Je ne sais pas danser

Lindolfo Gargiulo

Letra Traducción

Descendre ma main de ton épaule
Et savoir la faire aller jusqu'au rebord de ta taille
J'aimerais avoir les mouvements d'un héros
Faire valser tous nos défauts
Mais je suis si maladroit

Imagine-nous si les gestes pouvaient nous emmener loin
Imagine simplement
Si mes pas pouvaient battre à la cadence de l'ennui
Imagine-nous simplement
Imagine-nous danser à la vitesse d'une émotion
Comme on irait lentement
Si mes pas pouvaient ne pas bousculer les tiens
Vers où se dirigerait-on simplement

J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Conduire au mieux nos distances
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Conduire au mieux nos silences

Descendre ma main de tes cheveux
Sans qu'elle ne s'écroule et s'égare ailleurs
Si tu savais comme j'aimerais sentir les mouvements de ta peau
Coller tous nos atomes
Mais je suis si maladroit

Imagine-nous si les gestes pouvaient nous emmener loin
Imagine simplement
Si mes pas pouvaient battre à la cadence de l'ennui
Imagine-nous simplement
Imagine-nous danser à la vitesse d'une émotion
Comme on irait lentement
Si mes pas pouvaient ne pas bousculer les tiens
Vers où se dirigerait-on simplement?

J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Conduire au mieux nos distances
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Conduire au mieux nos silences

Dis-moi qu'une nuit je serais capable de manipuler nos deux corps
Pour faire en sorte de les emmener loin
Les faire s'échapper d'un monde dont la musique est morte

Hey, dis-moi qu'une nuit, je serais capable de manipuler nos deux corps
Pour faire en sorte de les emmener loin
Les faire s'échapper d'un monde dont la musique est morte

J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Conduire au mieux nos distances
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Conduire au mieux nos silences

