheiras nas bochechas de uma mãe exausta
Le ciel se vexe mais je sais que c'est voué
O céu se ofende, mas eu sei que é destinado
À ne pas durer
A não durar
Peu importe ce que t'en diras
Não importa o que você vai dizer
Perçois-tu ce que j'endurais dans mes textes enoués?
Você percebe o que eu sofria em meus textos embriagados?
Cracher haine, cacher peine
Cuspir ódio, esconder dor
Ciel n'est qu'une tâche ébène
O céu é apenas uma mancha ébano
Ah, le désert s'étend
Ah, o deserto se estende
Je me dois de conserver nos trésors d'antan
Devo preservar nossos tesouros do passado
J'revois l'enfant que j'étais qui s'exerçait tant
Vejo novamente a criança que eu era que se esforçava tanto
Des âmes se vendent même à des prix exorbitants
Almas são vendidas até por preços exorbitantes
(Ah bah ouais)
(Ah sim)
Notre ennemi c'est l'temps
Nosso inimigo é o tempo
(Ah bah ouais)
(Ah sim)
Mais y a rien d'insultant
Mas não há nada de insultante
(Ah bah ouais, ah bah ouais)
(Ah sim, ah sim)
Encore une âme tournée vers elle-même
Mais uma alma voltada para si mesma
Sur laquelle on met pas d'étiquette
Na qual não colocamos rótulos
Encore une larme que seul le ciel sème
Mais uma lágrima que apenas o céu semeia
Qui te demande si t'es pathétique
Que te pergunta se você é patético
Encore une arme, encore une arme
Mais uma arma, mais uma arma
Qui tue et n'a pas d'éthique
Que mata e não tem ética
Parfois ma rage s'ouvre et t'écris
Às vezes minha raiva se abre e te escreve
Rêvons d'arroser les dunes
Sonhamos em regar as dunas
À quoi bon te proposer la lune, puisque l'orage couvre tes cris?
De que adianta te oferecer a lua, já que a tempestade cobre teus gritos?
Chaque jour
Todos os dias
Chaque jour, je
Todos os dias, eu
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Todos os dias, eu morro, o cowbell me atinge
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Sou teu concubino, teu Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Canto a minha dor em novas notas
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Você sabe muito bem que meu coração te obedece
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sim, sim
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sim, sim
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sim, sim
Ah bah ouais
Ah sim
Mélancolie des rues sur un air de piano
Melancolia das ruas ao som de um piano
Pour te raconter mon histoire
Para te contar a minha história
J'n'ai qu'un vague souvenir de toutes ces années ternes
Tenho apenas uma vaga lembrança de todos esses anos sombrios
Où mon âme se promenait tard
Onde minha alma passeava tarde
Ma haine sur prémoniteur
Meu ódio sobre o premonitório
Du sang sur mes rêves prémonitoires
Sangue nos meus sonhos premonitórios
Mon étoile m'a d'mandé, "que veux-tu?"
Minha estrela me perguntou, "o que você quer?"
J'ai répondu, "je veux l'monde et toi?"
Eu respondi, "eu quero o mundo e você?"
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Todos os dias, eu morro, o cowbell me atinge
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Sou teu concubino, teu Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Canto a minha dor em novas notas
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Você sabe muito bem que meu coração te obedece
Ah bah ouais
Ah sim
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Sou teu concubino, teu Kurt Cobain
Ah bah ouais
Ah sim
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Você sabe muito bem que meu coração te obedece
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sim, sim
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sim, sim
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sim, sim
Ah bah ouais
Ah sim
Mélancolie des rues sur un air de piano
Melancholy of the streets to a piano tune
Pour te raconter mon histoire
To tell you my story
J'n'ai qu'un vague souvenir de toutes ces années ternes
I have only a vague memory of all those dull years
Où mon âme se promenait tard
Where my soul wandered late
Ma haine sur prémoniteur
My hate on a premonition
Du sang sur mes rêves prémonitoires
Blood on my premonitory dreams
Mon étoile m'a d'mandé, "que veux-tu?"