Descendre ma main de ton épaule
Bajar mi mano de tu hombro
Et savoir la faire aller jusqu'au rebord de ta taille
Y saber cómo llevarla hasta el borde de tu cintura
J'aimerais avoir les mouvements d'un héros
Me gustaría tener los movimientos de un héroe
Faire valser tous nos défauts
Hacer bailar todos nuestros defectos
Mais je suis si maladroit
Pero soy tan torpe
Imagine-nous si les gestes pouvaient nous emmener loin
Imagínanos si los gestos pudieran llevarnos lejos
Imagine simplement
Imagina simplemente
Si mes pas pouvaient battre à la cadence de l'ennui
Si mis pasos pudieran seguir el ritmo del aburrimiento
Imagine-nous simplement
Imagínanos simplemente
Imagine-nous danser à la vitesse d'une émotion
Imagínanos bailando a la velocidad de una emoción
Comme on irait lentement
Cómo iríamos lentamente
Si mes pas pouvaient ne pas bousculer les tiens
Si mis pasos no pudieran tropezar con los tuyos
Vers où se dirigerait-on simplement
¿Hacia dónde nos dirigiríamos simplemente?
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Me gustaría tanto adivinar cómo bailar contigo
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Pero no sé cómo hacerlo
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articular mis gestos para que se confundan con todos los tuyos
Conduire au mieux nos distances
Manejar nuestras distancias lo mejor posible
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Me gustaría tanto adivinar cómo bailar contigo
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Pero no sé cómo hacerlo
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articular mis gestos para que se confundan con todos los tuyos
Conduire au mieux nos silences
Manejar nuestros silencios lo mejor posible
Descendre ma main de tes cheveux
Bajar mi mano de tu cabello
Sans qu'elle ne s'écroule et s'égare ailleurs
Sin que se derrumbe y se pierda en otro lugar
Si tu savais comme j'aimerais sentir les mouvements de ta peau
Si supieras cuánto me gustaría sentir los movimientos de tu piel
Coller tous nos atomes
Pegar todos nuestros átomos
Mais je suis si maladroit
Pero soy tan torpe
Imagine-nous si les gestes pouvaient nous emmener loin
Imagínanos si los gestos pudieran llevarnos lejos
Imagine simplement
Imagina simplemente
Si mes pas pouvaient battre à la cadence de l'ennui
Si mis pasos pudieran seguir el ritmo del aburrimiento
Imagine-nous simplement
Imagínanos simplemente
Imagine-nous danser à la vitesse d'une émotion
Imagínanos bailando a la velocidad de una emoción
Comme on irait lentement
Cómo iríamos lentamente
Si mes pas pouvaient ne pas bousculer les tiens
Si mis pasos no pudieran tropezar con los tuyos
Vers où se dirigerait-on simplement?
¿Hacia dónde nos dirigiríamos simplemente?
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Me gustaría tanto adivinar cómo bailar contigo
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Pero no sé cómo hacerlo
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articular mis gestos para que se confundan con todos los tuyos
Conduire au mieux nos distances
Manejar nuestras distancias lo mejor posible
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Me gustaría tanto adivinar cómo bailar contigo
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Pero no sé cómo hacerlo
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articular mis gestos para que se confundan con todos los tuyos
Conduire au mieux nos silences
Manejar nuestros silencios lo mejor posible
Dis-moi qu'une nuit je serais capable de manipuler nos deux corps
Dime que una noche seré capaz de manipular nuestros dos cuerpos
Pour faire en sorte de les emmener loin
Para hacer que se vayan lejos
Les faire s'échapper d'un monde dont la musique est morte
Hacerlos escapar de un mundo cuya música ha muerto
Hey, dis-moi qu'une nuit, je serais capable de manipuler nos deux corps
Oye, dime que una noche, seré capaz de manipular nuestros dos cuerpos
Pour faire en sorte de les emmener loin
Para hacer que se vayan lejos
Les faire s'échapper d'un monde dont la musique est morte
Hacerlos escapar de un mundo cuya música ha muerto
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Me gustaría tanto adivinar cómo bailar contigo
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Pero no sé cómo hacerlo
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articular mis gestos para que se confundan con todos los tuyos
Conduire au mieux nos distances
Manejar nuestras distancias lo mejor posible
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Me gustaría tanto adivinar cómo bailar contigo
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Pero no sé cómo hacerlo
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articular mis gestos para que se confundan con todos los tuyos
Conduire au mieux nos silences
Manejar nuestros silencios lo mejor posible
Descendre ma main de ton épaule
Descer minha mão do teu ombro