My star asked me, "what do you want?"
J'ai répondu, "je veux l'monde et toi?"
I answered, "I want the world and you?"
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Every day, I die, the cowbell hits me
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
I'm your concubine, your Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
I sing my sorrow on new notes
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
You know very well that my heart obeys you
Ah bah ouais
Oh yeah
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
I'm your concubine, your Kurt Cobain
Ah bah ouais
Oh yeah
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
You know very well that my heart obeys you
Ah bah ouais, bah ouais
Oh yeah, oh yeah
Ah bah ouais, bah ouais
Oh yeah, oh yeah
Ah bah ouais, bah ouais
Oh yeah, oh yeah
Ah bah ouais
Oh yeah
J'ai vu des rides sur l'visage des gens qui savent
I've seen wrinkles on the faces of those who know
Des cernes sur les joues d'une mère exténuée
Dark circles on the cheeks of a worn-out mother
Le ciel se vexe mais je sais que c'est voué
The sky is offended but I know it's doomed
À ne pas durer
Not to last
Peu importe ce que t'en diras
No matter what you'll say
Perçois-tu ce que j'endurais dans mes textes enoués?
Do you perceive what I endured in my choked texts?
Cracher haine, cacher peine
Spit hate, hide pain
Ciel n'est qu'une tâche ébène
Sky is just an ebony stain
Ah, le désert s'étend
Ah, the desert expands
Je me dois de conserver nos trésors d'antan
I must preserve our treasures of yesteryear
J'revois l'enfant que j'étais qui s'exerçait tant
I see again the child I was who practiced so much
Des âmes se vendent même à des prix exorbitants
Souls are sold even at exorbitant prices
(Ah bah ouais)
(Oh yeah)
Notre ennemi c'est l'temps
Our enemy is time
(Ah bah ouais)
(Oh yeah)
Mais y a rien d'insultant
But there's nothing insulting
(Ah bah ouais, ah bah ouais)
(Oh yeah, oh yeah)
Encore une âme tournée vers elle-même
Another soul turned towards itself
Sur laquelle on met pas d'étiquette
On which we don't put a label
Encore une larme que seul le ciel sème
Another tear that only the sky sows
Qui te demande si t'es pathétique
Asking you if you're pathetic
Encore une arme, encore une arme
Another weapon, another weapon
Qui tue et n'a pas d'éthique
That kills and has no ethics
Parfois ma rage s'ouvre et t'écris
Sometimes my rage opens and writes to you
Rêvons d'arroser les dunes
Let's dream of watering the dunes
À quoi bon te proposer la lune, puisque l'orage couvre tes cris?
What's the point of offering you the moon, since the storm covers your cries?
Chaque jour
Every day
Chaque jour, je
Every day, I
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Every day, I die, the cowbell hits me
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
I'm your concubine, your Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
I sing my sorrow on new notes
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
You know very well that my heart obeys you
Ah bah ouais, bah ouais
Oh yeah, oh yeah
Ah bah ouais, bah ouais
Oh yeah, oh yeah
Ah bah ouais, bah ouais
Oh yeah, oh yeah
Ah bah ouais
Oh yeah
Mélancolie des rues sur un air de piano
Melancholy of the streets to a piano tune
Pour te raconter mon histoire
To tell you my story
J'n'ai qu'un vague souvenir de toutes ces années ternes
I have only a vague memory of all those dull years
Où mon âme se promenait tard
Where my soul wandered late
Ma haine sur prémoniteur
My hate on a premonition
Du sang sur mes rêves prémonitoires
Blood on my premonitory dreams
Mon étoile m'a d'mandé, "que veux-tu?"
My star asked me, "what do you want?"
J'ai répondu, "je veux l'monde et toi?"
I answered, "I want the world and you?"
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Every day, I die, the cowbell hits me
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
I'm your concubine, your Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
I sing my sorrow on new notes
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
You know very well that my heart obeys you
Ah bah ouais
Oh yeah
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
I'm your concubine, your Kurt Cobain
Ah bah ouais
Oh yeah
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
You know very well that my heart obeys you
Ah bah ouais, bah ouais
Oh yeah, oh yeah
Ah bah ouais, bah ouais
Oh yeah, oh yeah
Ah bah ouais, bah ouais
Oh yeah, oh yeah
Ah bah ouais
Oh yeah
Mélancolie des rues sur un air de piano
Melancholie der Straßen zu Klavierklängen
Pour te raconter mon histoire
Um dir meine Geschichte zu erzählen
J'n'ai qu'un vague souvenir de toutes ces années ternes
Ich habe nur eine vage Erinnerung an all diese trüben Jahre
Où mon âme se promenait tard
In denen meine Seele spät spazieren ging
Ma haine sur prémoniteur
Mein Hass auf den Prämoniteur
Du sang sur mes rêves prémonitoires
Blut auf meinen prämonitorischen Träumen
Mon étoile m'a d'mandé, "que veux-tu?"
Mein Stern hat mich gefragt, „was willst du?“
J'ai répondu, "je veux l'monde et toi?"
Ich antwortete, „ich will die Welt und dich?“
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Jeden Tag sterbe ich, die Kuhglocke trifft mich
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Ich bin dein Konkubine, dein Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Ich singe dir meinen Schmerz in neuen Noten
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Du weißt sehr gut, dass mein Herz dir gehorcht
Ah bah ouais
Ah ja
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Ich bin dein Konkubine, dein Kurt Cobain
Ah bah ouais
Ah ja
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Du weißt sehr gut, dass mein Herz dir gehorcht
Ah bah ouais, bah ouais
Ah ja, ja
Ah bah ouais, bah ouais
Ah ja, ja
Ah bah ouais, bah ouais
Ah ja, ja
Ah bah ouais
Ah ja
J'ai vu des rides sur l'visage des gens qui savent
Ich habe Falten auf den Gesichtern der Wissenden gesehen
Des cernes sur les joues d'une mère exténuée
Ringe unter den Augen einer erschöpften Mutter
Le ciel se vexe mais je sais que c'est voué
Der Himmel ist beleidigt, aber ich weiß, dass es dazu bestimmt ist
À ne pas durer
Nicht zu dauern
Peu importe ce que t'en diras
Egal was du dazu sagen wirst
Perçois-tu ce que j'endurais dans mes textes enoués?
Nimmst du wahr, was ich in meinen erstickten Texten ertrug?
Cracher haine, cacher peine
Hass spucken, Schmerz verstecken
Ciel n'est qu'une tâche ébène
Der Himmel ist nur ein Fleck aus Ebenholz
Ah, le désert s'étend
Ah, die Wüste breitet sich aus
Je me dois de conserver nos trésors d'antan
Ich muss unsere Schätze von einst bewahren
J'revois l'enfant que j'étais qui s'exerçait tant
Ich sehe wieder das Kind, das ich war, das so hart übte
Des âmes se vendent même à des prix exorbitants
Seelen werden sogar zu exorbitanten Preisen verkauft
(Ah bah ouais)
(Ah ja)
Notre ennemi c'est l'temps
Unser Feind ist die Zeit
(Ah bah ouais)
(Ah ja)
Mais y a rien d'insultant
Aber es gibt nichts Beleidigendes
(Ah bah ouais, ah bah ouais)
(Ah ja, ah ja)
Encore une âme tournée vers elle-même
Noch eine Seele, die sich auf sich selbst konzentriert
Sur laquelle on met pas d'étiquette
Auf die man kein Etikett klebt
Encore une larme que seul le ciel sème
Noch eine Träne, die nur der Himmel sät
Qui te demande si t'es pathétique
Die dich fragt, ob du pathetisch bist
Encore une arme, encore une arme
Noch eine Waffe, noch eine Waffe
Qui tue et n'a pas d'éthique
Die tötet und keine Ethik hat
Parfois ma rage s'ouvre et t'écris
Manchmal öffnet sich meine Wut und schreibt dir
Rêvons d'arroser les dunes
Wir träumen davon, die Dünen zu bewässern
À quoi bon te proposer la lune, puisque l'orage couvre tes cris?