Et savoir la faire aller jusqu'au rebord de ta taille
E saber como levá-la até a borda da tua cintura
J'aimerais avoir les mouvements d'un héros
Gostaria de ter os movimentos de um herói
Faire valser tous nos défauts
Fazer todos os nossos defeitos dançarem
Mais je suis si maladroit
Mas eu sou tão desajeitado
Imagine-nous si les gestes pouvaient nous emmener loin
Imagine-nos se os gestos pudessem nos levar longe
Imagine simplement
Apenas imagine
Si mes pas pouvaient battre à la cadence de l'ennui
Se meus passos pudessem bater no ritmo do tédio
Imagine-nous simplement
Apenas nos imagine
Imagine-nous danser à la vitesse d'une émotion
Imagine-nos dançando na velocidade de uma emoção
Comme on irait lentement
Como iríamos devagar
Si mes pas pouvaient ne pas bousculer les tiens
Se meus passos não pudessem atrapalhar os teus
Vers où se dirigerait-on simplement
Para onde simplesmente iríamos?
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Gostaria tanto de adivinhar como dançar contigo
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Mas eu não sei como fazer
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articular meus gestos para que se confundam com todos os teus
Conduire au mieux nos distances
Conduzir ao máximo nossas distâncias
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Gostaria tanto de adivinhar como dançar contigo
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Mas eu não sei como fazer
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articular meus gestos para que se confundam com todos os teus
Conduire au mieux nos silences
Conduzir ao máximo nossos silêncios
Descendre ma main de tes cheveux
Descer minha mão dos teus cabelos
Sans qu'elle ne s'écroule et s'égare ailleurs
Sem que ela desmorone e se perca em outro lugar
Si tu savais comme j'aimerais sentir les mouvements de ta peau
Se soubesses como eu gostaria de sentir os movimentos da tua pele
Coller tous nos atomes
Unir todos os nossos átomos
Mais je suis si maladroit
Mas eu sou tão desajeitado
Imagine-nous si les gestes pouvaient nous emmener loin
Imagine-nos se os gestos pudessem nos levar longe
Imagine simplement
Apenas imagine
Si mes pas pouvaient battre à la cadence de l'ennui
Se meus passos pudessem bater no ritmo do tédio
Imagine-nous simplement
Apenas nos imagine
Imagine-nous danser à la vitesse d'une émotion
Imagine-nos dançando na velocidade de uma emoção
Comme on irait lentement
Como iríamos devagar
Si mes pas pouvaient ne pas bousculer les tiens
Se meus passos não pudessem atrapalhar os teus
Vers où se dirigerait-on simplement?
Para onde simplesmente iríamos?
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Gostaria tanto de adivinhar como dançar contigo
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Mas eu não sei como fazer
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articular meus gestos para que se confundam com todos os teus
Conduire au mieux nos distances
Conduzir ao máximo nossas distâncias
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Gostaria tanto de adivinhar como dançar contigo
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Mas eu não sei como fazer
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articular meus gestos para que se confundam com todos os teus
Conduire au mieux nos silences
Conduzir ao máximo nossos silêncios
Dis-moi qu'une nuit je serais capable de manipuler nos deux corps
Diga-me que uma noite eu seria capaz de manipular nossos dois corpos
Pour faire en sorte de les emmener loin
Para fazer com que eles fossem longe
Les faire s'échapper d'un monde dont la musique est morte
Fazê-los escapar de um mundo cuja música morreu
Hey, dis-moi qu'une nuit, je serais capable de manipuler nos deux corps
Ei, diga-me que uma noite, eu seria capaz de manipular nossos dois corpos
Pour faire en sorte de les emmener loin
Para fazer com que eles fossem longe
Les faire s'échapper d'un monde dont la musique est morte
Fazê-los escapar de um mundo cuja música morreu
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Gostaria tanto de adivinhar como dançar contigo
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Mas eu não sei como fazer
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articular meus gestos para que se confundam com todos os teus
Conduire au mieux nos distances
Conduzir ao máximo nossas distâncias
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Gostaria tanto de adivinhar como dançar contigo
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Mas eu não sei como fazer
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articular meus gestos para que se confundam com todos os teus
Conduire au mieux nos silences
Conduzir ao máximo nossos silêncios
Descendre ma main de ton épaule
To lower my hand from your shoulder
Et savoir la faire aller jusqu'au rebord de ta taille
And know how to make it go to the edge of your waist