Was bringt es, dir den Mond anzubieten, wenn das Gewitter deine Schreie übertönt?
Chaque jour
Jeden Tag
Chaque jour, je
Jeden Tag, ich
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Jeden Tag sterbe ich, die Kuhglocke trifft mich
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Ich bin dein Konkubine, dein Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Ich singe dir meinen Schmerz in neuen Noten
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Du weißt sehr gut, dass mein Herz dir gehorcht
Ah bah ouais, bah ouais
Ah ja, ja
Ah bah ouais, bah ouais
Ah ja, ja
Ah bah ouais, bah ouais
Ah ja, ja
Ah bah ouais
Ah ja
Mélancolie des rues sur un air de piano
Melancholie der Straßen zu Klavierklängen
Pour te raconter mon histoire
Um dir meine Geschichte zu erzählen
J'n'ai qu'un vague souvenir de toutes ces années ternes
Ich habe nur eine vage Erinnerung an all diese trüben Jahre
Où mon âme se promenait tard
In denen meine Seele spät spazieren ging
Ma haine sur prémoniteur
Mein Hass auf den Prämoniteur
Du sang sur mes rêves prémonitoires
Blut auf meinen prämonitorischen Träumen
Mon étoile m'a d'mandé, "que veux-tu?"
Mein Stern hat mich gefragt, „was willst du?“
J'ai répondu, "je veux l'monde et toi?"
Ich antwortete, „ich will die Welt und dich?“
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Jeden Tag sterbe ich, die Kuhglocke trifft mich
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Ich bin dein Konkubine, dein Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Ich singe dir meinen Schmerz in neuen Noten
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Du weißt sehr gut, dass mein Herz dir gehorcht
Ah bah ouais
Ah ja
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Ich bin dein Konkubine, dein Kurt Cobain
Ah bah ouais
Ah ja
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Du weißt sehr gut, dass mein Herz dir gehorcht
Ah bah ouais, bah ouais
Ah ja, ja
Ah bah ouais, bah ouais
Ah ja, ja
Ah bah ouais, bah ouais
Ah ja, ja
Ah bah ouais
Ah ja
Mélancolie des rues sur un air de piano
Malinconia delle strade su una melodia di piano
Pour te raconter mon histoire
Per raccontarti la mia storia
J'n'ai qu'un vague souvenir de toutes ces années ternes
Ho solo un vago ricordo di tutti questi anni opachi
Où mon âme se promenait tard
Dove la mia anima vagava tardi
Ma haine sur prémoniteur
Il mio odio su un premonitore
Du sang sur mes rêves prémonitoires
Sangue sui miei sogni premonitori
Mon étoile m'a d'mandé, "que veux-tu?"
La mia stella mi ha chiesto, "cosa vuoi?"
J'ai répondu, "je veux l'monde et toi?"
Ho risposto, "voglio il mondo e te"
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Ogni giorno, muoio, il cowbell mi colpisce
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Sono il tuo concubino, il tuo Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Ti canto il mio dolore su nuove note
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Sai molto bene che il mio cuore ti obbedisce
Ah bah ouais
Ah sì
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Sono il tuo concubino, il tuo Kurt Cobain
Ah bah ouais
Ah sì
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Sai molto bene che il mio cuore ti obbedisce
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sì, sì
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sì, sì
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sì, sì
Ah bah ouais
Ah sì
J'ai vu des rides sur l'visage des gens qui savent
Ho visto rughe sul volto delle persone che sanno
Des cernes sur les joues d'une mère exténuée
Occhiaie sulle guance di una madre esausta
Le ciel se vexe mais je sais que c'est voué
Il cielo si offende ma so che è destinato
À ne pas durer
A non durare
Peu importe ce que t'en diras
Non importa cosa ne dirai
Perçois-tu ce que j'endurais dans mes textes enoués?