J'aimerais avoir les mouvements d'un héros
I would like to have the movements of a hero
Faire valser tous nos défauts
To waltz all our faults
Mais je suis si maladroit
But I am so clumsy
Imagine-nous si les gestes pouvaient nous emmener loin
Imagine us if gestures could take us far
Imagine simplement
Just imagine
Si mes pas pouvaient battre à la cadence de l'ennui
If my steps could beat to the rhythm of boredom
Imagine-nous simplement
Just imagine us
Imagine-nous danser à la vitesse d'une émotion
Imagine us dancing at the speed of an emotion
Comme on irait lentement
How slowly we would go
Si mes pas pouvaient ne pas bousculer les tiens
If my steps could not jostle yours
Vers où se dirigerait-on simplement
Where would we simply go?
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
I would love to guess how to dance with you
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
But I don't know how to go about it
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articulate my gestures so that they blend with all of yours
Conduire au mieux nos distances
To best manage our distances
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
I would love to guess how to dance with you
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
But I don't know how to go about it
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articulate my gestures so that they blend with all of yours
Conduire au mieux nos silences
To best manage our silences
Descendre ma main de tes cheveux
To lower my hand from your hair
Sans qu'elle ne s'écroule et s'égare ailleurs
Without it collapsing and getting lost elsewhere
Si tu savais comme j'aimerais sentir les mouvements de ta peau
If you knew how much I would like to feel the movements of your skin
Coller tous nos atomes
Stick all our atoms together
Mais je suis si maladroit
But I am so clumsy
Imagine-nous si les gestes pouvaient nous emmener loin
Imagine us if gestures could take us far
Imagine simplement
Just imagine
Si mes pas pouvaient battre à la cadence de l'ennui
If my steps could beat to the rhythm of boredom
Imagine-nous simplement
Just imagine us
Imagine-nous danser à la vitesse d'une émotion
Imagine us dancing at the speed of an emotion
Comme on irait lentement
How slowly we would go
Si mes pas pouvaient ne pas bousculer les tiens
If my steps could not jostle yours
Vers où se dirigerait-on simplement?
Where would we simply go?
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
I would love to guess how to dance with you
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
But I don't know how to go about it
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articulate my gestures so that they blend with all of yours
Conduire au mieux nos distances
To best manage our distances
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
I would love to guess how to dance with you
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
But I don't know how to go about it
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articulate my gestures so that they blend with all of yours
Conduire au mieux nos silences
To best manage our silences
Dis-moi qu'une nuit je serais capable de manipuler nos deux corps
Tell me that one night I would be able to manipulate our two bodies
Pour faire en sorte de les emmener loin
To make sure to take them far
Les faire s'échapper d'un monde dont la musique est morte
To make them escape from a world where the music is dead
Hey, dis-moi qu'une nuit, je serais capable de manipuler nos deux corps
Hey, tell me that one night, I would be able to manipulate our two bodies
Pour faire en sorte de les emmener loin
To make sure to take them far
Les faire s'échapper d'un monde dont la musique est morte
To make them escape from a world where the music is dead
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
I would love to guess how to dance with you
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
But I don't know how to go about it
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articulate my gestures so that they blend with all of yours
Conduire au mieux nos distances
To best manage our distances
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
I would love to guess how to dance with you
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
But I don't know how to go about it
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articulate my gestures so that they blend with all of yours
Conduire au mieux nos silences
To best manage our silences
Descendre ma main de ton épaule
Meine Hand von deiner Schulter nehmen
Et savoir la faire aller jusqu'au rebord de ta taille
Und sie bis zum Rand deiner Taille führen
J'aimerais avoir les mouvements d'un héros
Ich würde gerne die Bewegungen eines Helden haben
Faire valser tous nos défauts
Alle unsere Fehler zum Tanzen bringen
Mais je suis si maladroit
Aber ich bin so ungeschickt
Imagine-nous si les gestes pouvaient nous emmener loin
Stell uns vor, wenn Gesten uns weit weg bringen könnten
Imagine simplement
Stell es dir einfach vor
Si mes pas pouvaient battre à la cadence de l'ennui
Wenn meine Schritte im Takt der Langeweile schlagen könnten
Imagine-nous simplement
Stell uns einfach vor
Imagine-nous danser à la vitesse d'une émotion
Stell uns vor, wie wir in der Geschwindigkeit einer Emotion tanzen
Comme on irait lentement
Wie langsam wir gehen würden
Si mes pas pouvaient ne pas bousculer les tiens
Wenn meine Schritte deine nicht stören könnten
Vers où se dirigerait-on simplement
Wohin würden wir einfach gehen?
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Ich würde so gerne erraten, wie ich mit dir tanzen kann
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Aber ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Meine Bewegungen so koordinieren, dass sie sich mit all deinen vermischen
Conduire au mieux nos distances
Unsere Distanzen am besten managen
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Ich würde so gerne erraten, wie ich mit dir tanzen kann
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Aber ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Meine Bewegungen so koordinieren, dass sie sich mit all deinen vermischen
Conduire au mieux nos silences
Unsere Stille am besten managen
Descendre ma main de tes cheveux
Meine Hand von deinen Haaren nehmen
Sans qu'elle ne s'écroule et s'égare ailleurs
Ohne dass sie zusammenbricht und sich woanders verirrt
Si tu savais comme j'aimerais sentir les mouvements de ta peau
Wenn du nur wüsstest, wie gerne ich die Bewegungen deiner Haut spüren würde
Coller tous nos atomes
Alle unsere Atome zusammenkleben
Mais je suis si maladroit
Aber ich bin so ungeschickt
Imagine-nous si les gestes pouvaient nous emmener loin
Stell uns vor, wenn Gesten uns weit weg bringen könnten
Imagine simplement
Stell es dir einfach vor
Si mes pas pouvaient battre à la cadence de l'ennui
Wenn meine Schritte im Takt der Langeweile schlagen könnten
Imagine-nous simplement
Stell uns einfach vor
Imagine-nous danser à la vitesse d'une émotion
Stell uns vor, wie wir in der Geschwindigkeit einer Emotion tanzen
Comme on irait lentement
Wie langsam wir gehen würden
Si mes pas pouvaient ne pas bousculer les tiens
Wenn meine Schritte deine nicht stören könnten
Vers où se dirigerait-on simplement?
Wohin würden wir einfach gehen?
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Ich würde so gerne erraten, wie ich mit dir tanzen kann
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Aber ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Meine Bewegungen so koordinieren, dass sie sich mit all deinen vermischen
Conduire au mieux nos distances
Unsere Distanzen am besten managen
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Ich würde so gerne erraten, wie ich mit dir tanzen kann
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Aber ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Meine Bewegungen so koordinieren, dass sie sich mit all deinen vermischen
Conduire au mieux nos silences
Unsere Stille am besten managen
Dis-moi qu'une nuit je serais capable de manipuler nos deux corps
Sag mir, dass ich eines Nachts in der Lage sein werde, unsere beiden Körper zu manipulieren
Pour faire en sorte de les emmener loin
Um sie weit weg zu bringen
Les faire s'échapper d'un monde dont la musique est morte
Sie aus einer Welt fliehen zu lassen, in der die Musik gestorben ist
Hey, dis-moi qu'une nuit, je serais capable de manipuler nos deux corps
Hey, sag mir, dass ich eines Nachts in der Lage sein werde, unsere beiden Körper zu manipulieren
Pour faire en sorte de les emmener loin
Um sie weit weg zu bringen
Les faire s'échapper d'un monde dont la musique est morte
Sie aus einer Welt fliehen zu lassen, in der die Musik gestorben ist
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Ich würde so gerne erraten, wie ich mit dir tanzen kann
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Aber ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Meine Bewegungen so koordinieren, dass sie sich mit all deinen vermischen
Conduire au mieux nos distances
Unsere Distanzen am besten managen
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Ich würde so gerne erraten, wie ich mit dir tanzen kann
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Aber ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Meine Bewegungen so koordinieren, dass sie sich mit all deinen vermischen
Conduire au mieux nos silences
Unsere Stille am besten managen
Descendre ma main de ton épaule
Far scendere la mia mano dalla tua spalla
Et savoir la faire aller jusqu'au rebord de ta taille
E saperla portare fino al bordo del tuo fianco
J'aimerais avoir les mouvements d'un héros
Vorrei avere i movimenti di un eroe
Faire valser tous nos défauts
Far valzer tutti i nostri difetti