Percepisci quello che ho sopportato nei miei testi soffocati?
Cracher haine, cacher peine
Sputare odio, nascondere dolore
Ciel n'est qu'une tâche ébène
Il cielo è solo una macchia d'ebano
Ah, le désert s'étend
Ah, il deserto si estende
Je me dois de conserver nos trésors d'antan
Devo conservare i nostri tesori del passato
J'revois l'enfant que j'étais qui s'exerçait tant
Rivedo il bambino che ero che si esercitava tanto
Des âmes se vendent même à des prix exorbitants
Le anime si vendono anche a prezzi esorbitanti
(Ah bah ouais)
(Ah sì)
Notre ennemi c'est l'temps
Il nostro nemico è il tempo
(Ah bah ouais)
(Ah sì)
Mais y a rien d'insultant
Ma non c'è niente di offensivo
(Ah bah ouais, ah bah ouais)
(Ah sì, ah sì)
Encore une âme tournée vers elle-même
Ancora un'anima rivolta verso se stessa
Sur laquelle on met pas d'étiquette
Su cui non si mette un'etichetta
Encore une larme que seul le ciel sème
Ancora una lacrima che solo il cielo semina
Qui te demande si t'es pathétique
Che ti chiede se sei patetico
Encore une arme, encore une arme
Ancora un'arma, ancora un'arma
Qui tue et n'a pas d'éthique
Che uccide e non ha etica
Parfois ma rage s'ouvre et t'écris
A volte la mia rabbia si apre e ti scrive
Rêvons d'arroser les dunes
Sogniamo di irrigare le dune
À quoi bon te proposer la lune, puisque l'orage couvre tes cris?
A che serve offrirti la luna, se la tempesta copre le tue grida?
Chaque jour
Ogni giorno
Chaque jour, je
Ogni giorno, io
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Ogni giorno, muoio, il cowbell mi colpisce
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Sono il tuo concubino, il tuo Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Ti canto il mio dolore su nuove note
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Sai molto bene che il mio cuore ti obbedisce
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sì, sì
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sì, sì
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sì, sì
Ah bah ouais
Ah sì
Mélancolie des rues sur un air de piano
Malinconia delle strade su una melodia di piano
Pour te raconter mon histoire
Per raccontarti la mia storia
J'n'ai qu'un vague souvenir de toutes ces années ternes
Ho solo un vago ricordo di tutti questi anni opachi
Où mon âme se promenait tard
Dove la mia anima vagava tardi
Ma haine sur prémoniteur
Il mio odio su un premonitore
Du sang sur mes rêves prémonitoires
Sangue sui miei sogni premonitori
Mon étoile m'a d'mandé, "que veux-tu?"
La mia stella mi ha chiesto, "cosa vuoi?"
J'ai répondu, "je veux l'monde et toi?"
Ho risposto, "voglio il mondo e te"
Chaque jour, je meurs, le cowbell m'heurte
Ogni giorno, muoio, il cowbell mi colpisce
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Sono il tuo concubino, il tuo Kurt Cobain
J'te chante ma peine sur des nouvelles notes
Ti canto il mio dolore su nuove note
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Sai molto bene che il mio cuore ti obbedisce
Ah bah ouais
Ah sì
J'suis ton concubin, ton Kurt Cobain
Sono il tuo concubino, il tuo Kurt Cobain
Ah bah ouais
Ah sì
Tu sais très bien que mon cœur t'obéis
Sai molto bene che il mio cuore ti obbedisce
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sì, sì
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sì, sì
Ah bah ouais, bah ouais
Ah sì, sì
Ah bah ouais
Ah sì