Mais je suis si maladroit
Ma sono così maldestro
Imagine-nous si les gestes pouvaient nous emmener loin
Immaginaci se i gesti potessero portarci lontano
Imagine simplement
Immagina semplicemente
Si mes pas pouvaient battre à la cadence de l'ennui
Se i miei passi potessero battere al ritmo della noia
Imagine-nous simplement
Immaginaci semplicemente
Imagine-nous danser à la vitesse d'une émotion
Immaginaci a danzare alla velocità di un'emozione
Comme on irait lentement
Come andremmo lentamente
Si mes pas pouvaient ne pas bousculer les tiens
Se i miei passi potessero non scontrarsi con i tuoi
Vers où se dirigerait-on simplement
Verso dove ci dirigeremmo semplicemente?
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Vorrei tanto indovinare come ballare con te
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Ma non so come fare
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articolare i miei gesti per farli confondere con tutti i tuoi
Conduire au mieux nos distances
Gestire al meglio le nostre distanze
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Vorrei tanto indovinare come ballare con te
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Ma non so come fare
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articolare i miei gesti per farli confondere con tutti i tuoi
Conduire au mieux nos silences
Gestire al meglio i nostri silenzi
Descendre ma main de tes cheveux
Far scendere la mia mano dai tuoi capelli
Sans qu'elle ne s'écroule et s'égare ailleurs
Senza che essa crolli e si perda altrove
Si tu savais comme j'aimerais sentir les mouvements de ta peau
Se solo sapessi quanto vorrei sentire i movimenti della tua pelle
Coller tous nos atomes
Unire tutti i nostri atomi
Mais je suis si maladroit
Ma sono così maldestro
Imagine-nous si les gestes pouvaient nous emmener loin
Immaginaci se i gesti potessero portarci lontano
Imagine simplement
Immagina semplicemente
Si mes pas pouvaient battre à la cadence de l'ennui
Se i miei passi potessero battere al ritmo della noia
Imagine-nous simplement
Immaginaci semplicemente
Imagine-nous danser à la vitesse d'une émotion
Immaginaci a danzare alla velocità di un'emozione
Comme on irait lentement
Come andremmo lentamente
Si mes pas pouvaient ne pas bousculer les tiens
Se i miei passi potessero non scontrarsi con i tuoi
Vers où se dirigerait-on simplement?
Verso dove ci dirigeremmo semplicemente?
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Vorrei tanto indovinare come ballare con te
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Ma non so come fare
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articolare i miei gesti per farli confondere con tutti i tuoi
Conduire au mieux nos distances
Gestire al meglio le nostre distanze
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Vorrei tanto indovinare come ballare con te
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Ma non so come fare
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articolare i miei gesti per farli confondere con tutti i tuoi
Conduire au mieux nos silences
Gestire al meglio i nostri silenzi
Dis-moi qu'une nuit je serais capable de manipuler nos deux corps
Dimmi che una notte sarei in grado di manipolare i nostri due corpi
Pour faire en sorte de les emmener loin
Per farli andare lontano
Les faire s'échapper d'un monde dont la musique est morte
Farli fuggire da un mondo in cui la musica è morta
Hey, dis-moi qu'une nuit, je serais capable de manipuler nos deux corps
Ehi, dimmi che una notte, sarei in grado di manipolare i nostri due corpi
Pour faire en sorte de les emmener loin
Per farli andare lontano
Les faire s'échapper d'un monde dont la musique est morte
Farli fuggire da un mondo in cui la musica è morta
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Vorrei tanto indovinare come ballare con te
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Ma non so come fare
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articolare i miei gesti per farli confondere con tutti i tuoi
Conduire au mieux nos distances
Gestire al meglio le nostre distanze
J'aimerais tant deviner comment danser auprès de toi
Vorrei tanto indovinare come ballare con te
Mais je ne sais pas comment m'y prendre
Ma non so come fare
Articuler mes gestes pour qu'ils se confondent avec tous les tiens
Articolare i miei gesti per farli confondere con tutti i tuoi
Conduire au mieux nos silences
Gestire al meglio i nostri silenzi

Curiosidades sobre la música Je ne sais pas danser del Lonepsi

¿Cuándo fue lanzada la canción “Je ne sais pas danser” por Lonepsi?
La canción Je ne sais pas danser fue lanzada en 2020, en el álbum “Toutes Les Nuits Du Monde”.
¿Quién compuso la canción “Je ne sais pas danser” de Lonepsi?
La canción “Je ne sais pas danser” de Lonepsi fue compuesta por Lindolfo Gargiulo.

Músicas más populares de Lonepsi

Otros artistas de Old school hip hop